"abbacinare" meaning in 意大利語

See abbacinare in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: abbàcino, abbacìno, abbacinài, abbacinàto, avére [auxiliary]
Etymology: 源自a- (“向”) + bacino (“碗”) + -are (第一人稱變位動詞後綴)。
  1. 用燒紅的金屬棒或金屬板使人失明 Tags: archaic, transitive
    Sense id: zh-abbacinare-it-verb-Cq487XTs Categories (other): 意大利語及物動詞, 有古舊詞義的意大利語詞, 有引文的意大利語詞
  2. 使目眩,使眼花 Tags: broadly, transitive
    Sense id: zh-abbacinare-it-verb-OIrGCrbJ Categories (other): 意大利語及物動詞
  3. 欺騙,以欺詐的方式吸引 Tags: figuratively, transitive
    Sense id: zh-abbacinare-it-verb-ID8Co4WM Categories (other): 意大利語及物動詞, 有引文的意大利語詞
  4. 使大吃一驚,使目瞪口呆 Tags: figuratively, transitive
    Sense id: zh-abbacinare-it-verb-He8lLkVj Categories (other): 意大利語及物動詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (使大吃一驚,使目瞪口呆): stordire Synonyms (使目眩,使眼花): abbagliare Synonyms (欺騙,以欺詐的方式吸引): illudere Derived forms: abbacinamento, abbacinarsi, abbacinatore, abbacinatrice

