See 唬人 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「唬」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "虎人", "raw_tags": [ "泉漳話" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的泉漳話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "Nǐ shǎo hǔrén! Shìqíng méiyǒu nǐ shuōde nàme yánzhòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "你少唬人!事情沒有你說的那麼嚴重。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "Nǐ shǎo hǔrén! Shìqíng méiyǒu nǐ shuōde nàme yánzhòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "你少唬人!事情没有你说的那么严重。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "raw_tags": [ "白話字", "泉漳片" ], "roman": "I ē hó͘-lâng, mài siang-sìn i.", "tags": [ "Southern Min", "Traditional-Chinese" ], "text": "伊會唬人,莫相信伊。", "translation": "他騙人的,不要相信他。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "raw_tags": [ "白話字", "泉漳片" ], "roman": "I ē hó͘-lâng, mài siang-sìn i.", "tags": [ "Southern Min", "Simplified-Chinese" ], "text": "伊会唬人,莫相信伊。", "translation": "他騙人的,不要相信他。" } ], "glosses": [ "騙人;欺騙驚嚇別人" ], "id": "zh-唬人-zh-verb-Hwf0YrKz" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "hǔrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨˇ ㄖㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hó͘--lâng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hǔrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨˇ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "hǔrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hu³-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hǔ-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "huuren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хужэнь (xužɛnʹ)" }, { "ipa": "/xu²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hó͘--lâng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hóo--lâng" } ], "word": "唬人" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「人」的漢語詞", "帶「唬」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "虎人", "raw_tags": [ "泉漳話" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有使用例的泉漳話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "Nǐ shǎo hǔrén! Shìqíng méiyǒu nǐ shuōde nàme yánzhòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "你少唬人!事情沒有你說的那麼嚴重。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "Nǐ shǎo hǔrén! Shìqíng méiyǒu nǐ shuōde nàme yánzhòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "你少唬人!事情没有你说的那么严重。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "raw_tags": [ "白話字", "泉漳片" ], "roman": "I ē hó͘-lâng, mài siang-sìn i.", "tags": [ "Southern Min", "Traditional-Chinese" ], "text": "伊會唬人,莫相信伊。", "translation": "他騙人的,不要相信他。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "raw_tags": [ "白話字", "泉漳片" ], "roman": "I ē hó͘-lâng, mài siang-sìn i.", "tags": [ "Southern Min", "Simplified-Chinese" ], "text": "伊会唬人,莫相信伊。", "translation": "他騙人的,不要相信他。" } ], "glosses": [ "騙人;欺騙驚嚇別人" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "hǔrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨˇ ㄖㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hó͘--lâng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hǔrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨˇ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "hǔrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hu³-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hǔ-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "huuren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хужэнь (xužɛnʹ)" }, { "ipa": "/xu²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hó͘--lâng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hóo--lâng" } ], "word": "唬人" }
Download raw JSONL data for 唬人 meaning in 漢語 (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.