"如人飲水,冷暖自知" meaning in 漢語

See 如人飲水,冷暖自知 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ʐu³⁵ ʐən³⁵⁻⁵⁵ in²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ lɤŋ²¹⁴⁻³⁵ nu̯än²¹⁴⁻²¹ t͡sz̩⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/, /jyː²¹ jɐn²¹ jɐm³⁵ sɵy̯³⁵ laːŋ¹³ nyːn¹³ t͡siː²² t͡siː⁵⁵/ Forms: 如人饮水,冷暖自知 [Simplified Chinese]
Etymology: 來自《景德傳燈錄·卷第四》。
  1. 人必須要親身經歷,才能真切的體會事理 Tags: figuratively
    Sense id: zh-如人飲水,冷暖自知-zh-proverb-qxgMYjkB
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 如人飲水,冷暖自知 meaning in 漢語 (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《景德傳燈錄·卷第四》。",
  "forms": [
    {
      "form": "如人饮水,冷暖自知",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "只有喝水的人知道水是溫還是冷",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "人必須要親身經歷,才能真切的體會事理"
      ],
      "id": "zh-如人飲水,冷暖自知-zh-proverb-qxgMYjkB",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "rú rén yǐnshuǐ, lěngnuǎn zìzhī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄨˊ ㄖㄣˊ ㄧㄣˇ ㄕㄨㄟˇ , ㄌㄥˇ ㄋㄨㄢˇ ㄗˋ ㄓ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jyu⁴ jan⁴ jam² seoi², laang⁵ nyun⁵ zi⁶ zi¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "rú rén yǐnshuǐ, lěngnuǎn zìzhī [實際讀音:rúrényínshuǐ,léngnuǎnzìzhī]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄨˊ ㄖㄣˊ ㄧㄣˇ ㄕㄨㄟˇ , ㄌㄥˇ ㄋㄨㄢˇ ㄗˋ ㄓ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "rú rén yǐnshuěi, lěngnuǎn zìhjhih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ju² jên² yin³-shui³, lêng³-nuan³ tzŭ⁴-chih¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "rú rén yǐn-shwěi-, lěng-nwǎn dz̀-jr̄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "ru ren yiinshoei, leengnoan tzyhjy"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "жу жэнь иньшуй, лэннуань цзычжи (žu žɛnʹ inʹšuj, lɛnnuanʹ czyčži)"
    },
    {
      "ipa": "/ʐu³⁵ ʐən³⁵⁻⁵⁵ in²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ lɤŋ²¹⁴⁻³⁵ nu̯än²¹⁴⁻²¹ t͡sz̩⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jyu⁴ jan⁴ jam² seoi², laang⁵ nyun⁵ zi⁶ zi¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "yùh yàhn yám séui, láahng nyúhn jih jī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jy⁴ jan⁴ jam² soey², laang⁵ nyn⁵ dzi⁶ dzi¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "yu⁴ yen⁴ yem² sêu², lang⁵ nün⁵ ji⁶ ji¹"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ jɐn²¹ jɐm³⁵ sɵy̯³⁵ laːŋ¹³ nyːn¹³ t͡siː²² t͡siː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "如人飲水,冷暖自知"
}
{
  "categories": [
    "官話詞元",
    "官話諺語",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元",
    "漢語諺語",
    "粵語詞元",
    "粵語諺語"
  ],
  "etymology_text": "來自《景德傳燈錄·卷第四》。",
  "forms": [
    {
      "form": "如人饮水,冷暖自知",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "只有喝水的人知道水是溫還是冷",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "人必須要親身經歷,才能真切的體會事理"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "rú rén yǐnshuǐ, lěngnuǎn zìzhī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄨˊ ㄖㄣˊ ㄧㄣˇ ㄕㄨㄟˇ , ㄌㄥˇ ㄋㄨㄢˇ ㄗˋ ㄓ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jyu⁴ jan⁴ jam² seoi², laang⁵ nyun⁵ zi⁶ zi¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "rú rén yǐnshuǐ, lěngnuǎn zìzhī [實際讀音:rúrényínshuǐ,léngnuǎnzìzhī]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄖㄨˊ ㄖㄣˊ ㄧㄣˇ ㄕㄨㄟˇ , ㄌㄥˇ ㄋㄨㄢˇ ㄗˋ ㄓ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "rú rén yǐnshuěi, lěngnuǎn zìhjhih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ju² jên² yin³-shui³, lêng³-nuan³ tzŭ⁴-chih¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "rú rén yǐn-shwěi-, lěng-nwǎn dz̀-jr̄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "ru ren yiinshoei, leengnoan tzyhjy"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "жу жэнь иньшуй, лэннуань цзычжи (žu žɛnʹ inʹšuj, lɛnnuanʹ czyčži)"
    },
    {
      "ipa": "/ʐu³⁵ ʐən³⁵⁻⁵⁵ in²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ lɤŋ²¹⁴⁻³⁵ nu̯än²¹⁴⁻²¹ t͡sz̩⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jyu⁴ jan⁴ jam² seoi², laang⁵ nyun⁵ zi⁶ zi¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "yùh yàhn yám séui, láahng nyúhn jih jī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jy⁴ jan⁴ jam² soey², laang⁵ nyn⁵ dzi⁶ dzi¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "yu⁴ yen⁴ yem² sêu², lang⁵ nün⁵ ji⁶ ji¹"
    },
    {
      "ipa": "/jyː²¹ jɐn²¹ jɐm³⁵ sɵy̯³⁵ laːŋ¹³ nyːn¹³ t͡siː²² t͡siː⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "如人飲水,冷暖自知"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.