"co" meaning in All languages combined

See co on Wiktionary

Pronoun [Нижнелужицкий]

Etymology: От праслав. *čьto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чьто (др.-греч. τί), также др.-русск. чьто «как, почему, чтобы». Ср.: укр. що, болг. що, сербохорв. што̏, шта̏ (новый род. п.), словенск. ni^šter, *ničьtо-žе «ничто», словацк. ništ «ничто», в.-луж. štо, н.-луж. устар. и диал. sto. Из праслав. *čь в соединении с tо, от *tъ «тот». Первоначально, čь представлено в др.-русск. чь (*ni-čь), ст.-слав. ничьже «ничто», оуничьжити «уничтожить», сербохорв. чак, ча «что», др.-словенск. ničžе «ничто», словенск. nìč, др.-чешск. nič, чешск. nаč «на что, к чему», рrоč «почему», словацк. nič «ничего», польск. zасz «за что». Праслав. *čь родственно др.-инд. cid, энкл. част., авест. čit ср. р., čiš м., греч. τί «что», τίς «кто», лат. quid, quis, оск. pid, pis, хетт. kui-, относит. местоим. Ст.-слав. род. п. ед. ч. чесо, чьсо имеет соответствие в др.-чешск. čsо, польск. co, полаб. сü «что». Сомнительно происхождение укр. що из этой же формы. Поздний русск. оборот что за представляет собой кальку нем. wаs für еin «что за». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. что
    Sense id: ru-co-dsb-pron-~2ui5rAf
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Польский]

IPA: t̪͡s̪ɔ Audio: Pl-co?.ogg
Etymology: От праслав. *čьto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чьто (др.-греч. τί), также др.-русск. чьто «как, почему, чтобы». Ср.: укр. що, болг. що, сербохорв. што̏, шта̏ (новый род. п.), словенск. ni^šter, *ničьtо-žе «ничто», словацк. ništ «ничто», в.-луж. štо, н.-луж. устар. и диал. sto. Из праслав. *čь в соединении с tо, от *tъ «тот». Первоначально, čь представлено в др.-русск. чь (*ni-čь), ст.-слав. ничьже «ничто», оуничьжити «уничтожить», сербохорв. чак, ча «что», др.-словенск. ničžе «ничто», словенск. nìč, др.-чешск. nič, чешск. nаč «на что, к чему», рrоč «почему», словацк. nič «ничего», польск. zасz «за что». Праслав. *čь родственно др.-инд. cid, энкл. част., авест. čit ср. р., čiš м., греч. τί «что», τίς «кто», лат. quid, quis, оск. pid, pis, хетт. kui-, относит. местоим. Ст.-слав. род. п. ед. ч. чесо, чьсо имеет соответствие в др.-чешск. čsо, польск. co, полаб. сü «что». Сомнительно происхождение укр. що из этой же формы. Поздний русск. оборот что за представляет собой кальку нем. wаs für еin «что за». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. что польск./рус. ## используется, чтобы задавать вопросы о сказуемом ◆ Co Jerzy chciałby na urodziny? Myślę, że (on chciałby) nową płytę. — Что Ежи хотел бы на день рождения? Я думаю, что (он хочет) новый альбом. ## вводное слово подчинённого предложения, сужающего границы главного предложения) ◆ Weź wazon, co stoi na stole. — Возьмите вазу, которая стоит на столе. ◆ Kup sobie, co chcesz. — Купите себе, что хотите.
    Sense id: ru-co-pl-noun--uE5IJUf
  2. используется, чтобы задавать вопросы о сказуемом
    Sense id: ru-co-pl-noun-AhHOPBoY
  3. вводное слово подчинённого предложения, сужающего границы главного предложения)
    Sense id: ru-co-pl-noun-uJ8tzyce
  4. наречие времени, для указания частоты какого-то события
    Sense id: ru-co-pl-noun-anXpXzBf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: który, jaki, jak

Pronoun [Чешский]

