"寿司" meaning in 日語

See 寿司 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Forms: 寿司 [canonical] (ruby: 寿(ひさ), ()), Hisashi [romanization]
Etymology: 源自古典形容詞久(ひさ)し (hisashi, 對應現代形容詞久(ひさ)しい (hisashī, “長久的”))。
  1. 男性人名
    Sense id: zh-寿司-ja-name-AIfx6WOr Categories (other): 日語名字, 日語男性名字
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

Forms: 寿司 [canonical] (ruby: 寿(), ()), sushi [romanization]
Etymology: 源自酸し (sushi, “酸的”),現代形容詞酸い (sui, “酸的”)的し (shi) 變形。 原來指一種經過醃製發酵,不用冷藏的魚。這種魚有時候會用米或者浸過醋的米包裹住,來加快發酵進程。在江戶時代,這種魚也叫做早鮨、早鮓 (hayazushi),類同現代的馴鮨、熟鮨 (narezushi)。 漢字寫法是借字 (当て字):Template:分類。
  1. 壽司
    Sense id: zh-寿司-ja-noun-CUDx7ex4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 握り寿司 (nigirizushi) (ruby: (にぎ), 寿司(ずし)), 巻き寿司 (makizushi) (ruby: (), 寿司(ずし)), 押し寿司 (oshizushi) (ruby: (), 寿司(ずし)), ちらし寿司 (chirashizushi) (ruby: 寿司(ずし)), 回転寿司 (kaiten zushi) (ruby: (かい), (てん), 寿(), ()), 寿司店 (sushiten) (ruby: 寿(), (), (てん))
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "使用音讀的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "寫作「司」讀作「し」的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "寫作「寿」讀作「す」的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶有原始排序鍵的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有中學漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有借字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有兩個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有四年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "nigirizushi",
      "ruby": [
        [
          "握",
          "にぎ"
        ],
        [
          "寿司",
          "ずし"
        ]
      ],
      "word": "握り寿司"
    },
    {
      "roman": "makizushi",
      "ruby": [
        [
          "巻",
          "ま"
        ],
        [
          "寿司",
          "ずし"
        ]
      ],
      "word": "巻き寿司"
    },
    {
      "roman": "oshizushi",
      "ruby": [
        [
          "押",
          "お"
        ],
        [
          "寿司",
          "ずし"
        ]
      ],
      "word": "押し寿司"
    },
    {
      "roman": "chirashizushi",
      "ruby": [
        [
          "寿司",
          "ずし"
        ]
      ],
      "word": "ちらし寿司"
    },
    {
      "roman": "kaiten zushi",
      "ruby": [
        [
          "回",
          "かい"
        ],
        [
          "転",
          "てん"
        ],
        [
          "寿",
          "ず"
        ],
        [
          "司",
          "し"
        ]
      ],
      "word": "回転寿司"
    },
    {
      "roman": "sushiten",
      "ruby": [
        [
          "寿",
          "す"
        ],
        [
          "司",
          "し"
        ],
        [
          "店",
          "てん"
        ]
      ],
      "word": "寿司店"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自酸し (sushi, “酸的”),現代形容詞酸い (sui, “酸的”)的し (shi) 變形。\n原來指一種經過醃製發酵,不用冷藏的魚。這種魚有時候會用米或者浸過醋的米包裹住,來加快發酵進程。在江戶時代,這種魚也叫做早鮨、早鮓 (hayazushi),類同現代的馴鮨、熟鮨 (narezushi)。\n漢字寫法是借字 (当て字):Template:分類。",
  "forms": [
    {
      "form": "寿司",
      "ruby": [
        [
          "寿",
          "す"
        ],
        [
          "司",
          "し"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "sushi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "notes": [
    "通用量詞つ (tsu):一つ (hitotsu)、二つ (futatsu)",
    "通用量詞個 (ko):一個 (ikko)、二個 (niko)",
    "專用量詞かん / 貫 (kan):一貫 (ikkan)、二貫 (nikan)",
    "『改訂食品事典』(1974)によると、昭和時代、仕上げた料理を2個盛り付けることを料理人の間で「にかん盛り」と言うようになり、「かん」を「個」の意味で使ったとあります。\n根據《改訂食品辭典》(1974),昭和時代製作壽司的廚師會將一碟裝有兩份的壽司稱為“兩貫一碟”,將“貫”當做“個”的意思來使用。"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "壽司"
      ],
      "id": "zh-寿司-ja-noun-CUDx7ex4"
    }
  ],
  "word": "寿司"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "使用音讀的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "寫作「司」讀作「し」的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "寫作「寿」讀作「す」的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "寫作「寿」讀作「ひさ」的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶有原始排序鍵的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有中學漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有借字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有兩個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有四年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古典形容詞久(ひさ)し (hisashi, 對應現代形容詞久(ひさ)しい (hisashī, “長久的”))。",
