See 全本 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「全」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「本」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 戲劇", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 文學", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 書", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "全套戲劇或腳本" ], "id": "zh-全本-zh-noun-AZyWZPni" }, { "glosses": [ "完整無缺的版本" ], "id": "zh-全本-zh-noun-1kcEegHX" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "quánběn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄩㄢˊ ㄅㄣˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cyun⁴ bun²" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "chhiòn-pún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "quánběn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄩㄢˊ ㄅㄣˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cyuánběn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻüan²-pên³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chywán-běn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chyuanbeen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цюаньбэнь (cjuanʹbɛnʹ)" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn³⁵ pən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "quánběnr" }, { "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄩㄢˊ ㄅㄣˇㄦ" }, { "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cyuánběnr" }, { "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻüan²-pên³-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chywán-běnr" }, { "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chyuanbeel" }, { "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цюаньбэньр (cjuanʹbɛnʹr)" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn³⁵ pəɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cyun⁴ bun²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chyùhn bún" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsyn⁴ bun²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "qun⁴ bun²" }, { "ipa": "/t͡sʰyːn²¹ puːn³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "chhiòn-pún" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "qion^ˇ bun^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "qion² bun³" }, { "ipa": "/t͡sʰi̯on¹¹ pun³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "zúběn", "sense": "版本", "word": "足本" } ], "word": "全本" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「全」的漢語詞", "帶「本」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語 戲劇", "漢語 文學", "漢語 書", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "全套戲劇或腳本" ] }, { "glosses": [ "完整無缺的版本" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "quánběn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄩㄢˊ ㄅㄣˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cyun⁴ bun²" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "chhiòn-pún" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "quánběn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄩㄢˊ ㄅㄣˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cyuánběn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻüan²-pên³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chywán-běn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chyuanbeen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цюаньбэнь (cjuanʹbɛnʹ)" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn³⁵ pən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "quánběnr" }, { "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄩㄢˊ ㄅㄣˇㄦ" }, { "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cyuánběnr" }, { "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻüan²-pên³-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chywán-běnr" }, { "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chyuanbeel" }, { "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цюаньбэньр (cjuanʹbɛnʹr)" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn³⁵ pəɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cyun⁴ bun²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chyùhn bún" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsyn⁴ bun²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "qun⁴ bun²" }, { "ipa": "/t͡sʰyːn²¹ puːn³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "chhiòn-pún" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "qion^ˇ bun^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "qion² bun³" }, { "ipa": "/t͡sʰi̯on¹¹ pun³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "zúběn", "sense": "版本", "word": "足本" } ], "word": "全本" }
Download raw JSONL data for 全本 meaning in 漢語 (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.