See 兩敗俱傷 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "吳語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「俱」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「傷」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「兩」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「敗」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "两败俱伤", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "比喻雙方相爭,俱受損傷" ], "id": "zh-兩敗俱傷-zh-phrase-109FAKAd" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "liǎngbàijùshāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄤˇ ㄅㄞˋ ㄐㄩˋ ㄕㄤ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "loeng⁵ baai⁶ keoi¹ soeng¹" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "liōng-*bài-*gê̤ṳ-*siŏng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lióng-pāi-kū-siong" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶lian-ba ⁶jiu ¹saon" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "liǎngbàijùshāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄤˇ ㄅㄞˋ ㄐㄩˋ ㄕㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "liǎngbàijyùshang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "liang³-pai⁴-chü⁴-shang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lyǎng-bài-jyù-shāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "leangbayjiuhshang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лянбайцзюйшан (ljanbajczjujšan)" }, { "ipa": "/li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ paɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕy⁵¹ ʂɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "loeng⁵ baai⁶ keoi¹ soeng¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "léuhng baaih kēui sēung" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "loeng⁵ baai⁶ koey¹ soeng¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lêng⁵ bai⁶ kêu¹ sêng¹" }, { "ipa": "/lœːŋ¹³ paːi̯²² kʰɵy̯⁵⁵ sœːŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "liōng-*bài-*gê̤ṳ-*siŏng" }, { "ipa": "/l̃uoŋ³³⁻²¹ pai⁵³⁽⁻²¹⁾ ky²⁴²⁻⁵⁵ suoŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lióng-pāi-kū-siong" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lióng-pāi-kū-siong" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "liofngpaixkuxsiofng" }, { "ipa": "/li̯ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ pai̯³³⁻²¹ ku³³⁻²¹ si̯ɔŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/li̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ pai̯³³⁻¹¹ ku³³⁻¹¹ si̯ɔŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶lian-ba ⁶jiu ¹saon" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "lian^去 ba jiu^去 saon^平" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³lian-ba ³jjy ¹saan" }, { "ipa": "/liã²² ba⁴⁴ d͡ʑy³³ sɑ̃⁵³/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "jat¹ wok⁶ suk⁶", "tags": [ "Traditional-Chinese", "Cantonese" ], "word": "一鑊熟" }, { "roman": "jat¹ wok⁶ suk⁶", "tags": [ "Simplified-Chinese", "Cantonese" ], "word": "一镬熟" }, { "roman": "tóngguīyújìn", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "同歸於盡" }, { "roman": "tóngguīyújìn", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "同归于尽" }, { "roman": "laam⁵⁻² caau²", "tags": [ "Traditional-Chinese", "Cantonese" ], "word": "攬炒" }, { "roman": "laam⁵⁻² caau²", "tags": [ "Simplified-Chinese", "Cantonese" ], "word": "揽炒" }, { "roman": "yùshíjùfén", "word": "玉石俱焚" }, { "roman": "yúsǐwǎngpò", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "魚死網破" }, { "roman": "yúsǐwǎngpò", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "鱼死网破" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "兩敗俱傷" }
{ "categories": [ "吳語成語", "吳語詞元", "官話成語", "官話詞元", "帶「俱」的漢語詞", "帶「傷」的漢語詞", "帶「兩」的漢語詞", "帶「敗」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話成語", "泉漳話詞元", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元", "閩東語成語", "閩東語詞元" ], "forms": [ { "form": "两败俱伤", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "比喻雙方相爭,俱受損傷" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "liǎngbàijùshāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄤˇ ㄅㄞˋ ㄐㄩˋ ㄕㄤ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "loeng⁵ baai⁶ keoi¹ soeng¹" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "liōng-*bài-*gê̤ṳ-*siŏng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lióng-pāi-kū-siong" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶lian-ba ⁶jiu ¹saon" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "liǎngbàijùshāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄤˇ ㄅㄞˋ ㄐㄩˋ ㄕㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "liǎngbàijyùshang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "liang³-pai⁴-chü⁴-shang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lyǎng-bài-jyù-shāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "leangbayjiuhshang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лянбайцзюйшан (ljanbajczjujšan)" }, { "ipa": "/li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ paɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕy⁵¹ ʂɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "loeng⁵ baai⁶ keoi¹ soeng¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "léuhng baaih kēui sēung" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "loeng⁵ baai⁶ koey¹ soeng¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lêng⁵ bai⁶ kêu¹ sêng¹" }, { "ipa": "/lœːŋ¹³ paːi̯²² kʰɵy̯⁵⁵ sœːŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "liōng-*bài-*gê̤ṳ-*siŏng" }, { "ipa": "/l̃uoŋ³³⁻²¹ pai⁵³⁽⁻²¹⁾ ky²⁴²⁻⁵⁵ suoŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lióng-pāi-kū-siong" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lióng-pāi-kū-siong" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "liofngpaixkuxsiofng" }, { "ipa": "/li̯ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ pai̯³³⁻²¹ ku³³⁻²¹ si̯ɔŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/li̯ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ pai̯³³⁻¹¹ ku³³⁻¹¹ si̯ɔŋ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶lian-ba ⁶jiu ¹saon" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "lian^去 ba jiu^去 saon^平" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³lian-ba ³jjy ¹saan" }, { "ipa": "/liã²² ba⁴⁴ d͡ʑy³³ sɑ̃⁵³/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "jat¹ wok⁶ suk⁶", "tags": [ "Traditional-Chinese", "Cantonese" ], "word": "一鑊熟" }, { "roman": "jat¹ wok⁶ suk⁶", "tags": [ "Simplified-Chinese", "Cantonese" ], "word": "一镬熟" }, { "roman": "tóngguīyújìn", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "同歸於盡" }, { "roman": "tóngguīyújìn", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "同归于尽" }, { "roman": "laam⁵⁻² caau²", "tags": [ "Traditional-Chinese", "Cantonese" ], "word": "攬炒" }, { "roman": "laam⁵⁻² caau²", "tags": [ "Simplified-Chinese", "Cantonese" ], "word": "揽炒" }, { "roman": "yùshíjùfén", "word": "玉石俱焚" }, { "roman": "yúsǐwǎngpò", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "魚死網破" }, { "roman": "yúsǐwǎngpò", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "鱼死网破" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "兩敗俱傷" }
Download raw JSONL data for 兩敗俱傷 meaning in 漢語 (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.