See 一孔之見 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "gāozhānyuǎnzhǔ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "高瞻遠矚" }, { "roman": "gāozhānyuǎnzhǔ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "高瞻远瞩" }, { "roman": "zhēnzhīzhuójiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "真知灼見" }, { "roman": "zhēnzhīzhuójiàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "真知灼见" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「之」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「孔」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「見」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "桓寬,《鹽鐵論》,約公元前1世紀", "roman": "chí guī ér fēi jǔ, zhí zhǔn ér fēi shéng, tōng yī kǒng, xiǎo yī lǐ, ér bùzhī quánhéng", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "持規而非矩,執準而非繩,通一孔,曉一理,而不知權衡" }, { "ref": "桓寬,《鹽鐵論》,約公元前1世紀", "roman": "chí guī ér fēi jǔ, zhí zhǔn ér fēi shéng, tōng yī kǒng, xiǎo yī lǐ, ér bùzhī quánhéng", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "持规而非矩,执准而非绳,通一孔,晓一理,而不知权衡" } ], "etymology_text": "源自漢·桓寬《鹽鐵論·相刺》:", "forms": [ { "form": "一孔之见", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Yǐshàng suǒ shuō shì wǒ gèrén de yīkǒngzhījiàn, jǐngōng dàjiā cānkǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "以上所說是我個人的一孔之見,僅供大家參考。" }, { "roman": "Yǐshàng suǒ shuō shì wǒ gèrén de yīkǒngzhījiàn, jǐngōng dàjiā cānkǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "以上所说是我个人的一孔之见,仅供大家参考。" } ], "glosses": [ "見識淺薄狹窄,只見片面,不見整體" ], "id": "zh-一孔之見-zh-phrase-bY5CNqvK", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīkǒngzhījiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄎㄨㄥˇ ㄓ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ hung² zi¹ gin³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīkǒngzhījiàn [實際讀音:yìkǒngzhījiàn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄎㄨㄥˇ ㄓ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yikǒngjhihjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-kʻung³-chih¹-chien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-kǔng-jr̄-jyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ikoongjyjiann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "икунчжицзянь (ikunčžiczjanʹ)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ hung² zi¹ gin³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt húng jī gin" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ hung² dzi¹ gin³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ hung² ji¹ gin³" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ hʊŋ³⁵ t͡siː⁵⁵ kiːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "yīyúzhījiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一隅之見" }, { "roman": "yīyúzhījiàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一隅之见" }, { "roman": "jǐngwāzhījiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "井蛙之見" }, { "roman": "jǐngwāzhījiàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "井蛙之见" }, { "roman": "zuòjǐngguāntiān", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "坐井觀天" }, { "roman": "zuòjǐngguāntiān", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "坐井观天" }, { "roman": "guǎnzhōngkuībào", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "管中窺豹" }, { "roman": "guǎnzhōngkuībào", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "管中窥豹" }, { "roman": "guǎnkuīlícè", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "管窺蠡測" }, { "roman": "guǎnkuīlícè", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "管窥蠡测" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "牖中窺日" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "牖中窥日" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "甕天之見" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "瓮天之见" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一孔之見" }
{ "antonyms": [ { "roman": "gāozhānyuǎnzhǔ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "高瞻遠矚" }, { "roman": "gāozhānyuǎnzhǔ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "高瞻远瞩" }, { "roman": "zhēnzhīzhuójiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "真知灼見" }, { "roman": "zhēnzhīzhuójiàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "真知灼见" } ], "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「之」的漢語詞", "帶「孔」的漢語詞", "帶「見」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有一字而變調為第四聲的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_examples": [ { "ref": "桓寬,《鹽鐵論》,約公元前1世紀", "roman": "chí guī ér fēi jǔ, zhí zhǔn ér fēi shéng, tōng yī kǒng, xiǎo yī lǐ, ér bùzhī quánhéng", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "持規而非矩,執準而非繩,通一孔,曉一理,而不知權衡" }, { "ref": "桓寬,《鹽鐵論》,約公元前1世紀", "roman": "chí guī ér fēi jǔ, zhí zhǔn ér fēi shéng, tōng yī kǒng, xiǎo yī lǐ, ér bùzhī quánhéng", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "持规而非矩,执准而非绳,通一孔,晓一理,而不知权衡" } ], "etymology_text": "源自漢·桓寬《鹽鐵論·相刺》:", "forms": [ { "form": "一孔之见", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Yǐshàng suǒ shuō shì wǒ gèrén de yīkǒngzhījiàn, jǐngōng dàjiā cānkǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "以上所說是我個人的一孔之見,僅供大家參考。" }, { "roman": "Yǐshàng suǒ shuō shì wǒ gèrén de yīkǒngzhījiàn, jǐngōng dàjiā cānkǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "以上所说是我个人的一孔之见,仅供大家参考。" } ], "glosses": [ "見識淺薄狹窄,只見片面,不見整體" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīkǒngzhījiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄎㄨㄥˇ ㄓ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ hung² zi¹ gin³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīkǒngzhījiàn [實際讀音:yìkǒngzhījiàn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄎㄨㄥˇ ㄓ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yikǒngjhihjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-kʻung³-chih¹-chien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-kǔng-jr̄-jyàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ikoongjyjiann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "икунчжицзянь (ikunčžiczjanʹ)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ hung² zi¹ gin³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt húng jī gin" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ hung² dzi¹ gin³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ hung² ji¹ gin³" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ hʊŋ³⁵ t͡siː⁵⁵ kiːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "yīyúzhījiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一隅之見" }, { "roman": "yīyúzhījiàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一隅之见" }, { "roman": "jǐngwāzhījiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "井蛙之見" }, { "roman": "jǐngwāzhījiàn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "井蛙之见" }, { "roman": "zuòjǐngguāntiān", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "坐井觀天" }, { "roman": "zuòjǐngguāntiān", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "坐井观天" }, { "roman": "guǎnzhōngkuībào", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "管中窺豹" }, { "roman": "guǎnzhōngkuībào", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "管中窥豹" }, { "roman": "guǎnkuīlícè", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "管窺蠡測" }, { "roman": "guǎnkuīlícè", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "管窥蠡测" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "牖中窺日" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "牖中窥日" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "甕天之見" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "瓮天之见" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一孔之見" }
Download raw JSONL data for 一孔之見 meaning in 漢語 (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.