See 一成不變 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "jiànfēngshǐduò", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "見風使舵" }, { "roman": "jiànfēngshǐduò", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "见风使舵" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "見機行事" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "见机行事" }, { "roman": "biànhuàduōduān", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "變化多端" }, { "roman": "biànhuàduōduān", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "变化多端" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自《禮記》的漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「成」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「變」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有不字且有變調的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Xíng zhě, 侀 yě. 侀 zhě, chéng yě. Yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "刑者,侀也。侀者,成也。一成而不可變,故君子盡心焉。" }, { "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Xíng zhě, 侀 yě. 侀 zhě, chéng yě. Yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "刑者,侀也。侀者,成也。一成而不可变,故君子尽心焉。" } ], "etymology_text": "刑罰一經執行,犯人或死或傷的事實,絕不可改變。源自《禮記·王制》:", "forms": [ { "form": "一成不变", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "ref": "唐·白居易《太湖石記》", "roman": "Rán'ér zì yīchéngbùbiàn yǐlái, bùzhī jǐ qiānwànnián, huò wěi hǎiyú, huò lún húdǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "然而自一成不變以來,不知幾千萬年,或委海隅,或淪湖底。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "ref": "唐·白居易《太湖石記》", "roman": "Rán'ér zì yīchéngbùbiàn yǐlái, bùzhī jǐ qiānwànnián, huò wěi hǎiyú, huò lún húdǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "然而自一成不变以来,不知几千万年,或委海隅,或沦湖底。" } ], "glosses": [ "事物一經形成,即不易改變,後多指墨守成規,不知變通" ], "id": "zh-一成不變-zh-phrase-KAQWGJ3K", "tags": [ "broadly", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīchéngbùbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄅㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ sing⁴ bat¹ bin³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīchéngbùbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "yìchéngbúbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄅㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yichéngbùbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-chʻêng²-pu⁴-pien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-chéng-bù-byàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "icherngbubiann" }, { "roman": "ičɛnbubjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "ичэнбубянь" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ pi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ sing⁴ bat¹ bin³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt sìhng bāt bin" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ sing⁴ bat⁷ bin³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ xing⁴ bed¹ bin³" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ sɪŋ²¹ pɐt̚⁵ piːn³³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "kèzhōuqiújiàn", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "刻舟求劍" }, { "roman": "kèzhōuqiújiàn", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "刻舟求剑" }, { "roman": "xiāoguīcáosuí", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "蕭規曹隨" }, { "roman": "xiāoguīcáosuí", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "萧规曹随" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "依樣葫蘆" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "依样葫芦" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一成不變" }
{ "antonyms": [ { "roman": "jiànfēngshǐduò", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "見風使舵" }, { "roman": "jiànfēngshǐduò", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "见风使舵" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "見機行事" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "见机行事" }, { "roman": "biànhuàduōduān", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "變化多端" }, { "roman": "biànhuàduōduān", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "变化多端" } ], "categories": [ "來自《禮記》的漢語成語", "官話成語", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「不」的漢語詞", "帶「成」的漢語詞", "帶「變」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有一字而變調為第四聲的官話詞", "有不字且有變調的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_examples": [ { "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Xíng zhě, 侀 yě. 侀 zhě, chéng yě. Yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "刑者,侀也。侀者,成也。一成而不可變,故君子盡心焉。" }, { "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Xíng zhě, 侀 yě. 侀 zhě, chéng yě. Yī chéng ér bùkě biàn, gù jūnzǐ jìnxīn yān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "刑者,侀也。侀者,成也。一成而不可变,故君子尽心焉。" } ], "etymology_text": "刑罰一經執行,犯人或死或傷的事實,絕不可改變。源自《禮記·王制》:", "forms": [ { "form": "一成不变", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "ref": "唐·白居易《太湖石記》", "roman": "Rán'ér zì yīchéngbùbiàn yǐlái, bùzhī jǐ qiānwànnián, huò wěi hǎiyú, huò lún húdǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "然而自一成不變以來,不知幾千萬年,或委海隅,或淪湖底。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "ref": "唐·白居易《太湖石記》", "roman": "Rán'ér zì yīchéngbùbiàn yǐlái, bùzhī jǐ qiānwànnián, huò wěi hǎiyú, huò lún húdǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "然而自一成不变以来,不知几千万年,或委海隅,或沦湖底。" } ], "glosses": [ "事物一經形成,即不易改變,後多指墨守成規,不知變通" ], "tags": [ "broadly", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīchéngbùbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄅㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ sing⁴ bat¹ bin³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīchéngbùbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "yìchéngbúbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄅㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yichéngbùbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-chʻêng²-pu⁴-pien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-chéng-bù-byàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "icherngbubiann" }, { "roman": "ičɛnbubjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "ичэнбубянь" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ pi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ sing⁴ bat¹ bin³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt sìhng bāt bin" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ sing⁴ bat⁷ bin³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ xing⁴ bed¹ bin³" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ sɪŋ²¹ pɐt̚⁵ piːn³³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "kèzhōuqiújiàn", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "刻舟求劍" }, { "roman": "kèzhōuqiújiàn", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "刻舟求剑" }, { "roman": "xiāoguīcáosuí", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "蕭規曹隨" }, { "roman": "xiāoguīcáosuí", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "萧规曹随" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "依樣葫蘆" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "依样葫芦" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一成不變" }
Download raw JSONL data for 一成不變 meaning in 漢語 (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.