See ценить in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "недооценивать" }, { "sense_index": 3, "word": "пренебрегать" }, { "sense_index": 4, "word": "пренебрегать" }, { "sense_index": 5, "word": "пренебрегать" }, { "sense_index": 5, "word": "недооценивать" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы оценки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4c(4)(7)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. цена, из праслав. *cěna, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. и ст.-слав. цѣна (др.-греч. τιμή), цѣнити (τιμᾶσθαι), русск. цена, укр. ціна, болг. цена, сербохорв. циjена (вин. п. ци̏jену), словенск. cena, чешск., словацк. cena, польск. cena, др.-польск. cana; восходит к праиндоевр. kʷoynéh₂ «плата, расплата». Родственно лит. káina «цена, польза», kainà — то же, puskainiu «за полцены», авест. kaēnā- «возмездие, месть, наказание», др.-греч. ποινή «покаяние, возмещение, наказание», далее — τίνω «платить, расплачиваться, искупать», τῑμή «оценка, почёт, цена», ирл. cin м. «вина, долг». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ценю́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "цени́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "цени́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "це́нишь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "цени́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "цени́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "цени́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "це́нит", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "цени́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "цени́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "цени́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "це́ним", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "цени́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "це́ните", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "цени́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "цени́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "це́нят", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "цени́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "це́нящий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "цени́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "ценя́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "цени́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "цени́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "цени́мый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "ценённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… цени́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "оценить", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "цена" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ценность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "ценный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "цениться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "оценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "недооценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обесценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "переоценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "переценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "уценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "приценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "оценивать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обесцениться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "прицениться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "предикативы" ], "word": "ценно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Н. Островский", "date": "1879", "ref": "А. Н. Островский, «Бесприданница», 1879 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Кнуров:] Что тут ценить! Пустое дело! Триста рублей это стоит.", "title": "Бесприданница" }, { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1884", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Дикое счастье», 1884 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Татьяна Власьевна вытащила всё, что «милушка» успел накупить в последнее время на ярмарках в городе. Сватьи рассматривали, ценили и ахали от изумления.", "title": "Дикое счастье" } ], "glosses": [ "назначать, определять цену кому-либо, чему-либо" ], "id": "ru-ценить-ru-verb-fbg7~jWq", "raw_glosses": [ "разг. назначать, определять цену кому-либо, чему-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Максим Горький", "date": "1905", "ref": "Максим Горький, «Дети солнца», 1905 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Елена:] Нужно, чтобы все люди понимали и любили красоту, тогда они построят на ней мораль… они будут ценить свои поступки как красивые и безобразные… и тогда-то жизнь будет прекрасна!", "title": "Дети солнца" }, { "author": "Г. М. Линьков", "date": "1951", "ref": "Г. М. Линьков, «Война в тылу врага», 1951 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Жизнь научила меня ценить людей не по внешности и не по положению, а по искренности и прямоте.", "title": "Война в тылу врага" } ], "glosses": [ "судить о ком-либо, чем-либо, составлять мнение, суждение, давать оценку" ], "id": "ru-ценить-ru-verb-KwKDNAZL" }, { "examples": [ { "author": "В. Б. Шкловский", "date": "1963", "ref": "В. Б. Шкловский, «Лев Толстой», 1963 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Иван Сергеевич чем дальше, тем больше любил Льва Николаевича как писателя, всё выше его ценил, всё больше боролся за его славу.", "title": "Лев