See 人肉市場 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「場」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「市」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「肉」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "人肉市场", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "色情交易場所" ], "id": "zh-人肉市場-zh-noun-AWOI4j~7" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénròu shìchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénròu shìcháng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄖㄡˋ ㄕˋ ㄔㄤˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄖㄡˋ ㄕˋ ㄔㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ juk⁶ si⁵ coeng⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénròu shìchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄖㄡˋ ㄕˋ ㄔㄤˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "rénròu shìhchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "jên²-jou⁴ shih⁴-chʻang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Yale" ], "zh_pron": "rén-ròu shr̀-chǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "renrow shyhchaang" }, { "roman": "žɛnʹžou šičan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Cyrillic" ], "zh_pron": "жэньжоу шичан" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ ʐoʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénròu shìcháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄖㄡˋ ㄕˋ ㄔㄤˊ" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "rénròu shìhcháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "jên²-jou⁴ shih⁴-chʻang²" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "rén-ròu shr̀-cháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "renrow shyhcharng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "roman": "žɛnʹžou šičan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "жэньжоу шичан" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ ʐoʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/", "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ juk⁶ si⁵ coeng⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yàhn yuhk síh chèuhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jan⁴ juk⁹ si⁵ tsoeng⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yen⁴ yug⁶ xi⁵ cêng⁴" }, { "ipa": "/jɐn²¹ jʊk̚² siː¹³ t͡sʰœːŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "word": "人肉市場" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「人」的漢語詞", "帶「場」的漢語詞", "帶「市」的漢語詞", "帶「肉」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "人肉市场", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "色情交易場所" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénròu shìchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénròu shìcháng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄖㄡˋ ㄕˋ ㄔㄤˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄖㄡˋ ㄕˋ ㄔㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ juk⁶ si⁵ coeng⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénròu shìchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄖㄡˋ ㄕˋ ㄔㄤˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "rénròu shìhchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "jên²-jou⁴ shih⁴-chʻang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Yale" ], "zh_pron": "rén-ròu shr̀-chǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "renrow shyhchaang" }, { "roman": "žɛnʹžou šičan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Cyrillic" ], "zh_pron": "жэньжоу шичан" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ ʐoʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Taiwan", "standard", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénròu shìcháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄖㄡˋ ㄕˋ ㄔㄤˊ" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "rénròu shìhcháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "jên²-jou⁴ shih⁴-chʻang²" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "rén-ròu shr̀-cháng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "renrow shyhcharng" }, { "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "roman": "žɛnʹžou šičan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "жэньжоу шичан" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ ʐoʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/", "raw_tags": [ "文讀異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ juk⁶ si⁵ coeng⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yàhn yuhk síh chèuhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jan⁴ juk⁹ si⁵ tsoeng⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yen⁴ yug⁶ xi⁵ cêng⁴" }, { "ipa": "/jɐn²¹ jʊk̚² siː¹³ t͡sʰœːŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "word": "人肉市場" }
Download raw JSONL data for 人肉市場 meaning in 漢語 (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-18 from the zhwiktionary dump dated 2025-09-02 using wiktextract (740530f and 0c495c6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.