See il n'y a pas de quoi in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "法語短語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "法語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "字面意思“沒有可謝我的”。對比葡萄牙語 não há de quê。", "lang": "法語", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "短語", "senses": [ { "glosses": [ "別客氣" ], "id": "zh-il_n'y_a_pas_de_quoi-fr-phrase-jvWTx8sh" } ], "synonyms": [ { "word": "de rien" }, { "word": "pas de quoi" }, { "raw_tags": [ "魁北克" ], "word": "bienvenue" }, { "raw_tags": [ "魁北克" ], "word": "ça me fait plaisir" }, { "raw_tags": [ "比利時" ], "word": "s’il vous plaît" }, { "word": "s’il te plaît" }, { "raw_tags": [ "瑞士" ], "word": "service" } ], "word": "il n'y a pas de quoi" }
{ "categories": [ "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "法語短語", "法語詞元" ], "etymology_text": "字面意思“沒有可謝我的”。對比葡萄牙語 não há de quê。", "lang": "法語", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "短語", "senses": [ { "glosses": [ "別客氣" ] } ], "synonyms": [ { "word": "de rien" }, { "word": "pas de quoi" }, { "raw_tags": [ "魁北克" ], "word": "bienvenue" }, { "raw_tags": [ "魁北克" ], "word": "ça me fait plaisir" }, { "raw_tags": [ "比利時" ], "word": "s’il vous plaît" }, { "word": "s’il te plaît" }, { "raw_tags": [ "瑞士" ], "word": "service" } ], "word": "il n'y a pas de quoi" }
Download raw JSONL data for il n'y a pas de quoi meaning in 法語 (0.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 法語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-04 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.