Толстой" }, { "author": "Нагибин", "date": "1975", "ref": "Ю. М. Нагибин, «Любовь и знамя», 1975 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Приученный с самого раннего детства выше всего ценить в людях ум, я отказался ради Кати от обычного для меня мерила человеческой ценности.", "title": "Любовь и знамя" }, { "author": "Сергеев-Ценский", "date": "1926", "ref": "С. Н. Сергеев-Ценский, «Аракуш», 1926 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Синиц он ценил только большеголовых, у которых полоса черная шла от шейки через всю желтую грудку.", "title": "Аракуш" } ], "glosses": [ "признавать значение, достоинства, ценность кого-либо, чего-либо" ], "id": "ru-ценить-ru-verb-ZjAsd6fY" }, { "examples": [ { "author": "Блок", "ref": "А. А. Блок, «Праматерь» [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Яромир:] Клятвы жаркие забыла, // Так любовь мою ты ценишь? // Смелый подвиг ценишь мой?", "title": "Праматерь" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1925–1936", "ref": "Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», 1925–1936 гг. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Клим] ценил дружбу девочки.", "title": "Жизнь Клима Самгина" }, { "author": "Г. М. Марков", "date": "1939–1946", "ref": "Г. М. Марков, «Строговы», 1939–1946 гг. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Теперь она дорого ценила своё время и на поля, расположенные в версте от пасеки, ездила верхом.", "title": "Строговы" } ], "glosses": [ "дорожить кем-либо, чем-либо" ], "id": "ru-ценить-ru-verb-xZY6yUJ4" }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Герценштубе] все у нас в городе очень ценили и уважали. Был он врач добросовестный, человек прекрасный.", "title": "Братья Карамазовы" }, { "author": "С. П. Антонов", "date": "1968", "ref": "С. П. Антонов, «Петрович», 1968 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Из разговоров с колхозниками Балашов почувствовал, что они ценят Столетова и верят в него. — Другого нам никого не надо, — говорили они. — Он хотя строгий, но справедливый, и с нами иначе нельзя.", "title": "Петрович" } ], "glosses": [ "относиться с должным вниманием, уважением к кому-либо" ], "id": "ru-ценить-ru-verb-m3H45Iio" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-ценить.ogg", "ipa": "t͡sɨˈnʲitʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Ru-ценить.ogg/Ru-ценить.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ценить.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "оценивать" }, { "sense_index": 2, "word": "оценивать" }, { "sense_index": 3, "word": "дорожить" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "назначать цену", "word": "price" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "for", "sense": "назначать цену", "word": "fix a price" } ], "word": "ценить" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "недооценивать" }, { "sense_index": 3, "word": "пренебрегать" }, { "sense_index": 4, "word": "пренебрегать" }, { "sense_index": 5, "word": "пренебрегать" }, { "sense_index": 5, "word": "недооценивать" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы оценки/ru", "Глаголы, спряжение 4c(4)(7)", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от сущ. цена, из праслав. *cěna, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. и ст.-слав. цѣна (др.-греч. τιμή), цѣнити (τιμᾶσθαι), русск. цена, укр. ціна, болг. цена, сербохорв. циjена (вин. п. ци̏jену), словенск. cena, чешск., словацк. cena, польск. cena, др.-польск. cana; восходит к праиндоевр. kʷoynéh₂ «плата, расплата». Родственно лит. káina «цена, польза», kainà — то же, puskainiu «за полцены», авест. kaēnā- «возмездие, месть, наказание», др.-греч. ποινή «покаяние, возмещение, наказание», далее — τίνω «платить, расплачиваться, искупать», τῑμή «оценка, почёт, цена», ирл. cin м. «вина, долг». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ценю́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "цени́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "цени́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "це́нишь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "цени́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "цени́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "цени́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "це́нит", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "цени́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "цени́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "цени́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "це́ним", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "цени́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "це́ните", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "цени́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "цени́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "це́нят", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "цени́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "це́нящий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "цени́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "ценя́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "цени́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "цени́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "цени́мый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "ценённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… цени́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "оценить", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "цена" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