IPA: t͡so Audio: Cs-co.ogg
Etymology: Происходит от ??
  1. что
    Sense id: ru-co-cs-pron-~2ui5rAf
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Эсперанто]

IPA: cɔ Forms: co [nominative, singular], coj [nominative, plural], con [accusative, singular], cojn [accusative, plural]
Etymology: От ??
  1. цо (название 3-ей буквы эсперантского алфавита)
    Sense id: ru-co-eo-noun-et3QEyD7

Download JSONL data for co meaning in All languages combined (7.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нижнелужицкие местоимения",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От праслав. *čьto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чьто (др.-греч. τί), также др.-русск. чьто «как, почему, чтобы». Ср.: укр. що, болг. що, сербохорв. што̏, шта̏ (новый род. п.), словенск. ni^šter, *ničьtо-žе «ничто», словацк. ništ «ничто», в.-луж. štо, н.-луж. устар. и диал. sto. Из праслав. *čь в соединении с tо, от *tъ «тот». Первоначально, čь представлено в др.-русск. чь (*ni-čь), ст.-слав. ничьже «ничто», оуничьжити «уничтожить», сербохорв. чак, ча «что», др.-словенск. ničžе «ничто», словенск. nìč, др.-чешск. nič, чешск. nаč «на что, к чему», рrоč «почему», словацк. nič «ничего», польск. zасz «за что». Праслав. *čь родственно др.-инд. cid, энкл. част., авест. čit ср. р., čiš м., греч. τί «что», τίς «кто», лат. quid, quis, оск. pid, pis, хетт. kui-, относит. местоим. Ст.-слав. род. п. ед. ч. чесо, чьсо имеет соответствие в др.-чешск. čsо, польск. co, полаб. сü «что». Сомнительно происхождение укр. що из этой же формы. Поздний русск. оборот что за представляет собой кальку нем. wаs für еin «что за». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Нижнелужицкий",
  "lang_code": "dsb",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "что"
      ],
      "id": "ru-co-dsb-pron-~2ui5rAf"
    }
  ],
  "word": "co"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские местоимения",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От праслав. *čьto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чьто (др.-греч. τί), также др.-русск. чьто «как, почему, чтобы». Ср.: укр. що, болг. що, сербохорв. што̏, шта̏ (новый род. п.), словенск. ni^šter, *ničьtо-žе «ничто», словацк. ništ «ничто», в.-луж. štо, н.-луж. устар. и диал. sto. Из праслав. *čь в соединении с tо, от *tъ «тот». Первоначально, čь представлено в др.-русск. чь (*ni-čь), ст.-слав. ничьже «ничто», оуничьжити «уничтожить», сербохорв. чак, ча «что», др.-словенск. ničžе «ничто», словенск. nìč, др.-чешск. nič, чешск. nаč «на что, к чему», рrоč «почему», словацк. nič «ничего», польск. zасz «за что». Праслав. *čь родственно др.-инд. cid, энкл. част., авест. čit ср. р., čiš м., греч. τί «что», τίς «кто», лат. quid, quis, оск. pid, pis, хетт. kui-, относит. местоим. Ст.-слав. род. п. ед. ч. чесо, чьсо имеет соответствие в др.-чешск. čsо, польск. co, полаб. сü «что». Сомнительно происхождение укр. що из этой же формы. Поздний русск. оборот что за представляет собой кальку нем. wаs für еin «что за». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz,Ta trzecia, I, 1893",
          "date": "1905",
          "source": "Викитека",
          "text": "Co do naszego gospodarza, nie był to zły człowiek, a przytem znaleźliśmy na niego radę.",
          "title": "Та третья (Сенкевич/Лавров)",
          "translation": "Что касается нашего хозяина, то он был человек не злой, и, к тому же, мы нашли средство справляться с ним."
        }
      ],
      "glosses": [
        "что польск./рус.\n## используется, чтобы задавать вопросы о сказуемом ◆ Co Jerzy chciałby na urodziny? Myślę, że (on chciałby) nową płytę. — Что Ежи хотел бы на день рождения? Я думаю, что (он хочет) новый альбом.\n## вводное слово подчинённого предложения, сужающего границы главного предложения) ◆ Weź wazon, co stoi na stole. — Возьмите вазу, которая стоит на столе. ◆ Kup sobie, co chcesz. — Купите себе, что хотите."
      ],
      "id": "ru-co-pl-noun--uE5IJUf"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Co Jerzy chciałby na urodziny? Myślę, że (on chciałby) nową płytę.",
          "translation": "Что Ежи хотел бы на день рождения? Я думаю, что (он хочет) новый альбом."
        }
      ],
      "glosses": [
        "используется, чтобы задавать вопросы о сказуемом"
      ],
      "id": "ru-co-pl-noun-AhHOPBoY"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Weź wazon, co stoi na stole.",
          "translation": "Возьмите вазу,которая стоит на столе."
        },
        {
          "text": "Kup sobie, co chcesz.",
          "translation": "Купите себе, что хотите."
        }
      ],
      "glosses": [
        "вводное слово подчинённого предложения, сужающего границы главного предложения)"
      ],
      "id": "ru-co-pl-noun-uJ8tzyce"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Jerzy dostaje pensję co tydzień.",
          "translation": "Ежи получает зарплату каждую неделю."
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие времени, для указания частоты какого-то события"
      ],
      "id": "ru-co-pl-noun-anXpXzBf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Pl-co?.ogg",
      "ipa": "t̪͡s̪ɔ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/Pl-co?.ogg/Pl-co?.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-co?.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "który"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "jaki"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "jak"
    }
  ],
  "word": "co"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чешские местоимения",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Чешский",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Co je to?",
          "translation": "Что это?"
        },
        {
          "text": "Co je nového?",
          "translation": "Что нового?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "что"
      ],
      "id": "ru-co-cs-pron-~2ui5rAf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Cs-co.ogg",
      "ipa": "t͡so",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Cs-co.ogg/Cs-co.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-co.ogg"
    }
  ],
  "word": "co"
}

