See 乍看 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「乍」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「看」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1994, 肯尼士·葛拉罕姆, 譯者 陳正馨, 柳林中的風聲, 第 二 卷, 台灣東方出版社,第 61 頁:", "roman": "Shùzhuāng shàng de yějùn yīgègè hǎoxiàng guǐliǎn miànjù, zhàkàn zhī xià, pōwéi xiàrén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "樹樁上的野菌一個個好像鬼臉面具,乍看之下,頗爲嚇人。" }, { "ref": "1994, 肯尼士·葛拉罕姆, 譯者 陳正馨, 柳林中的風聲, 第 二 卷, 台灣東方出版社,第 61 頁:", "roman": "Shùzhuāng shàng de yějùn yīgègè hǎoxiàng guǐliǎn miànjù, zhàkàn zhī xià, pōwéi xiàrén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "树桩上的野菌一个个好像鬼脸面具,乍看之下,颇为吓人。" } ], "glosses": [ "突然看見或第一眼見到" ], "id": "zh-乍看-zh-verb-yE8nqdz1" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàkàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄚˋ ㄎㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zaa³ hon³ / zaa⁶ hon³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàkàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄚˋ ㄎㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhàkàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "cha⁴-kʻan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jà-kàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jahkann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжакань (čžakanʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂä⁵¹⁻⁵³ kʰän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zaa³ hon³ / zaa⁶ hon³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "ja hon / jah hon" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzaa³ hon³ / dzaa⁶ hon³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "za³ hon³ / za⁶ hon³" }, { "ipa": "/t͡saː³³ hɔːn³³/, /t͡saː²² hɔːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "乍看" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「乍」的漢語詞", "帶「看」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "1994, 肯尼士·葛拉罕姆, 譯者 陳正馨, 柳林中的風聲, 第 二 卷, 台灣東方出版社,第 61 頁:", "roman": "Shùzhuāng shàng de yějùn yīgègè hǎoxiàng guǐliǎn miànjù, zhàkàn zhī xià, pōwéi xiàrén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "樹樁上的野菌一個個好像鬼臉面具,乍看之下,頗爲嚇人。" }, { "ref": "1994, 肯尼士·葛拉罕姆, 譯者 陳正馨, 柳林中的風聲, 第 二 卷, 台灣東方出版社,第 61 頁:", "roman": "Shùzhuāng shàng de yějùn yīgègè hǎoxiàng guǐliǎn miànjù, zhàkàn zhī xià, pōwéi xiàrén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "树桩上的野菌一个个好像鬼脸面具,乍看之下,颇为吓人。" } ], "glosses": [ "突然看見或第一眼見到" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàkàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄚˋ ㄎㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zaa³ hon³ / zaa⁶ hon³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàkàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄚˋ ㄎㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhàkàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "cha⁴-kʻan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jà-kàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jahkann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжакань (čžakanʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂä⁵¹⁻⁵³ kʰän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zaa³ hon³ / zaa⁶ hon³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "ja hon / jah hon" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzaa³ hon³ / dzaa⁶ hon³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "za³ hon³ / za⁶ hon³" }, { "ipa": "/t͡saː³³ hɔːn³³/, /t͡saː²² hɔːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "乍看" }
Download raw JSONL data for 乍看 meaning in 漢語 (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.