See 女神 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "使用訓讀的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「女」讀作「め」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「神」讀作「かみ」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 女性", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 神祇", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語複合詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有三年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有連濁的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "Kōun no Megami", "ruby": [ [ "幸", "こう" ], [ "運", "うん" ], [ "女", "め" ], [ "神", "がみ" ] ], "word": "幸運の女神" }, { "roman": "Seigi no Megami", "ruby": [ [ "正", "せい" ], [ "義", "ぎ" ], [ "女", "め" ], [ "神", "がみ" ] ], "word": "正義の女神" }, { "roman": "Jiyū no Megami", "ruby": [ [ "自", "じ" ], [ "由", "ゆう" ], [ "女", "め" ], [ "神", "がみ" ] ], "word": "自由の女神" } ], "etymology_text": "為女 (me, “女性”) + 神 (kami)的組詞。 kami 因連濁變為 gami。", "forms": [ { "form": "女神", "ruby": [ [ "女", "め" ], [ "神", "がみ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "megami", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1999年December16日, “逆(ぎゃく)転(てん)の女(め)神(がみ) [逆轉之女神]”, 出自 EX (EX), Konami:", "roman": "Seinaru chikara de yowakimono o mamori, gyakuten no chikara o ataeru megami.", "ruby": [ [ "聖", "せい" ], [ "力", "ちから" ], [ "弱", "よわ" ], [ "者", "もの" ], [ "守", "まも" ], [ "逆", "ぎゃく" ], [ "転", "てん" ], [ "力", "ちから" ], [ "与", "あた" ], [ "女", "め" ], [ "神", "がみ" ] ], "text": "聖なる力で弱き者を守り、逆転の力を与える女神。", "translation": "用神聖之力守護弱者,給予他們逆轉之力的女神。" }, { "ref": "2007年October20日, 井沢ひろし with 山田孝太郎, “最(さい)終(しゅう)話(わ) それぞれの道(みち) [最終話 各自的道路]”, 出自 ファイアーエムブレム 覇者の剣 [火焰之紋章 霸者之劍], Jump Remix版, 第 5 卷 (虛構作品), 東京: 集英社, →ISBN,第 352 頁:", "roman": "Seihō no Megami Ekidona", "ruby": [ [ "西", "せい" ], [ "方", "ほう" ], [ "女", "め" ], [ "神", "がみ" ] ], "text": "西方の女神エキドナ", "translation": "西方的女神厄客德娜" } ], "glosses": [ "女性的神明" ], "id": "zh-女神-ja-noun-KbRJFk5b" } ], "word": "女神" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "使用訓讀的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「女」讀作「おみな」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「女」讀作「め」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「神」讀作「かみ」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 女性", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 神祇", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語複合詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有三年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有連濁的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "歷史假名遣包含「を」的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "為女 (omina, “女人”) + 神 (kami)的組詞。 kami 因連濁變為 gami。", "forms": [ { "form": "女神", "ruby": [ [ "女", "おみな" ], [ "神", "がみ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ominagami", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "をみながみ", "roman": "wominagami" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有古舊詞義的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有歷史詞義的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "晴天娃娃" ], "id": "zh-女神-ja-noun-haco8cBY", "raw_tags": [ "可能棄用" ], "tags": [ "archaic", "historical" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "teruteru bōzu", "sense": "晴天娃娃", "word": "照る照る坊主" } ], "word": "女神" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "使用訓讀的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "使用音讀的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「女」讀作「おみな」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「女」讀作「じょ」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「女」讀作「め」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「神」讀作「かみ」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「神」讀作「しん」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 女性", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 神祇", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語複合詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有三年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有連濁的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "歷史假名遣包含「ぢ」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古漢語的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古漢語的日語借詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "/djosin/ → /d͡ʑoɕin/\n來自中古漢語 女神 (中古 nrjoX zyin)。", "forms": [ { "form": "女神", "ruby": [ [ "女", "じょ" ], [ "神", "しん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "joshin", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ぢよしん", "roman": "dyosin" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "女性的神明" ], "id": "zh-女神-ja-noun-KbRJFk5b1" } ], "synonyms": [ { "roman": "megami", "sense": "女性的神明", "word": "女神" } ], "word": "女神" }
{ "categories": [ "使用訓讀的日語詞", "寫作「女」讀作「め」的日語詞", "寫作「神」讀作「かみ」的日語詞", "日語 女性", "日語 神祇", "日語名詞", "日語複合詞", "日語詞元", "有4個詞條的頁面", "有一年級漢字的日語詞", "有三年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有多個讀音的日語詞", "有詞條的頁面", "有連濁的日語詞" ], "derived": [ { "roman": "Kōun no Megami", "ruby": [ [ "幸", "こう" ], [ "運", "うん" ], [ "女", "め" ], [ "神", "がみ" ] ], "word": "幸運の女神" }, { "roman": "Seigi no Megami", "ruby": [ [ "正", "せい" ], [ "義", "ぎ" ], [ "女", "め" ], [ "神", "がみ" ] ], "word": "正義の女神" }, { "roman": "Jiyū no Megami", "ruby": [ [ "自", "じ" ], [ "由", "ゆう" ], [ "女", "め" ], [ "神", "がみ" ] ], "word": "自由の女神" } ], "etymology_text": "為女 (me, “女性”) + 神 (kami)的組詞。 kami 因連濁變為 gami。", "forms": [ { "form": "女神", "ruby": [ [ "女", "め" ], [ "神", "がみ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "megami", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "ref": "1999年December16日, “逆(ぎゃく)転(てん)の女(め)神(がみ) [逆轉之女神]”, 出自 EX (EX), Konami:", "roman": "Seinaru chikara de yowakimono o mamori, gyakuten no chikara o ataeru megami.", "ruby": [ [ "聖", "せい" ], [ "力", "ちから" ], [ "弱", "よわ" ], [ "者", "もの" ], [ "守", "まも" ], [ "逆", "ぎゃく" ], [ "転", "てん" ], [ "力", "ちから" ], [ "与", "あた" ], [ "女", "め" ], [ "神", "がみ" ] ], "text": "聖なる力で弱き者を守り、逆転の力を与える女神。", "translation": "用神聖之力守護弱者,給予他們逆轉之力的女神。" }, { "ref": "2007年October20日, 井沢ひろし with 山田孝太郎, “最(さい)終(しゅう)話(わ) それぞれの道(みち) [最終話 各自的道路]”, 出自 ファイアーエムブレム 覇者の剣 [火焰之紋章 霸者之劍], Jump Remix版, 第 5 卷 (虛構作品), 東京: 集英社, →ISBN,第 352 頁:", "roman": "Seihō no Megami Ekidona", "ruby": [ [ "西", "せい" ], [ "方", "ほう" ], [ "女", "め" ], [ "神", "がみ" ] ], "text": "西方の女神エキドナ", "translation": "西方的女神厄客德娜" } ], "glosses": [ "女性的神明" ] } ], "word": "女神" } { "categories": [ "使用訓讀的日語詞", "寫作「女」讀作「おみな」的日語詞", "寫作「女」讀作「め」的日語詞", "寫作「神」讀作「かみ」的日語詞", "日語 女性", "日語 神祇", "日語名詞", "日語複合詞", "日語詞元", "有4個詞條的頁面", "有一年級漢字的日語詞", "有三年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有多個讀音的日語詞", "有詞條的頁面", "有連濁的日語詞", "歷史假名遣包含「を」的日語詞" ], "etymology_text": "為女 (omina, “女人”) + 神 (kami)的組詞。 kami 因連濁變為 gami。", "forms": [ { "form": "女神", "ruby": [ [ "女", "おみな" ], [ "神", "がみ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ominagami", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "をみながみ", "roman": "wominagami" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有古舊詞義的日語詞", "有棄用詞義的日語詞", "有歷史詞義的日語詞" ], "glosses": [ "晴天娃娃" ], "raw_tags": [ "可能棄用" ], "tags": [ "archaic", "historical" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "teruteru bōzu", "sense": "晴天娃娃", "word": "照る照る坊主" } ], "word": "女神" } { "categories": [ "使用訓讀的日語詞", "使用音讀的日語詞", "寫作「女」讀作「おみな」的日語詞", "寫作「女」讀作「じょ」的日語詞", "寫作「女」讀作「め」的日語詞", "寫作「神」讀作「かみ」的日語詞", "寫作「神」讀作「しん」的日語詞", "日語 女性", "日語 神祇", "日語名詞", "日語複合詞", "日語詞元", "有4個詞條的頁面", "有一年級漢字的日語詞", "有三年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有多個讀音的日語詞", "有詞條的頁面", "有連濁的日語詞", "歷史假名遣包含「ぢ」的日語詞", "派生自中古漢語的日語詞", "源自中古漢語的日語借詞" ], "etymology_text": "/djosin/ → /d͡ʑoɕin/\n來自中古漢語 女神 (中古 nrjoX zyin)。", "forms": [ { "form": "女神", "ruby": [ [ "女", "じょ" ], [ "神", "しん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "joshin", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ぢよしん", "roman": "dyosin" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "女性的神明" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "megami", "sense": "女性的神明", "word": "女神" } ], "word": "女神" }
Download raw JSONL data for 女神 meaning in 日語 (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.