"地溝油" meaning in 漢語

See 地溝油 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ti⁵¹ koʊ̯⁵⁵ joʊ̯³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /tei̯²² kʰɐu̯⁵⁵ jɐu̯²¹/ [Cantonese, IPA], /ti¹¹ kau³³⁻²³ iu⁵⁵/ [Southern Min, Teochew, IPA] Forms: 地沟油 [Simplified-Chinese]
  1. 從廢棄食物或殘渣中提煉出來的油,包括回鍋油(萬年油)等被重複使用的食用油
    Sense id: zh-地溝油-zh-noun-IhHeZzo1 Categories (other): 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「地」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「油」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「溝」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "地沟油",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              174,
              182
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              56
            ]
          ],
          "ref": "2024年July12日,Tiffany May,Amy Chang Chien,“化工油罐車混運食用油,中國再爆食品安全醜聞”, in 紐約時報:",
          "roman": "Zài guòqù de èrshí nián lǐ, Zhōngguó duōcì chūxiàn shípǐn'ānquán wèntí, bāokuò hán sānjùqíng'àn de yīng'ér pèifāng nǎifěn, yǐjí shíyòngyóu bèi huíshōu jìxù shǐyòng, súchēng “dìgōuyóu”.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "在過去的二十年裡,中國多次出現食品安全問題,包括含三聚氰胺的嬰兒配方奶粉,以及食用油被回收繼續使用,俗稱「地溝油」。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              174,
              182
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              56
            ]
          ],
          "ref": "2024年July12日,Tiffany May,Amy Chang Chien,“化工油罐車混運食用油,中國再爆食品安全醜聞”, in 紐約時報:",
          "roman": "Zài guòqù de èrshí nián lǐ, Zhōngguó duōcì chūxiàn shípǐn'ānquán wèntí, bāokuò hán sānjùqíng'àn de yīng'ér pèifāng nǎifěn, yǐjí shíyòngyóu bèi huíshōu jìxù shǐyòng, súchēng “dìgōuyóu”.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "在过去的二十年里,中国多次出现食品安全问题,包括含三聚氰胺的婴儿配方奶粉,以及食用油被回收继续使用,俗称「地沟油」。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "從廢棄食物或殘渣中提煉出來的油,包括回鍋油(萬年油)等被重複使用的食用油"
      ],
      "id": "zh-地溝油-zh-noun-IhHeZzo1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dìgōuyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧˋ ㄍㄡ ㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dei⁶ kau¹ jau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "di⁷ gao¹ iu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dìgōuyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧˋ ㄍㄡ ㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dìgouyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ti⁴-kou¹-yu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dì-gōu-yóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dihgouyou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "дигоую (digouju)"
    },
    {
      "ipa": "/ti⁵¹ koʊ̯⁵⁵ joʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dei⁶ kau¹ jau⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "deih kāu yàuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dei⁶ kau¹ jau⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "déi⁶ keo¹ yeo⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tei̯²² kʰɐu̯⁵⁵ jɐu̯²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "di⁷ gao¹ iu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tī kau iû"
    },
    {
      "ipa": "/ti¹¹ kau³³⁻²³ iu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "地溝油"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「地」的漢語詞",
    "帶「油」的漢語詞",
    "帶「溝」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "潮州話名詞",
    "潮州話詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "地沟油",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              174,
              182
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              56
            ]
          ],
          "ref": "2024年July12日,Tiffany May,Amy Chang Chien,“化工油罐車混運食用油,中國再爆食品安全醜聞”, in 紐約時報:",
          "roman": "Zài guòqù de èrshí nián lǐ, Zhōngguó duōcì chūxiàn shípǐn'ānquán wèntí, bāokuò hán sānjùqíng'àn de yīng'ér pèifāng nǎifěn, yǐjí shíyòngyóu bèi huíshōu jìxù shǐyòng, súchēng “dìgōuyóu”.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "在過去的二十年裡,中國多次出現食品安全問題,包括含三聚氰胺的嬰兒配方奶粉,以及食用油被回收繼續使用,俗稱「地溝油」。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              174,
              182
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              56
            ]
          ],
          "ref": "2024年July12日,Tiffany May,Amy Chang Chien,“化工油罐車混運食用油,中國再爆食品安全醜聞”, in 紐約時報:",
          "roman": "Zài guòqù de èrshí nián lǐ, Zhōngguó duōcì chūxiàn shípǐn'ānquán wèntí, bāokuò hán sānjùqíng'àn de yīng'ér pèifāng nǎifěn, yǐjí shíyòngyóu bèi huíshōu jìxù shǐyòng, súchēng “dìgōuyóu”.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "在过去的二十年里,中国多次出现食品安全问题,包括含三聚氰胺的婴儿配方奶粉,以及食用油被回收继续使用,俗称「地沟油」。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "從廢棄食物或殘渣中提煉出來的油,包括回鍋油(萬年油)等被重複使用的食用油"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dìgōuyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧˋ ㄍㄡ ㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dei⁶ kau¹ jau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "di⁷ gao¹ iu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dìgōuyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧˋ ㄍㄡ ㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dìgouyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ti⁴-kou¹-yu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dì-gōu-yóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dihgouyou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "дигоую (digouju)"
    },
    {
      "ipa": "/ti⁵¹ koʊ̯⁵⁵ joʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dei⁶ kau¹ jau⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "deih kāu yàuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dei⁶ kau¹ jau⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "déi⁶ keo¹ yeo⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tei̯²² kʰɐu̯⁵⁵ jɐu̯²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "di⁷ gao¹ iu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tī kau iû"
    },
    {
      "ipa": "/ti¹¹ kau³³⁻²³ iu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "地溝油"
}

Download raw JSONL data for 地溝油 meaning in 漢語 (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.