{
  "etymology_text": "От ??",
  "forms": [
    {
      "form": "co",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "coj",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "con",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cojn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Эсперанто",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "цо (название 3-ей буквы эсперантского алфавита)"
      ],
      "id": "ru-co-eo-noun-et3QEyD7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "cɔ"
    }
  ],
  "word": "co"
}
{
  "categories": [
    "Нижнелужицкие местоимения"
  ],
  "etymology_text": "От праслав. *čьto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чьто (др.-греч. τί), также др.-русск. чьто «как, почему, чтобы». Ср.: укр. що, болг. що, сербохорв. што̏, шта̏ (новый род. п.), словенск. ni^šter, *ničьtо-žе «ничто», словацк. ništ «ничто», в.-луж. štо, н.-луж. устар. и диал. sto. Из праслав. *čь в соединении с tо, от *tъ «тот». Первоначально, čь представлено в др.-русск. чь (*ni-čь), ст.-слав. ничьже «ничто», оуничьжити «уничтожить», сербохорв. чак, ча «что», др.-словенск. ničžе «ничто», словенск. nìč, др.-чешск. nič, чешск. nаč «на что, к чему», рrоč «почему», словацк. nič «ничего», польск. zасz «за что». Праслав. *čь родственно др.-инд. cid, энкл. част., авест. čit ср. р., čiš м., греч. τί «что», τίς «кто», лат. quid, quis, оск. pid, pis, хетт. kui-, относит. местоим. Ст.-слав. род. п. ед. ч. чесо, чьсо имеет соответствие в др.-чешск. čsо, польск. co, полаб. сü «что». Сомнительно происхождение укр. що из этой же формы. Поздний русск. оборот что за представляет собой кальку нем. wаs für еin «что за». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Нижнелужицкий",
  "lang_code": "dsb",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "что"
      ]
    }
  ],
  "word": "co"
}

