See licet on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Латинские безличные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Латинские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Латинские глаголы, 2 спряжение", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Латинский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/la", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/la", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "licet", "tags": [ "third-person", "present" ] }, { "form": "liceat", "tags": [ "third-person", "conjunctive" ] }, { "form": "licent", "tags": [ "third-person", "present" ] }, { "form": "liceant", "tags": [ "third-person", "conjunctive" ] }, { "form": "licēbat", "tags": [ "third-person", "imperfect" ] }, { "form": "licēret", "tags": [ "third-person", "conjunctive" ] }, { "form": "licēbant", "tags": [ "third-person", "imperfect" ] }, { "form": "licēto", "tags": [ "second-person", "imperative" ] }, { "form": "licēbit", "tags": [ "third-person", "future-i" ] }, { "form": "licēto", "tags": [ "third-person", "imperative" ] }, { "form": "licēre", "tags": [ "infinitive", "present", "active" ] }, { "form": "licens", "tags": [ "participle", "present", "active" ] }, { "form": "licuit", "tags": [ "third-person", "perfect" ] }, { "form": "licuerit", "tags": [ "third-person", "pluperfect" ] }, { "form": "licuerat", "tags": [ "third-person", "future-ii" ] }, { "form": "licuisset", "tags": [ "third-person", "indicative" ] }, { "form": "licuerit", "tags": [ "third-person", "conjunctive" ] }, { "form": "licuērunt", "tags": [ "third-person", "perfect" ] }, { "form": "licuerint", "tags": [ "third-person", "pluperfect" ] }, { "form": "licuerant", "tags": [ "third-person", "future-ii" ] }, { "form": "licuissent", "tags": [ "third-person", "indicative" ] }, { "form": "licuerint", "tags": [ "third-person", "conjunctive" ] }, { "form": "licuisse", "tags": [ "infinitive", "perfect", "active" ] }, { "form": "licitus, -a, -um", "tags": [ "participle", "perfect", "passive" ] }, { "form": "licitūrus, -a, -um", "tags": [ "participle", "future", "active" ] }, { "form": "licitum", "tags": [ "supine-i" ] }, { "form": "licitū", "tags": [ "supine-ii" ] } ], "hyphenation": "li-cet", "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "scīlicet" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "scilicet" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 10 ], [ 21, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 13 ], [ 26, 35 ] ], "text": "Quod licet Iovi, non licet bovi", "translation": "Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку" }, { "bold_text_offsets": [ [ 70, 75 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 83, 88 ] ], "collection": "Вульгата", "ref": "«Евангелие от Матфея», 12:10 // «Вульгата»", "text": "Et ecce homo manum habens aridam, et interrogabant eum, dicentes : Si licet sabbatis curare ? ut accusarent eum.", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "И вот, там был человек, имеющий сухую руку. И спросили Иисуса, чтобы обвинить Его: можно ли исцелять в субботы?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 118, 123 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 90, 99 ] ], "collection": "Вульгата", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 18:31 // «Вульгата»", "text": "Dixit ergo eis Pilatus : Accipite eum vos, et secundum legem vestram judicate eum. Dixerunt ergo ei Judæi : Nobis non licet interficere quemquam.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Пилат сказал им: возьмите Его вы и по закону вашему судите Его. Иудеи сказали ему: нам не позволено предавать смерти никого…" } ], "glosses": [ "можно, разрешено, позволено, дозволено" ], "id": "ru-licet-la-verb-tpgLEVmB" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 75, 80 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 68, 74 ] ], "collection": "Вульгата", "ref": "«Евангелие от Матфея», 12:2 // «Вульгата»", "text": "Pharisæi autem videntes, dixerunt ei : Ecce discipuli tui faciunt quod non licet facere sabbatis.", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "Фарисеи, увидев это, сказали Ему: вот, ученики Твои делают, чего не должно делать в субботу." } ], "glosses": [ "должно" ], "id": "ru-licet-la-verb-p0wZU673" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 63, 68 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 79, 92 ] ], "collection": "Вульгата", "ref": "«Евангелие от Матфея», 19:3 // «Вульгата»", "text": "Et accesserunt ad eum pharisæi tentantes eum, et dicentes : Si licet homini dimittere uxorem suam, quacumque ex causa ?", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею?" } ], "glosses": [ "позволяется, позволительно" ], "id": "ru-licet-la-verb-MTprPGLD" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈli.ket", "raw_tags": [ "классическое произношение" ] } ], "tags": [ "impersonal" ], "word": "licet" }
