"大言不慚" meaning in 漢語

See 大言不慚 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tä⁵¹ jɛn³⁵ pu⁵¹ t͡sʰän³⁵/, /tai²²⁻²¹ ɡiɛn²⁴⁻²² put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²⁴/, /tai⁴¹⁻²² ɡiɛn²⁴⁻²² put̚⁵⁻²⁴ t͡sʰan²⁴/, /tai²²⁻²¹ ɡiɛn¹³⁻²² put̚³²⁻⁵ t͡sʰan¹³/, /tai³³⁻¹¹ ɡiɛn²⁴⁻¹¹ put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²⁴/, /tai³³⁻²¹ ɡiɛn²³⁻³³ put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²³/ Forms: 大言不惭 [Simplified Chinese]
  1. 形容人說大話而不感到難為情,妄言誇大而不知羞慚。
    Sense id: zh-大言不慚-zh-phrase-GNM7qGkn Categories (other): 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 近義詞:大張其詞 (kuākuāqítán), 大张其词 (kuākuāqítán), 大吹牛皮 (kuākuāqítán), 誇誇其談 (kuākuāqítán), 夸夸其谈 (kuākuāqítán)

Download JSONL data for 大言不慚 meaning in 漢語 (4.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "大言不惭",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "kuākuāqítán",
      "word": "近義詞:大張其詞"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "kuākuāqítán",
      "word": "大张其词"
    },
    {
      "roman": "kuākuāqítán",
      "word": "大吹牛皮"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "kuākuāqítán",
      "word": "誇誇其談"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "kuākuāqítán",
      "word": "夸夸其谈"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Shìdàorújīn nǐ hái gǎn dàyánbùcán shuō zìjǐ chūlì zuìduō, liǎnpí zhēnshì yǒugòu hòu de!",
          "text": "事到如今你還敢大言不慚說自己出力最多,臉皮真是有夠厚的!"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Shìdàorújīn nǐ hái gǎn dàyánbùcán shuō zìjǐ chūlì zuìduō, liǎnpí zhēnshì yǒugòu hòu de!",
          "text": "事到如今你还敢大言不惭说自己出力最多,脸皮真是有够厚的!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容人說大話而不感到難為情,妄言誇大而不知羞慚。"
      ],
      "id": "zh-大言不慚-zh-phrase-GNM7qGkn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàyánbùcán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄘㄢˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "tāi-giân-put-chhân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàyánbùcán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄘㄢˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàyánbùcán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-yen²-pu⁴-tsʻan²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dà-yán-bù-tsán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "dahyanbutsarn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "даяньбуцань (dajanʹbucanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ jɛn³⁵ pu⁵¹ t͡sʰän³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tāi-giân-put-chhân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tāi-giân-put-tshân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "daixgienputzhaan"
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ ɡiɛn²⁴⁻²² put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai⁴¹⁻²² ɡiɛn²⁴⁻²² put̚⁵⁻²⁴ t͡sʰan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ ɡiɛn¹³⁻²² put̚³²⁻⁵ t͡sʰan¹³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻¹¹ ɡiɛn²⁴⁻¹¹ put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻²¹ ɡiɛn²³⁻³³ put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "大言不慚"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話俗語",
    "泉漳話成語",
    "泉漳話詞元",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "大言不惭",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "kuākuāqítán",
      "word": "近義詞:大張其詞"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "kuākuāqítán",
      "word": "大张其词"
    },
    {
      "roman": "kuākuāqítán",
      "word": "大吹牛皮"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "kuākuāqítán",
      "word": "誇誇其談"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "kuākuāqítán",
      "word": "夸夸其谈"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Shìdàorújīn nǐ hái gǎn dàyánbùcán shuō zìjǐ chūlì zuìduō, liǎnpí zhēnshì yǒugòu hòu de!",
          "text": "事到如今你還敢大言不慚說自己出力最多,臉皮真是有夠厚的!"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Shìdàorújīn nǐ hái gǎn dàyánbùcán shuō zìjǐ chūlì zuìduō, liǎnpí zhēnshì yǒugòu hòu de!",
          "text": "事到如今你还敢大言不惭说自己出力最多,脸皮真是有够厚的!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容人說大話而不感到難為情,妄言誇大而不知羞慚。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàyánbùcán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄘㄢˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "tāi-giân-put-chhân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàyánbùcán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄘㄢˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàyánbùcán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-yen²-pu⁴-tsʻan²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dà-yán-bù-tsán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "dahyanbutsarn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "даяньбуцань (dajanʹbucanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ jɛn³⁵ pu⁵¹ t͡sʰän³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tāi-giân-put-chhân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tāi-giân-put-tshân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "daixgienputzhaan"
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ ɡiɛn²⁴⁻²² put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai⁴¹⁻²² ɡiɛn²⁴⁻²² put̚⁵⁻²⁴ t͡sʰan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ ɡiɛn¹³⁻²² put̚³²⁻⁵ t͡sʰan¹³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻¹¹ ɡiɛn²⁴⁻¹¹ put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻²¹ ɡiɛn²³⁻³³ put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "大言不慚"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.