See 奇葩 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「奇」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「葩」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 花", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 藝術", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "漢.司馬相如〈美人賦〉", "roman": "Qípā yìlì, shūzhì yàn guāng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "奇葩逸麗,淑質豔光。" }, { "ref": "漢.司馬相如〈美人賦〉", "roman": "Qípā yìlì, shūzhì yàn guāng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "奇葩逸丽,淑质艳光。" }, { "ref": "明.朱鼎《玉鏡記》第一一齣", "roman": "Zhǐjiàn wàn zhǒng qípā chéng yànlì, shífēn chūnsè zài zhītóu.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "只見萬種奇葩呈豔麗,十分春色在枝頭。" }, { "ref": "明.朱鼎《玉鏡記》第一一齣", "roman": "Zhǐjiàn wàn zhǒng qípā chéng yànlì, shífēn chūnsè zài zhītóu.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "只见万种奇葩呈艳丽,十分春色在枝头。" } ], "glosses": [ "珍貴稀少的花卉" ], "id": "zh-奇葩-zh-noun-fg-aA-p4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Tā shì bāshí niándài wényìjiè de qípā.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他是八十年代文藝界的奇葩。" }, { "roman": "Tā shì bāshí niándài wényìjiè de qípā.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他是八十年代文艺界的奇葩。" }, { "roman": "Lǔ Xùn de “Āguì zhèngzhuàn” shì jìndài wénxuéshǐ shàng de yīduǒ qípā.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "魯迅的《阿Q正傳》是近代文學史上的一朵奇葩。" }, { "roman": "Lǔ Xùn de “Āguì zhèngzhuàn” shì jìndài wénxuéshǐ shàng de yīduǒ qípā.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "鲁迅的《阿Q正传》是近代文学史上的一朵奇葩。" } ], "glosses": [ "優秀傑出的人或事物" ], "id": "zh-奇葩-zh-noun-nl1r19Ai" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中國大陸漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語新詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "不符社會規範的人,怪人" ], "id": "zh-奇葩-zh-noun-UoBvaqgb", "raw_tags": [ "中國大陸" ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "qípā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧˊ ㄆㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "kei⁴ paa¹ / kei⁴ baa¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ki⁵ ba¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "qípā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧˊ ㄆㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cípa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻi²-pʻa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chí-pā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chyipa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ципа (cipa)" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵ pʰä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "kei⁴ paa¹ / kei⁴ baa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "kèih pā / kèih bā" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kei⁴ paa¹ / kei⁴ baa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "kéi⁴ pa¹ / kéi⁴ ba¹" }, { "ipa": "/kʰei̯²¹ pʰaː⁵⁵/, /kʰei̯²¹ paː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ki⁵ ba¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "khî pa" }, { "ipa": "/kʰi⁵⁵⁻¹¹ pa³³/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "word": "奇葩" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「奇」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「葩」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 花", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 藝術", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中國大陸漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語新詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "臺灣漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "怪異,奇怪" ], "id": "zh-奇葩-zh-adj-SyxGjBUA", "raw_tags": [ "中國大陸", "臺灣" ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "qípā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧˊ ㄆㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "kei⁴ paa¹ / kei⁴ baa¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ki⁵ ba¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "qípā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧˊ ㄆㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cípa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻi²-pʻa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chí-pā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chyipa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ципа (cipa)" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵ pʰä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "kei⁴ paa¹ / kei⁴ baa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "kèih pā / kèih bā" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kei⁴ paa¹ / kei⁴ baa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "kéi⁴ pa¹ / kéi⁴ ba¹" }, { "ipa": "/kʰei̯²¹ pʰaː⁵⁵/, /kʰei̯²¹ paː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ki⁵ ba¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "khî pa" }, { "ipa": "/kʰi⁵⁵⁻¹¹ pa³³/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "word": "奇葩" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話形容詞", "官話詞元", "帶「奇」的漢語詞", "帶「葩」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語 人", "漢語 花", "漢語 藝術", "漢語名詞", "漢語形容詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話形容詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "漢.