See 三更半夜 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "台山話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "台山話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「三」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「半」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「夜」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「更」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 夜晚", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Yǒushì méishì pǎo le lái zuò zhe, jiào wǒmen sāngēngbànyè de bùdé shuìjiào!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "有事沒事跑了來坐著,叫我們三更半夜的不得睡覺!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Yǒushì méishì pǎo le lái zuò zhe, jiào wǒmen sāngēngbànyè de bùdé shuìjiào!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "有事没事跑了来坐着,叫我们三更半夜的不得睡觉!" } ], "glosses": [ "半夜三更" ], "id": "zh-三更半夜-zh-phrase-phvxzqeO" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "sāngēngbànyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "sānjīngbànyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄢ ㄍㄥ ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄢ ㄐㄧㄥ ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ" }, { "raw_tags": [ "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "saam¹ gaang¹ bun³ je⁶ / saam¹ gaang¹ bun³ je⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "台山話", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "lham¹ gang¹ bon¹ yie^(4*)" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "sâm-kâng-pan-ya" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣", "客家話拼音" ], "zh_pron": "sam¹ gang¹ ban⁴ ya⁴" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹se-kan-poe-ya" }, { "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sāngēngbànyè" }, { "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄢ ㄍㄥ ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sangengbànyè" }, { "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "san¹-kêng¹-pan⁴-yeh⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "sān-gēng-bàn-yè" }, { "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sangengbannyeh" }, { "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "саньгэнбанье (sanʹgɛnbanʹje)" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ kɤŋ⁵⁵ pän⁵¹⁻⁵³ jɛ⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sānjīngbànyè" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄢ ㄐㄧㄥ ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sanjingbànyè" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "san¹-ching¹-pan⁴-yeh⁴" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "sān-jīng-bàn-yè" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sanjingbannyeh" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "саньцзинбанье (sanʹczinbanʹje)" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ pän⁵¹⁻⁵³ jɛ⁵¹/", "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "saam¹ gaang¹ bun³ je⁶ / saam¹ gaang¹ bun³ je⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sāam gāang bun yeh / sāam gāang bun yé" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "saam¹ gaang¹ bun³ je⁶ / saam¹ gaang¹ bun³ je⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sam¹ gang¹ bun³ yé⁶ / sam¹ gang¹ bun³ yé⁶⁻²" }, { "ipa": "/saːm⁵⁵ kaːŋ⁵⁵ puːn³³ jɛː²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "ipa": "/saːm⁵⁵ kaːŋ⁵⁵ puːn³³ jɛː²²⁻³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "台山話", "台城", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "lham¹ gang¹ bon¹ yie^(4*)" }, { "ipa": "/ɬam³³ kaŋ³³ pᵘɔn³³ jiɛ²¹⁻²¹⁵/", "raw_tags": [ "台山話", "台城" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "sâm-kâng-pan-ya" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "sam^ˊ gang^ˊ ban ia" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音方案" ], "zh_pron": "sam¹ gang¹ ban⁴ ya⁴" }, { "ipa": "/sam²⁴⁻¹¹ kaŋ²⁴⁻¹¹ pan⁵⁵ i̯a⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "sâm-kâng-pan-ya" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "sam^ˊ gang^ˊ ban (r)ia" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音方案" ], "zh_pron": "sam¹ gang¹ ban⁴ ya⁴" }, { "ipa": "/sam²⁴⁻¹¹ kaŋ²⁴⁻¹¹ pan⁵⁵ (j)i̯a⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅州話", "客家話拼音" ], "zh_pron": "sam¹ gang¹ ban⁴ ya⁴" }, { "ipa": "/sam⁴⁴ kaŋ⁴⁴⁻³⁵ pan⁵³⁻⁵⁵ ia⁵³/", "raw_tags": [ "客家語", "梅州話" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹se-kan-poe-ya" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "se^平 kan poe ya" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "¹se-kan-poe-hhia" }, { "ipa": "/se⁵⁵ kã³³ pø³³ ɦia²¹/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "溫州", "書面語 (白話文)", "濟南", "西寧", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "蘭州", "臺中(東勢,大埔腔)", "蘇州", "銀川", "上海(崇明)", "廣州", "中原官話", "成都", "西南官話", "屏東(內埔,南四縣腔)", "南昌", "東莞", "蘭銀官話", "江淮官話", "徽語", "黎川", "金華", "烏魯木齊", "寧波", "客家語", "洛陽", "南京", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "苗栗(北四縣腔)", "冀魯官話", "香港", "于都", "績溪" ], "tags": [ "Gan", "Shanghai", "Cantonese", "Wu" ], "word": "半夜三更" }, { "raw_tags": [ "貴陽", "武漢", "江淮官話", "南京", "書面語 (白話文)", "烏魯木齊", "西南官話", "蘭銀官話" ], "word": "深更半夜" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "洛陽", "書面語 (白話文)", "中原官話", "燕京官話" ], "word": "黑更半夜" }, { "raw_tags": [ "洛陽", "中原官話" ], "word": "黑夜半地兒" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萬榮" ], "word": "黑漆半夜" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "徐州" ], "word": "黑天半夜" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "夜半三更" }, { "raw_tags": [ "新竹縣(竹東,海陸腔)", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語" ], "word": "星光半夜" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語" ], "word": "三光半夜" }, { "raw_tags": [ "徽語", "績溪" ], "word": "半夜烏更" }, { "raw_tags": [ "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "半夜五更" }, { "raw_tags": [ "建甌", "揭陽", "福州" ], "tags": [ "Northern Min", "Eastern Min", "Southern Min" ], "word": "半暝三更" }, { "raw_tags": [ "漳州", "廈門", "新加坡(泉漳)", "臺南", "晉江", "揭陽", "海口", "汕頭", "泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "三更半暝" }, { "raw_tags": [ "蘇州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "成更半夜" }, { "raw_tags": [ "寧波" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "淨更半夜" }, { "raw_tags": [ "婁底" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "夜半三深" }, { "raw_tags": [ "婁底" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "半夜三深" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "三更半夜" }
{ "categories": [ "台山話成語", "台山話詞元", "吳語成語", "吳語詞元", "官話成語", "官話詞元", "客家語成語", "客家語詞元", "帶「三」的漢語詞", "帶「半」的漢語詞", "帶「夜」的漢語詞", "帶「更」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語 夜晚", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Yǒushì méishì pǎo le lái zuò zhe, jiào wǒmen sāngēngbànyè de bùdé shuìjiào!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "有事沒事跑了來坐著,叫我們三更半夜的不得睡覺!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Yǒushì méishì pǎo le lái zuò zhe, jiào wǒmen sāngēngbànyè de bùdé shuìjiào!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "有事没事跑了来坐着,叫我们三更半夜的不得睡觉!" } ], "glosses": [ "半夜三更" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "sāngēngbànyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "sānjīngbànyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄢ ㄍㄥ ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄢ ㄐㄧㄥ ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ" }, { "raw_tags": [ "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "saam¹ gaang¹ bun³ je⁶ / saam¹ gaang¹ bun³ je⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "台山話", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "lham¹ gang¹ bon¹ yie^(4*)" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "sâm-kâng-pan-ya" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣", "客家話拼音" ], "zh_pron": "sam¹ gang¹ ban⁴ ya⁴" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹se-kan-poe-ya" }, { "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sāngēngbànyè" }, { "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄢ ㄍㄥ ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sangengbànyè" }, { "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "san¹-kêng¹-pan⁴-yeh⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "sān-gēng-bàn-yè" }, { "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sangengbannyeh" }, { "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "саньгэнбанье (sanʹgɛnbanʹje)" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ kɤŋ⁵⁵ pän⁵¹⁻⁵³ jɛ⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸和臺灣標準" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sānjīngbànyè" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄙㄢ ㄐㄧㄥ ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sanjingbànyè" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "san¹-ching¹-pan⁴-yeh⁴" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "sān-jīng-bàn-yè" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sanjingbannyeh" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "саньцзинбанье (sanʹczinbanʹje)" }, { "ipa": "/sän⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ pän⁵¹⁻⁵³ jɛ⁵¹/", "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "saam¹ gaang¹ bun³ je⁶ / saam¹ gaang¹ bun³ je⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sāam gāang bun yeh / sāam gāang bun yé" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "saam¹ gaang¹ bun³ je⁶ / saam¹ gaang¹ bun³ je⁶⁻²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sam¹ gang¹ bun³ yé⁶ / sam¹ gang¹ bun³ yé⁶⁻²" }, { "ipa": "/saːm⁵⁵ kaːŋ⁵⁵ puːn³³ jɛː²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "ipa": "/saːm⁵⁵ kaːŋ⁵⁵ puːn³³ jɛː²²⁻³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "台山話", "台城", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "lham¹ gang¹ bon¹ yie^(4*)" }, { "ipa": "/ɬam³³ kaŋ³³ pᵘɔn³³ jiɛ²¹⁻²¹⁵/", "raw_tags": [ "台山話", "台城" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "sâm-kâng-pan-ya" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "sam^ˊ gang^ˊ ban ia" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音方案" ], "zh_pron": "sam¹ gang¹ ban⁴ ya⁴" }, { "ipa": "/sam²⁴⁻¹¹ kaŋ²⁴⁻¹¹ pan⁵⁵ i̯a⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "sâm-kâng-pan-ya" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "sam^ˊ gang^ˊ ban (r)ia" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音方案" ], "zh_pron": "sam¹ gang¹ ban⁴ ya⁴" }, { "ipa": "/sam²⁴⁻¹¹ kaŋ²⁴⁻¹¹ pan⁵⁵ (j)i̯a⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅州話", "客家話拼音" ], "zh_pron": "sam¹ gang¹ ban⁴ ya⁴" }, { "ipa": "/sam⁴⁴ kaŋ⁴⁴⁻³⁵ pan⁵³⁻⁵⁵ ia⁵³/", "raw_tags": [ "客家語", "梅州話" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹se-kan-poe-ya" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "se^平 kan poe ya" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "¹se-kan-poe-hhia" }, { "ipa": "/se⁵⁵ kã³³ pø³³ ɦia²¹/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "溫州", "書面語 (白話文)", "濟南", "西寧", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "蘭州", "臺中(東勢,大埔腔)", "蘇州", "銀川", "上海(崇明)", "廣州", "中原官話", "成都", "西南官話", "屏東(內埔,南四縣腔)", "南昌", "東莞", "蘭銀官話", "江淮官話", "徽語", "黎川", "金華", "烏魯木齊", "寧波", "客家語", "洛陽", "南京", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "苗栗(北四縣腔)", "冀魯官話", "香港", "于都", "績溪" ], "tags": [ "Gan", "Shanghai", "Cantonese", "Wu" ], "word": "半夜三更" }, { "raw_tags": [ "貴陽", "武漢", "江淮官話", "南京", "書面語 (白話文)", "烏魯木齊", "西南官話", "蘭銀官話" ], "word": "深更半夜" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "洛陽", "書面語 (白話文)", "中原官話", "燕京官話" ], "word": "黑更半夜" }, { "raw_tags": [ "洛陽", "中原官話" ], "word": "黑夜半地兒" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萬榮" ], "word": "黑漆半夜" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "徐州" ], "word": "黑天半夜" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "夜半三更" }, { "raw_tags": [ "新竹縣(竹東,海陸腔)", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語" ], "word": "星光半夜" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語" ], "word": "三光半夜" }, { "raw_tags": [ "徽語", "績溪" ], "word": "半夜烏更" }, { "raw_tags": [ "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "半夜五更" }, { "raw_tags": [ "建甌", "揭陽", "福州" ], "tags": [ "Northern Min", "Eastern Min", "Southern Min" ], "word": "半暝三更" }, { "raw_tags": [ "漳州", "廈門", "新加坡(泉漳)", "臺南", "晉江", "揭陽", "海口", "汕頭", "泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "三更半暝" }, { "raw_tags": [ "蘇州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "成更半夜" }, { "raw_tags": [ "寧波" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "淨更半夜" }, { "raw_tags": [ "婁底" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "夜半三深" }, { "raw_tags": [ "婁底" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "半夜三深" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "三更半夜" }
Download raw JSONL data for 三更半夜 meaning in 漢語 (9.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.