See 不關 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「關」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "bùguāntòngyǎng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "不關痛癢" }, { "roman": "bùguāntòngyǎng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "不关痛痒" }, { "roman": "bùguānjǐnyào", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "不關緊要" }, { "roman": "bùguānjǐnyào", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "不关紧要" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "不關親" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "不关亲" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "事不關己,高高掛起" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "事不关己,高高挂起" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "事不關心,關心者亂" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "事不关心,关心者乱" } ], "forms": [ { "form": "不关", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "Bùguān nǐ de shì.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "不關你的事。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "Bùguān nǐ de shì.", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "不关你的事。" } ], "glosses": [ "彼此沒有相關性或牽連性" ], "id": "zh-不關-zh-verb-x89N-M03" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùguān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ gwaan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùguān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùguan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-kuan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-gwān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "buguan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бугуань (buguanʹ)" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ku̯än⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ gwaan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt gwāan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ gwaan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ guan¹" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ kʷaːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "不關" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「關」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "bùguāntòngyǎng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "不關痛癢" }, { "roman": "bùguāntòngyǎng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "不关痛痒" }, { "roman": "bùguānjǐnyào", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "不關緊要" }, { "roman": "bùguānjǐnyào", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "不关紧要" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "不關親" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "不关亲" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "事不關己,高高掛起" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "事不关己,高高挂起" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "事不關心,關心者亂" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "事不关心,关心者乱" } ], "forms": [ { "form": "不关", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "Bùguān nǐ de shì.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "不關你的事。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "Bùguān nǐ de shì.", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "不关你的事。" } ], "glosses": [ "彼此沒有相關性或牽連性" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùguān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ gwaan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùguān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùguan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-kuan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-gwān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "buguan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бугуань (buguanʹ)" }, { "ipa": "/pu⁵¹ ku̯än⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ gwaan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt gwāan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ gwaan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ guan¹" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ kʷaːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "不關" }
Download raw JSONL data for 不關 meaning in 漢語 (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.