"coitelo" meaning in 加利西亞語

See coitelo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kojˈtɛlo̝/ Forms: coitelos [plural]
Etymology: 源自古加利西亞語古葡萄牙語 cuitelo, coitelo ← 拉丁語 cultellus。與葡萄牙語 cutelo,西班牙語 cuchillo同源。
  1. Sense id: zh-coitelo-gl-noun-97~57YVQ
  2. 長柄鐮刀
    Sense id: zh-coitelo-gl-noun-tB-b852A
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cuitelo, cutelo, cutielo, cutilo Synonyms (長柄鐮刀): podón Derived forms: acoitelar, coitelada, coiteleiro

Download JSONL data for coitelo meaning in 加利西亞語 (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "加利西亞語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "加利西亞語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "加利西亞語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "加利西亞語陽性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "標題行有紅鏈的加利西亞語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古葡萄牙語的加利西亞語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的加利西亞語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自古葡萄牙語的加利西亞語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的加利西亞語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "acoitelar"
    },
    {
      "word": "coitelada"
    },
    {
      "word": "coiteleiro"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古加利西亞語古葡萄牙語 cuitelo, coitelo ← 拉丁語 cultellus。與葡萄牙語 cutelo,西班牙語 cuchillo同源。",
  "forms": [
    {
      "form": "coitelos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "加利西亞語",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1448, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Vigo: Galaxia, page 295:",
          "text": "Iten, Johán Cortido, vesiño da çidade d'Ourense, et sua ama diseron, por lo dito juramento que feito avyan, que omes de Aluaro de Taboa[da] que lle lleuaron e tomaron do seu lugar de Casa Noua sete mantas e hun alfamare e tres sabaas de cama et hun pano de cabeça et quatro toucas et hun sodario et viinte e duas maranas de fiado delgado et seys bincos de prata et huas doas de viinte pares de doas et hun leitón, por que lle dauan dosentos mrs, et seys sacos et dous coitellos de mesa et çen mrs vellos en diñeiros, et tres capilejos et dous vntos, et dous legóos nouos et hun espeto et hua fouçe et hun caldeiro de cobre et hun manto vermello et hua sabaa, e que todo lle tomaran e que a apancaran e que a encheran de couçes\n#*:: Item, Xoán Cortido, neighbor of the city of Ourense, and his housekeeper, told, under the oath they'd done, that men of Álvaro de Taboada took from them and took in their place of Casa Nova: seven blankets, a quilt, three bedsheets, a cloth for the head, and four shawls and a shroud and twenty two skeins of thin yarn and six silver earrings and twenty pairs of beads and a piglet, for which they would give two hundred maravedis, and six bags and two table knives and a hundred old maravedis in coins, and three coifs and two lards, and two new hoes and a roasting skewer and a sickle and a copper cauldron and a red robe and a sheet, and that all this they took and that they beat her up and filled her with kicks"
        },
        {
          "roman": "the shoemaker's children go barefoot",
          "text": "En cas do ferreiro coitelo de pau (諺語)",
          "translation": "(字面意思是「鐵匠鋪用的卻是木製的刀」)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "刀"
      ],
      "id": "zh-coitelo-gl-noun-97~57YVQ"
    },
    {
      "glosses": [
        "長柄鐮刀"
      ],
      "id": "zh-coitelo-gl-noun-tB-b852A"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kojˈtɛlo̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cuitelo, cutelo, cutielo, cutilo"
    },
    {
      "sense": "長柄鐮刀",
      "word": "podón"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "coitelo"
}
{
  "categories": [
    "加利西亞語可數名詞",
    "加利西亞語名詞",
    "加利西亞語詞元",
    "加利西亞語陽性名詞",
    "標題行有紅鏈的加利西亞語名詞",
    "派生自古葡萄牙語的加利西亞語詞",
    "派生自拉丁語的加利西亞語詞",
    "源自古葡萄牙語的加利西亞語繼承詞",
    "源自拉丁語的加利西亞語繼承詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "acoitelar"
    },
    {
      "word": "coitelada"
    },
    {
      "word": "coiteleiro"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古加利西亞語古葡萄牙語 cuitelo, coitelo ← 拉丁語 cultellus。與葡萄牙語 cutelo,西班牙語 cuchillo同源。",
  "forms": [
    {
      "form": "coitelos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "加利西亞語",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1448, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Vigo: Galaxia, page 295:",
          "text": "Iten, Johán Cortido, vesiño da çidade d'Ourense, et sua ama diseron, por lo dito juramento que feito avyan, que omes de Aluaro de Taboa[da] que lle lleuaron e tomaron do seu lugar de Casa Noua sete mantas e hun alfamare e tres sabaas de cama et hun pano de cabeça et quatro toucas et hun sodario et viinte e duas maranas de fiado delgado et seys bincos de prata et huas doas de viinte pares de doas et hun leitón, por que lle dauan dosentos mrs, et seys sacos et dous coitellos de mesa et çen mrs vellos en diñeiros, et tres capilejos et dous vntos, et dous legóos nouos et hun espeto et hua fouçe et hun caldeiro de cobre et hun manto vermello et hua sabaa, e que todo lle tomaran e que a apancaran e que a encheran de couçes\n#*:: Item, Xoán Cortido, neighbor of the city of Ourense, and his housekeeper, told, under the oath they'd done, that men of Álvaro de Taboada took from them and took in their place of Casa Nova: seven blankets, a quilt, three bedsheets, a cloth for the head, and four shawls and a shroud and twenty two skeins of thin yarn and six silver earrings and twenty pairs of beads and a piglet, for which they would give two hundred maravedis, and six bags and two table knives and a hundred old maravedis in coins, and three coifs and two lards, and two new hoes and a roasting skewer and a sickle and a copper cauldron and a red robe and a sheet, and that all this they took and that they beat her up and filled her with kicks"
        },
        {
          "roman": "the shoemaker's children go barefoot",
          "text": "En cas do ferreiro coitelo de pau (諺語)",
          "translation": "(字面意思是「鐵匠鋪用的卻是木製的刀」)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "刀"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "長柄鐮刀"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kojˈtɛlo̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cuitelo, cutelo, cutielo, cutilo"
    },
    {
      "sense": "長柄鐮刀",
      "word": "podón"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "coitelo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 加利西亞語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.