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "以-are結尾的意大利語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "使用avere作為助動詞的意大利語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "含有前綴a-的意大利語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "含有後綴-are的意大利語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abbacinamento"
    },
    {
      "word": "abbacinarsi"
    },
    {
      "word": "abbacinatore"
    },
    {
      "word": "abbacinatrice"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自a- (“向”) + bacino (“碗”) + -are (第一人稱變位動詞後綴)。",
  "forms": [
    {
      "form": "abbàcino",
      "raw_tags": [
        "第一人稱單數 現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "abbacìno",
      "raw_tags": [
        "第一人稱單數 現在時",
        "(traditional"
      ]
    },
    {
      "form": "abbacinài",
      "raw_tags": [
        "第一人稱單數 先過去時"
      ]
    },
    {
      "form": "abbacinàto",
      "raw_tags": [
        "過去分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "lang": "意大利語",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "意大利語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有古舊詞義的意大利語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的意大利語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1348, Giovanni Villani, “Libro terzo, Capitolo XV. Come Carlo Magno re di Francia fu fatto imperadore di Roma. [Third Book, Chapter 15: How Charlemagne, King of France, became Emperor of Rome]”, 出自 Nuova Cronica [New Chronicles], 出版於 1991:",
          "text": "in Roma presono papa Leone terzo che allora regnava, andando alla processione delle Letanie, e abacinarogli gli occhi, e tagliaro la lingua, e cacciarollo di Roma.",
          "translation": "在羅馬,他們在當時在位的教宗良三世前往參加連禱遊行的途中抓捕了他,弄瞎了他的雙眼、割掉了他的舌頭,並將他驅逐出羅馬。"
        },
        {
          "ref": "[1574, Vincenzo Borghini, Annotationi et discorsi sopra alcuni luoghi del Decameron,第 73 頁:",
          "text": "Ma l’Abbacinare è il medesimo che Accecare: et perche si faceva con un Bacino rovente, che avvicinato a gl’occhi, tenuti aperti per forza; concentrandosi il calore, struggeva que pannicelli, et riseccava l’humidità, che come un’uva è intorno alla pupilla, et la ricopriva di una cotal nuvola, che gli toglieva la vista",
          "translation": "燒瞎眼睛和使人失明其實是同一回事,這種刑罰是使用燒紅的容器靠近眼睛並強行保持眼睛睜開來執行的。高度集中的熱量會破壞眼睛的組織,並蒸發掉眼球中的水分。就像葡萄一樣,這些水分原本環繞在瞳孔周圍。這個過程會在眼球上形成一層霧狀物,最終導致失明。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用燒紅的金屬棒或金屬板使人失明"
      ],
      "id": "zh-abbacinare-it-verb-Cq487XTs",
      "tags": [
        "archaic",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "意大利語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "使目眩,使眼花"
      ],
      "id": "zh-abbacinare-it-verb-OIrGCrbJ",
      "tags": [
        "broadly",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "意大利語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的意大利語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1619, Michelangelo Buonarroti the Younger, La fiera, 出版於 1726,第 233 頁:",
          "text": "[…] mi par tuttavia vedermi al fianco\nUn che colle parole inorpellate\nM’incanti, e m’abbacini",
          "translation": "在我看來,我身邊有個人,用華麗的言語迷惑我,欺騙我。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "欺騙,以欺詐的方式吸引"
      ],
      "id": "zh-abbacinare-it-verb-ID8Co4WM",
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "意大利語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "使大吃一驚,使目瞪口呆"
      ],
      "id": "zh-abbacinare-it-verb-He8lLkVj",
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "使目眩,使眼花",
      "word": "abbagliare"
    },
    {
      "sense": "欺騙,以欺詐的方式吸引",
      "word": "illudere"
    },
    {
      "sense": "使大吃一驚,使目瞪口呆",
      "word": "stordire"
    }
  ],
  "word": "abbacinare"
}
{
  "categories": [
    "以-are結尾的意大利語動詞",
    "使用avere作為助動詞的意大利語動詞",
    "含有前綴a-的意大利語詞",
    "含有後綴-are的意大利語詞",
    "意大利語動詞",
    "意大利語詞元",
    "有2個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abbacinamento"
    },
    {
      "word": "abbacinarsi"
    },
    {
      "word": "abbacinatore"
    },
    {
      "word": "abbacinatrice"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自a- (“向”) + bacino (“碗”) + -are (第一人稱變位動詞後綴)。",
  "forms": [
    {
      "form": "abbàcino",
      "raw_tags": [
        "第一人稱單數 現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "abbacìno",
      "raw_tags": [
        "第一人稱單數 現在時",
        "(traditional"
      ]
    },
    {
      "form": "abbacinài",
      "raw_tags": [
        "第一人稱單數 先過去時"
      ]
    },
    {
      "form": "abbacinàto",
      "raw_tags": [
        "過去分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "avére",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    }
  ],
  "lang": "意大利語",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "意大利語及物動詞",
        "有古舊詞義的意大利語詞",
        "有引文的意大利語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1348, Giovanni Villani, “Libro terzo, Capitolo XV. Come Carlo Magno re di Francia fu fatto imperadore di Roma. [Third Book, Chapter 15: How Charlemagne, King of France, became Emperor of Rome]”, 出自 Nuova Cronica [New Chronicles], 出版於 1991:",
          "text": "in Roma presono papa Leone terzo che allora regnava, andando alla processione delle Letanie, e abacinarogli gli occhi, e tagliaro la lingua, e cacciarollo di Roma.",
          "translation": "在羅馬,他們在當時在位的教宗良三世前往參加連禱遊行的途中抓捕了他,弄瞎了他的雙眼、割掉了他的舌頭,並將他驅逐出羅馬。"
        },
        {
          "ref": "[1574, Vincenzo Borghini, Annotationi et discorsi sopra alcuni luoghi del Decameron,第 73 頁:",
          "text": "Ma l’Abbacinare è il medesimo che Accecare: et perche si faceva con un Bacino rovente, che avvicinato a gl’occhi, tenuti aperti per forza; concentrandosi il calore, struggeva que pannicelli, et riseccava l’humidità, che come un’uva è intorno alla pupilla, et la ricopriva di una cotal nuvola, che gli toglieva la vista",
          "translation": "燒瞎眼睛和使人失明其實是同一回事,這種刑罰是使用燒紅的容器靠近眼睛並強行保持眼睛睜開來執行的。高度集中的熱量會破壞眼睛的組織,並蒸發掉眼球中的水分。就像葡萄一樣,這些水分原本環繞在瞳孔周圍。這個過程會在眼球上形成一層霧狀物,最終導致失明。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用燒紅的金屬棒或金屬板使人失明"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "意大利語及物動詞"
      ],
      "glosses": [
        "使目眩,使眼花"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "意大利語及物動詞",
        "有引文的意大利語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1619, Michelangelo Buonarroti the Younger, La fiera, 出版於 1726,第 233 頁:",
          "text": "[…] mi par tuttavia vedermi al fianco\nUn che colle parole inorpellate\nM’incanti, e m’abbacini",
          "translation": "在我看來,我身邊有個人,用華麗的言語迷惑我,欺騙我。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "欺騙,以欺詐的方式吸引"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "意大利語及物動詞"
      ],
      "glosses": [
        "使大吃一驚,使目瞪口呆"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "使目眩,使眼花",
      "word": "abbagliare"
    },
    {
      "sense": "欺騙,以欺詐的方式吸引",
      "word": "illudere"
    },
    {
      "sense": "使大吃一驚,使目瞪口呆",
      "word": "stordire"
    }
  ],
  "word": "abbacinare"
}

Download raw JSONL data for abbacinare meaning in 意大利語 (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 意大利語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.