See 半夜三更 in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "三更半夜" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "吳語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "四川話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "四川話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「三」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「半」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「夜」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「更」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 夜晚", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 38, 50 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "roman": "Dàkǎo jiāngjìn, tā cháng dúshū dú dào bànyèsāngèng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "大考將近,他常讀書讀到半夜三更。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 38, 50 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "roman": "Dàkǎo jiāngjìn, tā cháng dúshū dú dào bànyèsāngèng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "大考将近,他常读书读到半夜三更。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Bànyèsāngēng, kǒu kū yǎn sè, yǒu shèn shòuyòng?", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "半夜三更,口枯眼澀,有甚受用?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Bànyèsāngēng, kǒu kū yǎn sè, yǒu shèn shòuyòng?", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "半夜三更,口枯眼涩,有甚受用?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 26, 38 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Nǐ ruò wàng le shí, rìhòu bànyèsāngēng dǎjiǔ mǎi yóu de, wǒ bùgěi nǐ lǎorénjiā kāimén, yěbù dāyìng nǐ, suí nǐ gān jiào qù.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "你若忘了時,日後半夜三更打酒買油的,我不給你老人家開門,也不答應你,隨你乾叫去。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 26, 38 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Nǐ ruò wàng le shí, rìhòu bànyèsāngēng dǎjiǔ mǎi yóu de, wǒ bùgěi nǐ lǎorénjiā kāimén, yěbù dāyìng nǐ, suí nǐ gān jiào qù.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "你若忘了时,日后半夜三更打酒买油的,我不给你老人家开门,也不答应你,随你干叫去。" } ], "glosses": [ "深夜" ], "id": "zh-半夜三更-zh-phrase-MAA61CPk" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànyèsāngēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànyèsānjīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄙㄢ ㄍㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄙㄢ ㄐㄧㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Chengdu", "Sichuanese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ban⁴ ye⁴ san¹ gen¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun³ je⁶ saam¹ gaang¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun³ je⁶⁻² saam¹ gaang¹" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "pan-ya-sâm-kâng" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵poe-ya-se-kan" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànyèsāngēng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄙㄢ ㄍㄥ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bànyèsangeng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pan⁴-yeh⁴-san¹-kêng¹" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "bàn-yè-sān-gēng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bannyehsangeng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "roman": "banʹjesanʹgɛn", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Cyrillic" ], "zh_pron": "баньесаньгэн" }, { "ipa": "/pän⁵¹⁻⁵³ jɛ⁵¹ sän⁵⁵ kɤŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànyèsānjīng" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄙㄢ ㄐㄧㄥ" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bànyèsanjing" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pan⁴-yeh⁴-san¹-ching¹" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bàn-yè-sān-jīng" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bannyehsanjing" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "roman": "banʹjesanʹczin", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "баньесаньцзин" }, { "ipa": "/pän⁵¹⁻⁵³ jɛ⁵¹ sän⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Chengdu", "Sichuanese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ban⁴ ye⁴ san¹ gen¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz" ], "zh_pron": "banjesangen" }, { "ipa": "/pan²¹³ iɛ²¹³ san⁵⁵ kən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Chengdu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun³ je⁶ saam¹ gaang¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun³ je⁶⁻² saam¹ gaang¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun yeh sāam gāang" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun yé sāam gāang" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bun³ je⁶ saam¹ gaang¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bun³ je⁶⁻² saam¹ gaang¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bun³ yé⁶ sam¹ gang¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bun³ yé⁶⁻² sam¹ gang¹" }, { "ipa": "/puːn³³ jɛː²² saːm⁵⁵ kaːŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "ipa": "/puːn³³ jɛː²²⁻³⁵ saːm⁵⁵ kaːŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "pan-ya-sâm-kâng" }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "ban^(ia samˊ) gang^ˊ" }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "ban⁴ ya⁴ sam¹ gang¹" }, { "ipa": "/pan⁵⁵ i̯a⁵⁵ sam²⁴⁻¹¹ kaŋ²⁴/", "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "pan-ya-sâm-kâng" }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "ban^((r)ia samˊ) gang^ˊ" }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "ban⁴ ya⁴ sam¹ gang¹" }, { "ipa": "/pan⁵⁵ (j)i̯a⁵⁵ sam²⁴⁻¹¹ kaŋ²⁴/", "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵poe-ya-se-kan" }, { "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai", "MiniDict" ], "zh_pron": "poe^去 ya se kan" }, { "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai", "Wiktionary-specific", "romanization" ], "zh_pron": "²poe-hhia-se-kan" }, { "ipa": "/pø³³ ɦia⁵⁵ se³³ kã²¹/", "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "三更半夜" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "深更半夜" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "黑更半夜" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Northeastern-Mandarin" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱" ], "tags": [ "Northeastern-Mandarin" ], "word": "黑更半夜" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Singapore" ], "word": "三更半夜" }, { "tags": [ "Jilu-Mandarin", "Jinan" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "洛陽" ], "tags": [ "Central-Plains-Mandarin" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "洛陽" ], "tags": [ "Central-Plains-Mandarin" ], "word": "黑更半夜" }, { "raw_tags": [ "洛陽" ], "tags": [ "Central-Plains-Mandarin" ], "word": "黑夜半地兒" }, { "raw_tags": [ "萬榮" ], "tags": [ "Central-Plains-Mandarin" ], "word": "黑漆半夜" }, { "raw_tags": [ "徐州" ], "tags": [ "Central-Plains-Mandarin" ], "word": "黑天半夜" }, { "raw_tags": [ "銀川" ], "tags": [ "Lanyin-Mandarin" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "烏魯木齊" ], "tags": [ "Lanyin-Mandarin" ], "word": "深更半夜" }, { "raw_tags": [ "成都" ], "tags": [ "Southwestern-Mandarin" ], "word": "夜半三更" }, { "raw_tags": [ "武漢" ], "tags": [ "Southwestern-Mandarin" ], "word": "深更半夜" }, { "raw_tags": [ "貴陽" ], "tags": [ "Southwestern-Mandarin" ], "word": "深更半夜" }, { "raw_tags": [ "南京" ], "tags": [ "Jianghuai-Mandarin" ], "word": "深更半夜" }, { "raw_tags": [ "廣州" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "台山" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "東莞" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "梅縣" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "于都" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "北四縣腔" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "北四縣腔" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "星光半夜" }, { "raw_tags": [ "屏東", "內埔", "南四縣腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "屏東", "內埔", "南四縣腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三光半夜" }, { "raw_tags": [ "屏東", "內埔", "南四縣腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "星光半夜" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "竹東", "海陸腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "竹東", "海陸腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "星光半夜" }, { "raw_tags": [ "臺中", "東勢", "大埔腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三光半夜" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "芎林", "饒平腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "芎林", "饒平腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "星光半夜" }, { "raw_tags": [ "雲林", "崙背", "詔安腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "績溪" ], "tags": [ "Huizhou" ], "word": "半夜烏更" }, { "raw_tags": [ "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "半夜五更" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "半暝三更" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "半暝三更" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "三更半暝" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Quanzhou" ], "word": "三更半暝" }, { "raw_tags": [ "晉江" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "三更半暝" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Zhangzhou" ], "word": "三更半暝" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "三更半暝" }, { "raw_tags": [ "泉漳" ], "tags": [ "Min-Nan", "Singapore" ], "word": "三更半暝" }, { "raw_tags": [ "汕頭" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "三更半暝" }, { "raw_tags": [ "揭陽" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "三更半暝" }, { "raw_tags": [ "揭陽" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "半暝三更" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "三更半暝" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "蘇州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "成更半夜" }, { "raw_tags": [ "寧波" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "淨更半夜" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "婁底" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "夜半三深" }, { "raw_tags": [ "婁底" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "半夜三深" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "半夜三更" }