司馬相如〈美人賦〉", "roman": "Qípā yìlì, shūzhì yàn guāng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "奇葩逸麗,淑質豔光。" }, { "ref": "漢.司馬相如〈美人賦〉", "roman": "Qípā yìlì, shūzhì yàn guāng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "奇葩逸丽,淑质艳光。" }, { "ref": "明.朱鼎《玉鏡記》第一一齣", "roman": "Zhǐjiàn wàn zhǒng qípā chéng yànlì, shífēn chūnsè zài zhītóu.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "只見萬種奇葩呈豔麗,十分春色在枝頭。" }, { "ref": "明.朱鼎《玉鏡記》第一一齣", "roman": "Zhǐjiàn wàn zhǒng qípā chéng yànlì, shífēn chūnsè zài zhītóu.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "只见万种奇葩呈艳丽,十分春色在枝头。" } ], "glosses": [ "珍貴稀少的花卉" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Tā shì bāshí niándài wényìjiè de qípā.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他是八十年代文藝界的奇葩。" }, { "roman": "Tā shì bāshí niándài wényìjiè de qípā.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他是八十年代文艺界的奇葩。" }, { "roman": "Lǔ Xùn de “Āguì zhèngzhuàn” shì jìndài wénxuéshǐ shàng de yīduǒ qípā.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "魯迅的《阿Q正傳》是近代文學史上的一朵奇葩。" }, { "roman": "Lǔ Xùn de “Āguì zhèngzhuàn” shì jìndài wénxuéshǐ shàng de yīduǒ qípā.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "鲁迅的《阿Q正传》是近代文学史上的一朵奇葩。" } ], "glosses": [ "優秀傑出的人或事物" ] }, { "categories": [ "中國大陸漢語", "漢語新詞" ], "glosses": [ "不符社會規範的人,怪人" ], "raw_tags": [ "中國大陸" ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "qípā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧˊ ㄆㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "kei⁴ paa¹ / kei⁴ baa¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ki⁵ ba¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "qípā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧˊ ㄆㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cípa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻi²-pʻa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chí-pā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chyipa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ципа (cipa)" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵ pʰä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "kei⁴ paa¹ / kei⁴ baa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "kèih pā / kèih bā" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kei⁴ paa¹ / kei⁴ baa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "kéi⁴ pa¹ / kéi⁴ ba¹" }, { "ipa": "/kʰei̯²¹ pʰaː⁵⁵/, /kʰei̯²¹ paː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ki⁵ ba¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "khî pa" }, { "ipa": "/kʰi⁵⁵⁻¹¹ pa³³/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "word": "奇葩" } { "categories": [ "官話名詞", "官話形容詞", "官話詞元", "帶「奇」的漢語詞", "帶「葩」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語 人", "漢語 花", "漢語 藝術", "漢語名詞", "漢語形容詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話形容詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "中國大陸漢語", "漢語新詞", "臺灣漢語" ], "glosses": [ "怪異,奇怪" ], "raw_tags": [ "中國大陸", "臺灣" ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "qípā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧˊ ㄆㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "kei⁴ paa¹ / kei⁴ baa¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ki⁵ ba¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "qípā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧˊ ㄆㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cípa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻi²-pʻa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chí-pā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chyipa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ципа (cipa)" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵ pʰä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "kei⁴ paa¹ / kei⁴ baa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "kèih pā / kèih bā" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kei⁴ paa¹ / kei⁴ baa¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "kéi⁴ pa¹ / kéi⁴ ba¹" }, { "ipa": "/kʰei̯²¹ pʰaː⁵⁵/, /kʰei̯²¹ paː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ki⁵ ba¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "khî pa" }, { "ipa": "/kʰi⁵⁵⁻¹¹ pa³³/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "word": "奇葩" }
Download raw JSONL data for 奇葩 meaning in 漢語 (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.