{ "categories": [ "Латинские безличные глаголы", "Латинские глаголы", "Латинские глаголы, 2 спряжение", "Латинский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 5 букв/la", "Требуется категоризация/la" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "licet", "tags": [ "third-person", "present" ] }, { "form": "liceat", "tags": [ "third-person", "conjunctive" ] }, { "form": "licent", "tags": [ "third-person", "present" ] }, { "form": "liceant", "tags": [ "third-person", "conjunctive" ] }, { "form": "licēbat", "tags": [ "third-person", "imperfect" ] }, { "form": "licēret", "tags": [ "third-person", "conjunctive" ] }, { "form": "licēbant", "tags": [ "third-person", "imperfect" ] }, { "form": "licēto", "tags": [ "second-person", "imperative" ] }, { "form": "licēbit", "tags": [ "third-person", "future-i" ] }, { "form": "licēto", "tags": [ "third-person", "imperative" ] }, { "form": "licēre", "tags": [ "infinitive", "present", "active" ] }, { "form": "licens", "tags": [ "participle", "present", "active" ] }, { "form": "licuit", "tags": [ "third-person", "perfect" ] }, { "form": "licuerit", "tags": [ "third-person", "pluperfect" ] }, { "form": "licuerat", "tags": [ "third-person", "future-ii" ] }, { "form": "licuisset", "tags": [ "third-person", "indicative" ] }, { "form": "licuerit", "tags": [ "third-person", "conjunctive" ] }, { "form": "licuērunt", "tags": [ "third-person", "perfect" ] }, { "form": "licuerint", "tags": [ "third-person", "pluperfect" ] }, { "form": "licuerant", "tags": [ "third-person", "future-ii" ] }, { "form": "licuissent", "tags": [ "third-person", "indicative" ] }, { "form": "licuerint", "tags": [ "third-person", "conjunctive" ] }, { "form": "licuisse", "tags": [ "infinitive", "perfect", "active" ] }, { "form": "licitus, -a, -um", "tags": [ "participle", "perfect", "passive" ] }, { "form": "licitūrus, -a, -um", "tags": [ "participle", "future", "active" ] }, { "form": "licitum", "tags": [ "supine-i" ] }, { "form": "licitū", "tags": [ "supine-ii" ] } ], "hyphenation": "li-cet", "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "scīlicet" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "scilicet" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 5, 10 ], [ 21, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 13 ], [ 26, 35 ] ], "text": "Quod licet Iovi, non licet bovi", "translation": "Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку" }, { "bold_text_offsets": [ [ 70, 75 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 83, 88 ] ], "collection": "Вульгата", "ref": "«Евангелие от Матфея», 12:10 // «Вульгата»", "text": "Et ecce homo manum habens aridam, et interrogabant eum, dicentes : Si licet sabbatis curare ? ut accusarent eum.", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "И вот, там был человек, имеющий сухую руку. И спросили Иисуса, чтобы обвинить Его: можно ли исцелять в субботы?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 118, 123 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 90, 99 ] ], "collection": "Вульгата", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 18:31 // «Вульгата»", "text": "Dixit ergo eis Pilatus : Accipite eum vos, et secundum legem vestram judicate eum. Dixerunt ergo ei Judæi : Nobis non licet interficere quemquam.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Пилат сказал им: возьмите Его вы и по закону вашему судите Его. Иудеи сказали ему: нам не позволено предавать смерти никого…" } ], "glosses": [ "можно, разрешено, позволено, дозволено" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 75, 80 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 68, 74 ] ], "collection": "Вульгата", "ref": "«Евангелие от Матфея», 12:2 // «Вульгата»", "text": "Pharisæi autem videntes, dixerunt ei : Ecce discipuli tui faciunt quod non licet facere sabbatis.", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "Фарисеи, увидев это, сказали Ему: вот, ученики Твои делают, чего не должно делать в субботу." } ], "glosses": [ "должно" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 63, 68 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 79, 92 ] ], "collection": "Вульгата", "ref": "«Евангелие от Матфея», 19:3 // «Вульгата»", "text": "Et accesserunt ad eum pharisæi tentantes eum, et dicentes : Si licet homini dimittere uxorem suam, quacumque ex causa ?", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею?" } ], "glosses": [ "позволяется, позволительно" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈli.ket", "raw_tags": [ "классическое произношение" ] } ], "tags": [ "impersonal" ], "word": "licet" }
Download raw JSONL data for licet meaning in All languages combined (5.1kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "licet" ], "section": "Латинский", "subsection": "морфологические и синтаксические свойства", "title": "licet", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.