"大言不慚" meaning in 漢語

See 大言不慚 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tä⁵¹ jɛn³⁵ pu⁵¹ t͡sʰän³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /tai²²⁻²¹ ɡiɛn²⁴⁻²² put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²⁴/ [Southern Min], /tai⁴¹⁻²² ɡiɛn²⁴⁻²² put̚⁵⁻²⁴ t͡sʰan²⁴/ [Southern Min], /tai²²⁻²¹ ɡiɛn¹³⁻²² put̚³²⁻⁵ t͡sʰan¹³/ [Southern Min], /tai³³⁻¹¹ ɡiɛn²⁴⁻¹¹ put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²⁴/ [Southern Min], /tai³³⁻²¹ ɡiɛn²³⁻³³ put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²³/ [Southern Min] Forms: 大言不惭 [Simplified Chinese]
  1. 形容人說大話而不感到難為情,妄言誇大而不知羞慚。
    Sense id: zh-大言不慚-zh-phrase-GNM7qGkn Categories (other): 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 大張其詞 [Traditional Chinese], 大张其词 [Simplified Chinese], 大吹牛皮, 誇誇其談 (kuākuāqítán) [Traditional Chinese], 夸夸其谈 (kuākuāqítán) [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「大」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「慚」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「言」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "大言不惭",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "大張其詞"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "大张其词"
    },
    {
      "word": "大吹牛皮"
    },
    {
      "roman": "kuākuāqítán",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "誇誇其談"
    },
    {
      "roman": "kuākuāqítán",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "夸夸其谈"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Shìdàorújīn nǐ hái gǎn dàyánbùcán shuō zìjǐ chūlì zuìduō, liǎnpí zhēnshì yǒugòu hòu de!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "事到如今你還敢大言不慚說自己出力最多,臉皮真是有夠厚的!"
        },
        {
          "roman": "Shìdàorújīn nǐ hái gǎn dàyánbùcán shuō zìjǐ chūlì zuìduō, liǎnpí zhēnshì yǒugòu hòu de!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "事到如今你还敢大言不惭说自己出力最多,脸皮真是有够厚的!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容人說大話而不感到難為情,妄言誇大而不知羞慚。"
      ],
      "id": "zh-大言不慚-zh-phrase-GNM7qGkn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàyánbùcán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄘㄢˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tāi-giân-put-chhân"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàyánbùcán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄘㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàyánbùcán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-yen²-pu⁴-tsʻan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dà-yán-bù-tsán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dahyanbutsarn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "даяньбуцань (dajanʹbucanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ jɛn³⁵ pu⁵¹ t͡sʰän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tāi-giân-put-chhân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tāi-giân-put-tshân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "daixgienputzhaan"
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ ɡiɛn²⁴⁻²² put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai⁴¹⁻²² ɡiɛn²⁴⁻²² put̚⁵⁻²⁴ t͡sʰan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ ɡiɛn¹³⁻²² put̚³²⁻⁵ t͡sʰan¹³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻¹¹ ɡiɛn²⁴⁻¹¹ put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻²¹ ɡiɛn²³⁻³³ put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "大言不慚"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「大」的漢語詞",
    "帶「慚」的漢語詞",
    "帶「言」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話成語",
    "泉漳話詞元",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "大言不惭",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "大張其詞"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "大张其词"
    },
    {
      "word": "大吹牛皮"
    },
    {
      "roman": "kuākuāqítán",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "誇誇其談"
    },
    {
      "roman": "kuākuāqítán",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "夸夸其谈"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Shìdàorújīn nǐ hái gǎn dàyánbùcán shuō zìjǐ chūlì zuìduō, liǎnpí zhēnshì yǒugòu hòu de!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "事到如今你還敢大言不慚說自己出力最多,臉皮真是有夠厚的!"
        },
        {
          "roman": "Shìdàorújīn nǐ hái gǎn dàyánbùcán shuō zìjǐ chūlì zuìduō, liǎnpí zhēnshì yǒugòu hòu de!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "事到如今你还敢大言不惭说自己出力最多,脸皮真是有够厚的!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容人說大話而不感到難為情,妄言誇大而不知羞慚。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàyánbùcán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄘㄢˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tāi-giân-put-chhân"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàyánbùcán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄘㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàyánbùcán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-yen²-pu⁴-tsʻan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dà-yán-bù-tsán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dahyanbutsarn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "даяньбуцань (dajanʹbucanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ jɛn³⁵ pu⁵¹ t͡sʰän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tāi-giân-put-chhân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tāi-giân-put-tshân"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "daixgienputzhaan"
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ ɡiɛn²⁴⁻²² put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai⁴¹⁻²² ɡiɛn²⁴⁻²² put̚⁵⁻²⁴ t͡sʰan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ ɡiɛn¹³⁻²² put̚³²⁻⁵ t͡sʰan¹³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻¹¹ ɡiɛn²⁴⁻¹¹ put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻²¹ ɡiɛn²³⁻³³ put̚³²⁻⁴ t͡sʰan²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "大言不慚"
}

Download raw JSONL data for 大言不慚 meaning in 漢語 (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.