"潑皮" meaning in 日語

See 潑皮 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: 潑皮 [canonical] (ruby: (はっ), ()), happi [romanization], はつぴ
  1. 流氓,無賴 Tags: literary
    Sense id: zh-潑皮-ja-noun-mKiYxmb4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (流氓,無賴): ごろつき, ならず者

Download JSONL data for 潑皮 meaning in 日語 (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有三年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有兩個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有表外漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "潑皮",
      "ruby": [
        [
          "潑",
          "はっ"
        ],
        [
          "皮",
          "ぴ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "happi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "はつぴ",
      "roman": "fatupi"
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1923, 芥川龍之介, 大正十二年九月一日の大震に際して:",
          "roman": "Shizen wa ningen ni reitan nari. Taishin wa būrujoa to puroretaria to o wakatazu. Mōka wa jinjin to happi to o wakatazu.",
          "ruby": [
            [
              "自",
              "し"
            ],
            [
              "然",
              "ぜん"
            ],
            [
              "人",
              "にん"
            ],
            [
              "間",
              "げん"
            ],
            [
              "冷",
              "れい"
            ],
            [
              "淡",
              "たん"
            ],
            [
              "大",
              "たい"
            ],
            [
              "震",
              "しん"
            ],
            [
              "分",
              "わか"
            ],
            [
              "猛",
              "まう"
            ],
            [
              "火",
              "くわ"
            ],
            [
              "仁",
              "じん"
            ],
            [
              "人",
              "じん"
            ],
            [
              "潑",
              "はつ"
            ],
            [
              "皮",
              "ぴ"
            ],
            [
              "分",
              "わか"
            ]
          ],
          "text": "自然は人間に冷淡なり。大震はブウルジヨアとプロレタリアとを分たず。猛火は仁人と潑皮とを分たず。",
          "translation": "大自然對人類漠不關心。大地震發生時,沒有把資產階級跟無產階級分開。熊熊烈火襲來,也沒有將仁人跟流氓區分開來。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "流氓,無賴"
      ],
      "id": "zh-潑皮-ja-noun-mKiYxmb4",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "流氓,無賴",
      "word": "ごろつき"
    },
    {
      "sense": "流氓,無賴",
      "word": "ならず者"
    }
  ],
  "word": "潑皮"
}
{
  "categories": [
    "日語名詞",
    "日語詞元",
    "有三年級漢字的日語詞",
    "有兩個漢字的日語詞",
    "有表外漢字的日語詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "潑皮",
      "ruby": [
        [
          "潑",
          "はっ"
        ],
        [
          "皮",
          "ぴ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "happi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "はつぴ",
      "roman": "fatupi"
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1923, 芥川龍之介, 大正十二年九月一日の大震に際して:",
          "roman": "Shizen wa ningen ni reitan nari. Taishin wa būrujoa to puroretaria to o wakatazu. Mōka wa jinjin to happi to o wakatazu.",
          "ruby": [
            [
              "自",
              "し"
            ],
            [
              "然",
              "ぜん"
            ],
            [
              "人",
              "にん"
            ],
            [
              "間",
              "げん"
            ],
            [
              "冷",
              "れい"
            ],
            [
              "淡",
              "たん"
            ],
            [
              "大",
              "たい"
            ],
            [
              "震",
              "しん"
            ],
            [
              "分",
              "わか"
            ],
            [
              "猛",
              "まう"
            ],
            [
              "火",
              "くわ"
            ],
            [
              "仁",
              "じん"
            ],
            [
              "人",
              "じん"
            ],
            [
              "潑",
              "はつ"
            ],
            [
              "皮",
              "ぴ"
            ],
            [
              "分",
              "わか"
            ]
          ],
          "text": "自然は人間に冷淡なり。大震はブウルジヨアとプロレタリアとを分たず。猛火は仁人と潑皮とを分たず。",
          "translation": "大自然對人類漠不關心。大地震發生時,沒有把資產階級跟無產階級分開。熊熊烈火襲來,也沒有將仁人跟流氓區分開來。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "流氓,無賴"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "流氓,無賴",
      "word": "ごろつき"
    },
    {
      "sense": "流氓,無賴",
      "word": "ならず者"
    }
  ],
  "word": "潑皮"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "潑皮"
  ],
  "section": "日語",
  "subsection": "名詞",
  "title": "潑皮",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.