ценность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "ценный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "цениться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "оценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "недооценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обесценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "переоценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "переценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "уценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "приценить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "оценивать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обесцениться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "прицениться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "предикативы" ], "word": "ценно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Н. Островский", "date": "1879", "ref": "А. Н. Островский, «Бесприданница», 1879 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Кнуров:] Что тут ценить! Пустое дело! Триста рублей это стоит.", "title": "Бесприданница" }, { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1884", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Дикое счастье», 1884 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Татьяна Власьевна вытащила всё, что «милушка» успел накупить в последнее время на ярмарках в городе. Сватьи рассматривали, ценили и ахали от изумления.", "title": "Дикое счастье" } ], "glosses": [ "назначать, определять цену кому-либо, чему-либо" ], "raw_glosses": [ "разг. назначать, определять цену кому-либо, чему-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Максим Горький", "date": "1905", "ref": "Максим Горький, «Дети солнца», 1905 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Елена:] Нужно, чтобы все люди понимали и любили красоту, тогда они построят на ней мораль… они будут ценить свои поступки как красивые и безобразные… и тогда-то жизнь будет прекрасна!", "title": "Дети солнца" }, { "author": "Г. М. Линьков", "date": "1951", "ref": "Г. М. Линьков, «Война в тылу врага», 1951 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Жизнь научила меня ценить людей не по внешности и не по положению, а по искренности и прямоте.", "title": "Война в тылу врага" } ], "glosses": [ "судить о ком-либо, чем-либо, составлять мнение, суждение, давать оценку" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Б. Шкловский", "date": "1963", "ref": "В. Б. Шкловский, «Лев Толстой», 1963 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Иван Сергеевич чем дальше, тем больше любил Льва Николаевича как писателя, всё выше его ценил, всё больше боролся за его славу.", "title": "Лев Толстой" }, { "author": "Нагибин", "date": "1975", "ref": "Ю. М. Нагибин, «Любовь и знамя», 1975 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Приученный с самого раннего детства выше всего ценить в людях ум, я отказался ради Кати от обычного для меня мерила человеческой ценности.", "title": "Любовь и знамя" }, { "author": "Сергеев-Ценский", "date": "1926", "ref": "С. Н. Сергеев-Ценский, «Аракуш», 1926 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Синиц он ценил только большеголовых, у которых полоса черная шла от шейки через всю желтую грудку.", "title": "Аракуш" } ], "glosses": [ "признавать значение, достоинства, ценность кого-либо, чего-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Блок", "ref": "А. А. Блок, «Праматерь» [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Яромир:] Клятвы жаркие забыла, // Так любовь мою ты ценишь? // Смелый подвиг ценишь мой?", "title": "Праматерь" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1925–1936", "ref": "Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», 1925–1936 гг. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Клим] ценил дружбу девочки.", "title": "Жизнь Клима Самгина" }, { "author": "Г. М. Марков", "date": "1939–1946", "ref": "Г. М. Марков, «Строговы», 1939–1946 гг. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Теперь она дорого ценила своё время и на поля, расположенные в версте от пасеки, ездила верхом.", "title": "Строговы" } ], "glosses": [ "дорожить кем-либо, чем-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Герценштубе] все у нас в городе очень ценили и уважали. Был он врач добросовестный, человек прекрасный.", "title": "Братья Карамазовы" }, { "author": "С. П. Антонов", "date": "1968", "ref": "С. П. Антонов, «Петрович», 1968 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Из разговоров с колхозниками Балашов почувствовал, что они ценят Столетова и верят в него. — Другого нам никого не надо, — говорили они. — Он хотя строгий, но справедливый, и с нами иначе нельзя.", "title": "Петрович" } ], "glosses": [ "относиться с должным вниманием, уважением к кому-либо" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-ценить.ogg", "ipa": "t͡sɨˈnʲitʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Ru-ценить.ogg/Ru-ценить.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ценить.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "оценивать" }, { "sense_index": 2, "word": "оценивать" }, { "sense_index": 3, "word": "дорожить" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "назначать цену", "word": "price" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "for", "sense": "назначать цену", "word": "fix a price" } ], "word": "ценить" }
Download raw JSONL data for ценить meaning in Русский (11.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.