See 英語 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "使用音讀的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "含有後綴語的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「英」讀作「えい」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「語」讀作「ご」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 英語相關", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 語言", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有5個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有二年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有四年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自漢語的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自漢語的日語借詞", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "eigo Nōto", "ruby": [ [ "英", "えい" ], [ "語", "ご" ] ], "word": "英語ノート" }, { "roman": "eigo nikki", "ruby": [ [ "英", "え" ], [ "語", "いご" ], [ "日", "にっ" ], [ "記", "き" ] ], "word": "英語日記" }, { "roman": "gendai eigo", "ruby": [ [ "現", "げん" ], [ "代", "だい" ], [ "英", "えい" ], [ "語", "ご" ] ], "word": "現代英語" }, { "roman": "wasei eigo", "ruby": [ [ "和", "わ" ], [ "製", "せい" ], [ "英", "えい" ], [ "語", "ご" ] ], "word": "和製英語" } ], "etymology_text": "借自漢語 英語/英语 (Yīngyǔ),或可視作英 (ei, “英格蘭”) + 語 (-go)。", "forms": [ { "form": "英語", "ruby": [ [ "英", "えい" ], [ "語", "ご" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "eigo", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Watashi wa eigo de hanasu koto ga dekimasu.", "ruby": [ [ "私", "わたし" ], [ "英", "えい" ], [ "語", "ご" ], [ "話", "はな" ], [ "出", "で" ], [ "来", "き" ] ], "text": "私は英語で話すことが出来ます。", "translation": "我能用英語表達。" }, { "roman": "Anata wa eigo ga hanasemasu ka?", "ruby": [ [ "貴", "あ" ], [ "方", "なた" ], [ "英", "えい" ], [ "語", "ご" ], [ "話", "はな" ] ], "text": "貴方は英語が話せますか?", "translation": "你能講英語嗎?" }, { "ref": "2002年March9日, 堀田 由美 with 小畑健, “第131局 試される伊角 [第131局:伊角的試煉]”, 出自 ヒカルの碁 [棋魂], 第 16 卷, 東京: 集英社, →ISBN,第 56 頁:", "roman": "Ore no Nihongo dō? Waruku naidaro Kankokugo to Eigo mo hanasunda ze Shumi da na gogaku wa Netomari wa doko? Chikaku no hoteru?", "ruby": [ [ "日", "に" ], [ "本", "ほん" ], [ "語", "ご" ], [ "悪", "わる" ], [ "韓", "かん" ], [ "国", "こく" ], [ "語", "ご" ], [ "英", "えい" ], [ "語", "ご" ], [ "話", "はな" ], [ "趣", "しゅ" ], [ "味", "み" ], [ "語", "ご" ], [ "学", "がく" ], [ "寝", "ね" ], [ "泊", "とま" ], [ "近", "ちか" ] ], "text": "オレの日本語どう?悪くないだろ 韓国語と英語も話すんだぜ 趣味だな語学は 寝泊りはどこ?近くのホテル?", "translation": "我的日語怎麼樣?不差吧?我也會講韓語和英語。學習語言很有趣。你在哪裏住?附近的賓館嗎?" } ], "glosses": [ "英語" ], "id": "zh-英語-ja-noun-V7j8J08Q" } ], "synonyms": [ { "roman": "igirisugo", "ruby": [ [ "英", "い" ], [ "吉", "ぎ" ], [ "利", "りす" ], [ "語", "ご" ] ], "tags": [ "archaic" ], "word": "英吉利語" }, { "roman": "igirisugo", "ruby": [ [ "語", "ご" ] ], "tags": [ "archaic" ], "word": "イギリス語" }, { "roman": "ingurisshu", "tags": [ "informal" ], "word": "イングリッシュ" } ], "word": "英語" }
{ "categories": [ "使用音讀的日語詞", "含有後綴語的日語詞", "寫作「英」讀作「えい」的日語詞", "寫作「語」讀作「ご」的日語詞", "日語 英語相關", "日語 語言", "日語名詞", "日語詞元", "有5個詞條的頁面", "有二年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有四年級漢字的日語詞", "有詞條的頁面", "派生自漢語的日語詞", "源自漢語的日語借詞" ], "derived": [ { "roman": "eigo Nōto", "ruby": [ [ "英", "えい" ], [ "語", "ご" ] ], "word": "英語ノート" }, { "roman": "eigo nikki", "ruby": [ [ "英", "え" ], [ "語", "いご" ], [ "日", "にっ" ], [ "記", "き" ] ], "word": "英語日記" }, { "roman": "gendai eigo", "ruby": [ [ "現", "げん" ], [ "代", "だい" ], [ "英", "えい" ], [ "語", "ご" ] ], "word": "現代英語" }, { "roman": "wasei eigo", "ruby": [ [ "和", "わ" ], [ "製", "せい" ], [ "英", "えい" ], [ "語", "ご" ] ], "word": "和製英語" } ], "etymology_text": "借自漢語 英語/英语 (Yīngyǔ),或可視作英 (ei, “英格蘭”) + 語 (-go)。", "forms": [ { "form": "英語", "ruby": [ [ "英", "えい" ], [ "語", "ご" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "eigo", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "roman": "Watashi wa eigo de hanasu koto ga dekimasu.", "ruby": [ [ "私", "わたし" ], [ "英", "えい" ], [ "語", "ご" ], [ "話", "はな" ], [ "出", "で" ], [ "来", "き" ] ], "text": "私は英語で話すことが出来ます。", "translation": "我能用英語表達。" }, { "roman": "Anata wa eigo ga hanasemasu ka?", "ruby": [ [ "貴", "あ" ], [ "方", "なた" ], [ "英", "えい" ], [ "語", "ご" ], [ "話", "はな" ] ], "text": "貴方は英語が話せますか?", "translation": "你能講英語嗎?" }, { "ref": "2002年March9日, 堀田 由美 with 小畑健, “第131局 試される伊角 [第131局:伊角的試煉]”, 出自 ヒカルの碁 [棋魂], 第 16 卷, 東京: 集英社, →ISBN,第 56 頁:", "roman": "Ore no Nihongo dō? Waruku naidaro Kankokugo to Eigo mo hanasunda ze Shumi da na gogaku wa Netomari wa doko? Chikaku no hoteru?", "ruby": [ [ "日", "に" ], [ "本", "ほん" ], [ "語", "ご" ], [ "悪", "わる" ], [ "韓", "かん" ], [ "国", "こく" ], [ "語", "ご" ], [ "英", "えい" ], [ "語", "ご" ], [ "話", "はな" ], [ "趣", "しゅ" ], [ "味", "み" ], [ "語", "ご" ], [ "学", "がく" ], [ "寝", "ね" ], [ "泊", "とま" ], [ "近", "ちか" ] ], "text": "オレの日本語どう?悪くないだろ 韓国語と英語も話すんだぜ 趣味だな語学は 寝泊りはどこ?近くのホテル?", "translation": "我的日語怎麼樣?不差吧?我也會講韓語和英語。學習語言很有趣。你在哪裏住?附近的賓館嗎?" } ], "glosses": [ "英語" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "igirisugo", "ruby": [ [ "英", "い" ], [ "吉", "ぎ" ], [ "利", "りす" ], [ "語", "ご" ] ], "tags": [ "archaic" ], "word": "英吉利語" }, { "roman": "igirisugo", "ruby": [ [ "語", "ご" ] ], "tags": [ "archaic" ], "word": "イギリス語" }, { "roman": "ingurisshu", "tags": [ "informal" ], "word": "イングリッシュ" } ], "word": "英語" }
Download raw JSONL data for 英語 meaning in 日語 (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.