  "forms": [
    {
      "form": "寿司",
      "ruby": [
        [
          "寿",
          "ひさ"
        ],
        [
          "司",
          "し"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "Hisashi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "日語名字",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "日語男性名字",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "男性人名"
      ],
      "id": "zh-寿司-ja-name-AIfx6WOr"
    }
  ],
  "word": "寿司"
}
{
  "categories": [
    "使用音讀的日語詞",
    "寫作「司」讀作「し」的日語詞",
    "寫作「寿」讀作「す」的日語詞",
    "帶有原始排序鍵的頁面",
    "日語名詞",
    "日語詞元",
    "有2個詞條的頁面",
    "有中學漢字的日語詞",
    "有借字的日語詞",
    "有兩個漢字的日語詞",
    "有四年級漢字的日語詞",
    "有多個讀音的日語詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "nigirizushi",
      "ruby": [
        [
          "握",
          "にぎ"
        ],
        [
          "寿司",
          "ずし"
        ]
      ],
      "word": "握り寿司"
    },
    {
      "roman": "makizushi",
      "ruby": [
        [
          "巻",
          "ま"
        ],
        [
          "寿司",
          "ずし"
        ]
      ],
      "word": "巻き寿司"
    },
    {
      "roman": "oshizushi",
      "ruby": [
        [
          "押",
          "お"
        ],
        [
          "寿司",
          "ずし"
        ]
      ],
      "word": "押し寿司"
    },
    {
      "roman": "chirashizushi",
      "ruby": [
        [
          "寿司",
          "ずし"
        ]
      ],
      "word": "ちらし寿司"
    },
    {
      "roman": "kaiten zushi",
      "ruby": [
        [
          "回",
          "かい"
        ],
        [
          "転",
          "てん"
        ],
        [
          "寿",
          "ず"
        ],
        [
          "司",
          "し"
        ]
      ],
      "word": "回転寿司"
    },
    {
      "roman": "sushiten",
      "ruby": [
        [
          "寿",
          "す"
        ],
        [
          "司",
          "し"
        ],
        [
          "店",
          "てん"
        ]
      ],
      "word": "寿司店"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自酸し (sushi, “酸的”),現代形容詞酸い (sui, “酸的”)的し (shi) 變形。\n原來指一種經過醃製發酵,不用冷藏的魚。這種魚有時候會用米或者浸過醋的米包裹住,來加快發酵進程。在江戶時代,這種魚也叫做早鮨、早鮓 (hayazushi),類同現代的馴鮨、熟鮨 (narezushi)。\n漢字寫法是借字 (当て字):Template:分類。",
  "forms": [
    {
      "form": "寿司",
      "ruby": [
        [
          "寿",
          "す"
        ],
        [
          "司",
          "し"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "sushi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "notes": [
    "通用量詞つ (tsu):一つ (hitotsu)、二つ (futatsu)",
    "通用量詞個 (ko):一個 (ikko)、二個 (niko)",
    "專用量詞かん / 貫 (kan):一貫 (ikkan)、二貫 (nikan)",
    "『改訂食品事典』(1974)によると、昭和時代、仕上げた料理を2個盛り付けることを料理人の間で「にかん盛り」と言うようになり、「かん」を「個」の意味で使ったとあります。\n根據《改訂食品辭典》(1974),昭和時代製作壽司的廚師會將一碟裝有兩份的壽司稱為“兩貫一碟”,將“貫”當做“個”的意思來使用。"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "壽司"
      ]
    }
  ],
  "word": "寿司"
}

{
  "categories": [
    "使用音讀的日語詞",
    "寫作「司」讀作「し」的日語詞",
    "寫作「寿」讀作「す」的日語詞",
    "寫作「寿」讀作「ひさ」的日語詞",
    "帶有原始排序鍵的頁面",
    "日語專有名詞",
    "日語詞元",
    "有2個詞條的頁面",
    "有中學漢字的日語詞",
    "有借字的日語詞",
    "有兩個漢字的日語詞",
    "有四年級漢字的日語詞",
    "有多個讀音的日語詞"
  ],
  "etymology_text": "源自古典形容詞久(ひさ)し (hisashi, 對應現代形容詞久(ひさ)しい (hisashī, “長久的”))。",
  "forms": [
    {
      "form": "寿司",
      "ruby": [
        [
          "寿",
          "ひさ"
        ],
        [
          "司",
          "し"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "Hisashi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "日語名字",
        "日語男性名字"
      ],
      "glosses": [
        "男性人名"
      ]
    }
  ],
  "word": "寿司"
}

Download raw JSONL data for 寿司 meaning in 日語 (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.