"嬉皮笑臉" meaning in 漢語

See 嬉皮笑臉 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ɕi⁵⁵ pʰi³⁵⁻⁵⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /hei̯⁵⁵ pʰei̯²¹ siːu̯³³ liːm¹³/ Forms: 嬉皮笑脸 [Simplified Chinese], 嘻皮笑臉
Etymology: 來自《新中國未來記・第五回》:
  1. 形容嬉笑不嚴肅的輕浮樣子。 Tags: derogatory
    Sense id: zh-嬉皮笑臉-zh-adj-YdZkSk~S
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 同義詞:滿臉堆笑 (mǎnliǎnduīxiào), 满脸堆笑 (mǎnliǎnduīxiào), 反義詞:一本正經 (yīběnzhèngjīng), 一本正经 (yīběnzhèngjīng)

Download JSONL data for 嬉皮笑臉 meaning in 漢語 (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有使用例的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語",
        "繁體"
      ],
      "roman": "Nà chuān mǎguà de qiǎng zhù kāi le cháqián, hái hé nà shàonián hánxuān jǐ jù, yòu hé nà Xiǎo Bǎo xīpíxiàoliǎn de hùn le yīzhèn.",
      "text": "那穿馬褂的搶著開了茶錢,還和那少年寒暄幾句,又和那小寶嬉皮笑臉的混了一陣。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語",
        "簡體"
      ],
      "roman": "Nà chuān mǎguà de qiǎng zhù kāi le cháqián, hái hé nà shàonián hánxuān jǐ jù, yòu hé nà Xiǎo Bǎo xīpíxiàoliǎn de hùn le yīzhèn.",
      "text": "那穿马褂的抢著开了茶钱,还和那少年寒暄几句,又和那小宝嬉皮笑脸的混了一阵。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《新中國未來記・第五回》:",
  "forms": [
    {
      "form": "嬉皮笑脸",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "嘻皮笑臉"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "mǎnliǎnduīxiào",
      "word": "同義詞:滿臉堆笑"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "mǎnliǎnduīxiào",
      "word": "满脸堆笑"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "yīběnzhèngjīng",
      "word": "反義詞:一本正經"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "yīběnzhèngjīng",
      "word": "一本正经"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "形容嬉笑不嚴肅的輕浮樣子。"
      ],
      "id": "zh-嬉皮笑臉-zh-adj-YdZkSk~S",
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xīpíxiàoliǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧ ㄆㄧˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧㄢˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hei¹ pei⁴ siu³ lim⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xīpíxiàoliǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧ ㄆㄧˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧㄢˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "sipísiàoliǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "hsi¹-pʻi²-hsiao⁴-lien³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "syī-pí-syàu-lyǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "shipyishiawlean"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "сиписяолянь (sipisjaoljanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵⁵ pʰi³⁵⁻⁵⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hei¹ pei⁴ siu³ lim⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hēi pèih siu líhm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hei¹ pei⁴ siu³ lim⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "héi¹ péi⁴ xiu³ lim⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯⁵⁵ pʰei̯²¹ siːu̯³³ liːm¹³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "嬉皮笑臉"
}
{
  "categories": [
    "有使用例的官話詞",
    "漢語形容詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語",
        "繁體"
      ],
      "roman": "Nà chuān mǎguà de qiǎng zhù kāi le cháqián, hái hé nà shàonián hánxuān jǐ jù, yòu hé nà Xiǎo Bǎo xīpíxiàoliǎn de hùn le yīzhèn.",
      "text": "那穿馬褂的搶著開了茶錢,還和那少年寒暄幾句,又和那小寶嬉皮笑臉的混了一陣。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語",
        "簡體"
      ],
      "roman": "Nà chuān mǎguà de qiǎng zhù kāi le cháqián, hái hé nà shàonián hánxuān jǐ jù, yòu hé nà Xiǎo Bǎo xīpíxiàoliǎn de hùn le yīzhèn.",
      "text": "那穿马褂的抢著开了茶钱,还和那少年寒暄几句,又和那小宝嬉皮笑脸的混了一阵。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《新中國未來記・第五回》:",
  "forms": [
    {
      "form": "嬉皮笑脸",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "嘻皮笑臉"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "mǎnliǎnduīxiào",
      "word": "同義詞:滿臉堆笑"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "mǎnliǎnduīxiào",
      "word": "满脸堆笑"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "yīběnzhèngjīng",
      "word": "反義詞:一本正經"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "yīběnzhèngjīng",
      "word": "一本正经"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "形容嬉笑不嚴肅的輕浮樣子。"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xīpíxiàoliǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧ ㄆㄧˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧㄢˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hei¹ pei⁴ siu³ lim⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "xīpíxiàoliǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧ ㄆㄧˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧㄢˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "sipísiàoliǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "hsi¹-pʻi²-hsiao⁴-lien³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "syī-pí-syàu-lyǎn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "shipyishiawlean"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "сиписяолянь (sipisjaoljanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵⁵ pʰi³⁵⁻⁵⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hei¹ pei⁴ siu³ lim⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hēi pèih siu líhm"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hei¹ pei⁴ siu³ lim⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "héi¹ péi⁴ xiu³ lim⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯⁵⁵ pʰei̯²¹ siːu̯³³ liːm¹³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "嬉皮笑臉"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.