"管中窺豹" meaning in 漢語

See 管中窺豹 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ku̯än²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ kʰu̯eɪ̯⁵⁵ pɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /kuːn³⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ kʷʰɐi̯⁵⁵ pʰaːu̯³³/ [Cantonese, IPA] Forms: 管中窥豹 [Simplified Chinese]
Etymology: 來自《世說新語.方正》:
  1. 從管中看豹,只能看到一小部分,不能得到事物的全貌,比喻目光短淺、孤陋寡聞
    Sense id: zh-管中窺豹-zh-phrase-sHC1VRxR
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「中」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「窺」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「管」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「豹」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "劉義慶(編輯),《世說新語》,公元5世紀",
      "roman": "Wáng Zǐjìng shù suì shí, cháng kàn zhū ménshēng chūpú. Jiàn yǒu shèngfù, yīn yuē: “Nánfēngbùjìng.” Ménshēng bèi qīng qí xiǎo'ér, nǎi yuē: “Cǐ láng yì guǎnzhōngkuībào, shí jiàn yībān.” Zǐjìng tiánmù yuē: “Yuǎn cán Xún Fèngqiàn, jìn kuì Liú Zhēncháng!” Suì fúyī ér qù.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "王子敬數歲時,嘗看諸門生樗蒲。見有勝負,因曰:「南風不競。」門生輩輕其小兒,迺曰:「此郎亦管中窺豹,時見一斑。」子敬瞋目曰:「遠慚荀奉倩,近愧劉真長!」遂拂衣而去。",
      "translation": "王獻之小時候,有一次正在看父親的門生玩賭博遊戲。居然看出勝負,一旁說道:「南風不競。」那些門生輕視他年紀小,笑著說:「這小鬼就像是用管子看豹,只看到牠身上的一塊斑點。」王獻之聽到之後,瞪大眼睛怒視著說:「我也只比荀粲、劉惔差一點!」說完甩動衣袖生氣地走了。"
    },
    {
      "ref": "劉義慶(編輯),《世說新語》,公元5世紀",
      "roman": "Wáng Zǐjìng shù suì shí, cháng kàn zhū ménshēng chūpú. Jiàn yǒu shèngfù, yīn yuē: “Nánfēngbùjìng.” Ménshēng bèi qīng qí xiǎo'ér, nǎi yuē: “Cǐ láng yì guǎnzhōngkuībào, shí jiàn yībān.” Zǐjìng tiánmù yuē: “Yuǎn cán Xún Fèngqiàn, jìn kuì Liú Zhēncháng!” Suì fúyī ér qù.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "王子敬数岁时,尝看诸门生樗蒲。见有胜负,因曰:「南风不竞。」门生辈轻其小儿,迺曰:「此郎亦管中窥豹,时见一斑。」子敬瞋目曰:「远惭荀奉倩,近愧刘真长!」遂拂衣而去。",
      "translation": "王獻之小時候,有一次正在看父親的門生玩賭博遊戲。居然看出勝負,一旁說道:「南風不競。」那些門生輕視他年紀小,笑著說:「這小鬼就像是用管子看豹,只看到牠身上的一塊斑點。」王獻之聽到之後,瞪大眼睛怒視著說:「我也只比荀粲、劉惔差一點!」說完甩動衣袖生氣地走了。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《世說新語.方正》:",
  "forms": [
    {
      "form": "管中窥豹",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "用管子看豹",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "從管中看豹,只能看到一小部分,不能得到事物的全貌,比喻目光短淺、孤陋寡聞"
      ],
      "id": "zh-管中窺豹-zh-phrase-sHC1VRxR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guǎnzhōngkuībào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄎㄨㄟ ㄅㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gun² zung¹ kwai¹ paau³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guǎnzhōngkuībào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄎㄨㄟ ㄅㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guǎnjhongkueibào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kuan³-chung¹-kʻuei¹-pao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gwǎn-jūng-kwēi-bàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "goanjongkueibaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гуаньчжункуйбао (guanʹčžunkujbao)"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯än²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ kʰu̯eɪ̯⁵⁵ pɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gun² zung¹ kwai¹ paau³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gún jūng kwāi paau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gun² dzung¹ kwai¹ paau³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "gun² zung¹ kuei¹ pao³"