{ "anagrams": [ { "word": "三更半夜" } ], "categories": [ "吳語成語", "吳語詞元", "四川話成語", "四川話詞元", "官話成語", "官話詞元", "客家語成語", "客家語詞元", "帶「三」的漢語詞", "帶「半」的漢語詞", "帶「夜」的漢語詞", "帶「更」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語 夜晚", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 38, 50 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "roman": "Dàkǎo jiāngjìn, tā cháng dúshū dú dào bànyèsāngèng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "大考將近,他常讀書讀到半夜三更。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 38, 50 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "roman": "Dàkǎo jiāngjìn, tā cháng dúshū dú dào bànyèsāngèng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "大考将近,他常读书读到半夜三更。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Bànyèsāngēng, kǒu kū yǎn sè, yǒu shèn shòuyòng?", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "半夜三更,口枯眼澀,有甚受用?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Bànyèsāngēng, kǒu kū yǎn sè, yǒu shèn shòuyòng?", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "半夜三更,口枯眼涩,有甚受用?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 26, 38 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Nǐ ruò wàng le shí, rìhòu bànyèsāngēng dǎjiǔ mǎi yóu de, wǒ bùgěi nǐ lǎorénjiā kāimén, yěbù dāyìng nǐ, suí nǐ gān jiào qù.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "你若忘了時,日後半夜三更打酒買油的,我不給你老人家開門,也不答應你,隨你乾叫去。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 26, 38 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Nǐ ruò wàng le shí, rìhòu bànyèsāngēng dǎjiǔ mǎi yóu de, wǒ bùgěi nǐ lǎorénjiā kāimén, yěbù dāyìng nǐ, suí nǐ gān jiào qù.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "你若忘了时,日后半夜三更打酒买油的,我不给你老人家开门,也不答应你,随你干叫去。" } ], "glosses": [ "深夜" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànyèsāngēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànyèsānjīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄙㄢ ㄍㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄙㄢ ㄐㄧㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Chengdu", "Sichuanese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ban⁴ ye⁴ san¹ gen¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun³ je⁶ saam¹ gaang¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun³ je⁶⁻² saam¹ gaang¹" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "pan-ya-sâm-kâng" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵poe-ya-se-kan" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànyèsāngēng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄙㄢ ㄍㄥ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bànyèsangeng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pan⁴-yeh⁴-san¹-kêng¹" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "bàn-yè-sān-gēng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bannyehsangeng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "roman": "banʹjesanʹgɛn", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Cyrillic" ], "zh_pron": "баньесаньгэн" }, { "ipa": "/pän⁵¹⁻⁵³ jɛ⁵¹ sän⁵⁵ kɤŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànyèsānjīng" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄙㄢ ㄐㄧㄥ" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bànyèsanjing" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pan⁴-yeh⁴-san¹-ching¹" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bàn-yè-sān-jīng" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bannyehsanjing" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "roman": "banʹjesanʹczin", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "баньесаньцзин" }, { "ipa": "/pän⁵¹⁻⁵³ jɛ⁵¹ sän⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Chengdu", "Sichuanese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ban⁴ ye⁴ san¹ gen¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Chengdu", "Latinxua-Sin-Wenz" ], "zh_pron": "banjesangen" }, { "ipa": "/pan²¹³ iɛ²¹³ san⁵⁵ kən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Chengdu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun³ je⁶ saam¹ gaang¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun³ je⁶⁻² saam¹ gaang¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun yeh sāam gāang" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun yé sāam gāang" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bun³ je⁶ saam¹ gaang¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bun³ je⁶⁻² saam¹ gaang¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bun³ yé⁶ sam¹ gang¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bun³ yé⁶⁻² sam¹ gang¹" }, { "ipa": "/puːn³³ jɛː²² saːm⁵⁵ kaːŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "ipa": "/puːn³³ jɛː²²⁻³⁵ saːm⁵⁵ kaːŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "pan-ya-sâm-kâng" }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "ban^(ia samˊ) gang^ˊ" }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "ban⁴ ya⁴ sam¹ gang¹" }, { "ipa": "/pan⁵⁵ i̯a⁵⁵ sam²⁴⁻¹¹ kaŋ²⁴/", "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "pan-ya-sâm-kâng" }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "ban^((r)ia samˊ) gang^ˊ" }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "ban⁴ ya⁴ sam¹ gang¹" }, { "ipa": "/pan⁵⁵ (j)i̯a⁵⁵ sam²⁴⁻¹¹ kaŋ²⁴/", "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵poe-ya-se-kan" }, { "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai", "MiniDict" ], "zh_pron": "poe^去 ya se kan" }, { "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai", "Wiktionary-specific", "romanization" ], "zh_pron": "²poe-hhia-se-kan" }, { "ipa": "/pø³³ ɦia⁵⁵ se³³ kã²¹/", "tags": [ "Wu", "Northern", "Shanghai", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "三更半夜" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "深更半夜" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "黑更半夜" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Northeastern-Mandarin" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱" ], "tags": [ "Northeastern-Mandarin" ], "word": "黑更半夜" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Singapore" ], "word": "三更半夜" }, { "tags": [ "Jilu-Mandarin", "Jinan" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "洛陽" ], "tags": [ "Central-Plains-Mandarin" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "洛陽" ], "tags": [ "Central-Plains-Mandarin" ], "word": "黑更半夜" }, { "raw_tags": [ "洛陽" ], "tags": [ "Central-Plains-Mandarin" ], "word": "黑夜半地兒" }, { "raw_tags": [ "萬榮" ], "tags": [ "Central-Plains-Mandarin" ], "word": "黑漆半夜" }, { "raw_tags": [ "徐州" ], "tags": [ "Central-Plains-Mandarin" ], "word": "黑天半夜" }, { "raw_tags": [ "銀川" ], "tags": [ "Lanyin-Mandarin" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "烏魯木齊" ], "tags": [ "Lanyin-Mandarin" ], "word": "深更半夜" }, { "raw_tags": [ "成都" ], "tags": [ "Southwestern-Mandarin" ], "word": "夜半三更" }, { "raw_tags": [ "武漢" ], "tags": [ "Southwestern-Mandarin" ], "word": "深更半夜" }, { "raw_tags": [ "貴陽" ], "tags": [ "Southwestern-Mandarin" ], "word": "深更半夜" }, { "raw_tags": [ "南京" ], "tags": [ "Jianghuai-Mandarin" ], "word": "深更半夜" }, { "raw_tags": [ "廣州" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "台山" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "東莞" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "梅縣" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "于都" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "北四縣腔" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "北四縣腔" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli" ], "word": "星光半夜" }, { "raw_tags": [ "屏東", "內埔", "南四縣腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "屏東", "內埔", "南四縣腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三光半夜" }, { "raw_tags": [ "屏東", "內埔", "南四縣腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "星光半夜" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "竹東", "海陸腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "竹東", "海陸腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "星光半夜" }, { "raw_tags": [ "臺中", "東勢", "大埔腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三光半夜" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "芎林", "饒平腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "新竹縣", "芎林", "饒平腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "星光半夜" }, { "raw_tags": [ "雲林", "崙背", "詔安腔" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "績溪" ], "tags": [ "Huizhou" ], "word": "半夜烏更" }, { "raw_tags": [ "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "半夜五更" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "半暝三更" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "半暝三更" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "三更半暝" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Quanzhou" ], "word": "三更半暝" }, { "raw_tags": [ "晉江" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "三更半暝" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Zhangzhou" ], "word": "三更半暝" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "三更半暝" }, { "raw_tags": [ "泉漳" ], "tags": [ "Min-Nan", "Singapore" ], "word": "三更半暝" }, { "raw_tags": [ "汕頭" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "三更半暝" }, { "raw_tags": [ "揭陽" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "三更半暝" }, { "raw_tags": [ "揭陽" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "半暝三更" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "三更半暝" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "蘇州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "成更半夜" }, { "raw_tags": [ "寧波" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "淨更半夜" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "三更半夜" }, { "raw_tags": [ "婁底" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "夜半三深" }, { "raw_tags": [ "婁底" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "半夜三深" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "半夜三更" }
Download raw JSONL data for 半夜三更 meaning in 漢語 (13.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (e683717 and 51e6a0c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.