See 充值 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「值」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「充」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "充值卡" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "充值機" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "充值机" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中國大陸漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "補充錢款;補充餘額" ], "id": "zh-充值-zh-verb-gknL-75J", "raw_tags": [ "中國大陸" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chōngzhí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨㄥ ㄓˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cung¹ zik⁶" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cong¹ dag⁸" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chōngzhí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨㄥ ㄓˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chongjhíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻung¹-chih²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chūng-jŕ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chongjyr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чунчжи (čunčži)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cung¹ zik⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chūng jihk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsung¹ dzik⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cung¹ jig⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ t͡sɪk̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cong¹ dag⁸" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tshong ta̍k" }, { "ipa": "/t͡sʰoŋ³³⁻²³ tak̚⁴/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "jiāzhí", "word": "加值" }, { "raw_tags": [ "台灣" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "儲值" }, { "raw_tags": [ "台灣" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "储值" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "roman": "zēngzhí", "word": "增值" } ], "word": "充值" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「值」的漢語詞", "帶「充」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語詞元", "潮州話動詞", "潮州話詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "word": "充值卡" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "充值機" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "充值机" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "中國大陸漢語" ], "glosses": [ "補充錢款;補充餘額" ], "raw_tags": [ "中國大陸" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chōngzhí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨㄥ ㄓˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cung¹ zik⁶" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cong¹ dag⁸" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chōngzhí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨㄥ ㄓˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chongjhíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻung¹-chih²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chūng-jŕ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chongjyr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чунчжи (čunčži)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "cung¹ zik⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chūng jihk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsung¹ dzik⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cung¹ jig⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰʊŋ⁵⁵ t͡sɪk̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cong¹ dag⁸" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tshong ta̍k" }, { "ipa": "/t͡sʰoŋ³³⁻²³ tak̚⁴/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "jiāzhí", "word": "加值" }, { "raw_tags": [ "台灣" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "儲值" }, { "raw_tags": [ "台灣" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "储值" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "roman": "zēngzhí", "word": "增值" } ], "word": "充值" }
Download raw JSONL data for 充值 meaning in 漢語 (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.