    },
    {
      "ipa": "/kuːn³⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ kʷʰɐi̯⁵⁵ pʰaːu̯³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "管中窺豹"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「中」的漢語詞",
    "帶「窺」的漢語詞",
    "帶「管」的漢語詞",
    "帶「豹」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "劉義慶(編輯),《世說新語》,公元5世紀",
      "roman": "Wáng Zǐjìng shù suì shí, cháng kàn zhū ménshēng chūpú. Jiàn yǒu shèngfù, yīn yuē: “Nánfēngbùjìng.” Ménshēng bèi qīng qí xiǎo'ér, nǎi yuē: “Cǐ láng yì guǎnzhōngkuībào, shí jiàn yībān.” Zǐjìng tiánmù yuē: “Yuǎn cán Xún Fèngqiàn, jìn kuì Liú Zhēncháng!” Suì fúyī ér qù.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "王子敬數歲時,嘗看諸門生樗蒲。見有勝負,因曰:「南風不競。」門生輩輕其小兒,迺曰:「此郎亦管中窺豹,時見一斑。」子敬瞋目曰:「遠慚荀奉倩,近愧劉真長!」遂拂衣而去。",
      "translation": "王獻之小時候,有一次正在看父親的門生玩賭博遊戲。居然看出勝負,一旁說道:「南風不競。」那些門生輕視他年紀小,笑著說:「這小鬼就像是用管子看豹,只看到牠身上的一塊斑點。」王獻之聽到之後,瞪大眼睛怒視著說:「我也只比荀粲、劉惔差一點!」說完甩動衣袖生氣地走了。"
    },
    {
      "ref": "劉義慶(編輯),《世說新語》,公元5世紀",
      "roman": "Wáng Zǐjìng shù suì shí, cháng kàn zhū ménshēng chūpú. Jiàn yǒu shèngfù, yīn yuē: “Nánfēngbùjìng.” Ménshēng bèi qīng qí xiǎo'ér, nǎi yuē: “Cǐ láng yì guǎnzhōngkuībào, shí jiàn yībān.” Zǐjìng tiánmù yuē: “Yuǎn cán Xún Fèngqiàn, jìn kuì Liú Zhēncháng!” Suì fúyī ér qù.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "王子敬数岁时,尝看诸门生樗蒲。见有胜负,因曰:「南风不竞。」门生辈轻其小儿,迺曰:「此郎亦管中窥豹,时见一斑。」子敬瞋目曰:「远惭荀奉倩,近愧刘真长!」遂拂衣而去。",
      "translation": "王獻之小時候,有一次正在看父親的門生玩賭博遊戲。居然看出勝負,一旁說道:「南風不競。」那些門生輕視他年紀小,笑著說:「這小鬼就像是用管子看豹,只看到牠身上的一塊斑點。」王獻之聽到之後,瞪大眼睛怒視著說:「我也只比荀粲、劉惔差一點!」說完甩動衣袖生氣地走了。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《世說新語.方正》:",
  "forms": [
    {
      "form": "管中窥豹",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "用管子看豹",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "從管中看豹,只能看到一小部分,不能得到事物的全貌,比喻目光短淺、孤陋寡聞"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guǎnzhōngkuībào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄎㄨㄟ ㄅㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gun² zung¹ kwai¹ paau³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guǎnzhōngkuībào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄎㄨㄟ ㄅㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guǎnjhongkueibào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kuan³-chung¹-kʻuei¹-pao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gwǎn-jūng-kwēi-bàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "goanjongkueibaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гуаньчжункуйбао (guanʹčžunkujbao)"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯än²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ kʰu̯eɪ̯⁵⁵ pɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gun² zung¹ kwai¹ paau³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gún jūng kwāi paau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gun² dzung¹ kwai¹ paau³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "gun² zung¹ kuei¹ pao³"
    },
    {
      "ipa": "/kuːn³⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ kʷʰɐi̯⁵⁵ pʰaːu̯³³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "管中窺豹"
}

Download raw JSONL data for 管中窺豹 meaning in 漢語 (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.