See 不堪一擊 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「堪」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「擊」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "不堪一击", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 32, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "roman": "Tāmen de shílì tài chā, jiǎnzhí bùkānyījī.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他們的實力太差,簡直不堪一擊。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 32, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "roman": "Tāmen de shílì tài chā, jiǎnzhí bùkānyījī.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他们的实力太差,简直不堪一击。" } ], "glosses": [ "比喻脆弱,禁不起任何的攻擊或打擊" ], "id": "zh-不堪一擊-zh-phrase-EDroFiKB" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkānyījī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkānyījí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄧ ㄐㄧ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄧ ㄐㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ ham¹ jat¹ gik¹" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "put-kham-it-kek" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkānyījī [實際讀音:bùkānyìjī]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄧ ㄐㄧ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùkanyiji" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-kʻan¹-i¹-chi¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "bù-kān-yī-jī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bukaniji" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "буканьицзи (bukanʹiczi)" }, { "ipa": "/pu⁵¹ kʰän⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkānyījí [實際讀音:bùkānyìjí]" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄧ ㄐㄧˊ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùkanyijí" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-kʻan¹-i¹-chi²" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-kān-yī-jí" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bukanijyi" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "буканьицзи (bukanʹiczi)" }, { "ipa": "/pu⁵¹ kʰän⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi³⁵/", "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ ham¹ jat¹ gik¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt hām yāt gīk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ ham¹ jat⁷ gik⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ hem¹ yed¹ gig¹" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ hɐm⁵⁵ jɐt̚⁵ kɪk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "put-kham-it-kek" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "put-kham-it-kik" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "putqam'itkeg" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ kʰam⁴⁴⁻³³ it̚³²⁻⁴ ki̯ɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北", "高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "不堪一擊" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「不」的漢語詞", "帶「堪」的漢語詞", "帶「擊」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有一字而變調為第四聲的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "泉漳話成語", "泉漳話詞元", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "不堪一击", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 32, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "roman": "Tāmen de shílì tài chā, jiǎnzhí bùkānyījī.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他們的實力太差,簡直不堪一擊。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 32, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "roman": "Tāmen de shílì tài chā, jiǎnzhí bùkānyījī.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他们的实力太差,简直不堪一击。" } ], "glosses": [ "比喻脆弱,禁不起任何的攻擊或打擊" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkānyījī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkānyījí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄧ ㄐㄧ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄧ ㄐㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ ham¹ jat¹ gik¹" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "put-kham-it-kek" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkānyījī [實際讀音:bùkānyìjī]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄧ ㄐㄧ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùkanyiji" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-kʻan¹-i¹-chi¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "bù-kān-yī-jī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bukaniji" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "буканьицзи (bukanʹiczi)" }, { "ipa": "/pu⁵¹ kʰän⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Mainland-China", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùkānyījí [實際讀音:bùkānyìjí]" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄧ ㄐㄧˊ" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùkanyijí" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-kʻan¹-i¹-chi²" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-kān-yī-jí" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bukanijyi" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "буканьицзи (bukanʹiczi)" }, { "ipa": "/pu⁵¹ kʰän⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi³⁵/", "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ ham¹ jat¹ gik¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt hām yāt gīk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ ham¹ jat⁷ gik⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ hem¹ yed¹ gig¹" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ hɐm⁵⁵ jɐt̚⁵ kɪk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "put-kham-it-kek" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "put-kham-it-kik" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "putqam'itkeg" }, { "ipa": "/put̚³²⁻⁴ kʰam⁴⁴⁻³³ it̚³²⁻⁴ ki̯ɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北", "高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "不堪一擊" }
Download raw JSONL data for 不堪一擊 meaning in 漢語 (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-29 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (c280bfc and daf64d0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.