{
  "categories": [
    "Польские местоимения",
    "Польские существительные"
  ],
  "etymology_text": "От праслав. *čьto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чьто (др.-греч. τί), также др.-русск. чьто «как, почему, чтобы». Ср.: укр. що, болг. що, сербохорв. што̏, шта̏ (новый род. п.), словенск. ni^šter, *ničьtо-žе «ничто», словацк. ništ «ничто», в.-луж. štо, н.-луж. устар. и диал. sto. Из праслав. *čь в соединении с tо, от *tъ «тот». Первоначально, čь представлено в др.-русск. чь (*ni-čь), ст.-слав. ничьже «ничто», оуничьжити «уничтожить», сербохорв. чак, ча «что», др.-словенск. ničžе «ничто», словенск. nìč, др.-чешск. nič, чешск. nаč «на что, к чему», рrоč «почему», словацк. nič «ничего», польск. zасz «за что». Праслав. *čь родственно др.-инд. cid, энкл. част., авест. čit ср. р., čiš м., греч. τί «что», τίς «кто», лат. quid, quis, оск. pid, pis, хетт. kui-, относит. местоим. Ст.-слав. род. п. ед. ч. чесо, чьсо имеет соответствие в др.-чешск. čsо, польск. co, полаб. сü «что». Сомнительно происхождение укр. що из этой же формы. Поздний русск. оборот что за представляет собой кальку нем. wаs für еin «что за». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Henryk Sienkiewicz,Ta trzecia, I, 1893",
          "date": "1905",
          "source": "Викитека",
          "text": "Co do naszego gospodarza, nie był to zły człowiek, a przytem znaleźliśmy na niego radę.",
          "title": "Та третья (Сенкевич/Лавров)",
          "translation": "Что касается нашего хозяина, то он был человек не злой, и, к тому же, мы нашли средство справляться с ним."
        }
      ],
      "glosses": [
        "что польск./рус.\n## используется, чтобы задавать вопросы о сказуемом ◆ Co Jerzy chciałby na urodziny? Myślę, że (on chciałby) nową płytę. — Что Ежи хотел бы на день рождения? Я думаю, что (он хочет) новый альбом.\n## вводное слово подчинённого предложения, сужающего границы главного предложения) ◆ Weź wazon, co stoi na stole. — Возьмите вазу, которая стоит на столе. ◆ Kup sobie, co chcesz. — Купите себе, что хотите."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Co Jerzy chciałby na urodziny? Myślę, że (on chciałby) nową płytę.",
          "translation": "Что Ежи хотел бы на день рождения? Я думаю, что (он хочет) новый альбом."
        }
      ],
      "glosses": [
        "используется, чтобы задавать вопросы о сказуемом"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Weź wazon, co stoi na stole.",
          "translation": "Возьмите вазу,которая стоит на столе."
        },
        {
          "text": "Kup sobie, co chcesz.",
          "translation": "Купите себе, что хотите."
        }
      ],
      "glosses": [
        "вводное слово подчинённого предложения, сужающего границы главного предложения)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Jerzy dostaje pensję co tydzień.",
          "translation": "Ежи получает зарплату каждую неделю."
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие времени, для указания частоты какого-то события"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Pl-co?.ogg",
      "ipa": "t̪͡s̪ɔ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/Pl-co?.ogg/Pl-co?.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-co?.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "który"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "jaki"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "jak"
    }
  ],
  "word": "co"
}

{
  "categories": [
    "Чешские местоимения"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Чешский",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Co je to?",
          "translation": "Что это?"
        },
        {
          "text": "Co je nového?",
          "translation": "Что нового?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "что"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Cs-co.ogg",
      "ipa": "t͡so",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Cs-co.ogg/Cs-co.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-co.ogg"
    }
  ],
  "word": "co"
}

{
  "etymology_text": "От ??",
  "forms": [
    {
      "form": "co",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "coj",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "con",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cojn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Эсперанто",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "цо (название 3-ей буквы эсперантского алфавита)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "cɔ"
    }
  ],
  "word": "co"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "co"
  ],
  "section": "Эсперанто",
  "subsection": "морфологические и синтаксические свойства",
  "title": "co",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "co"
  ],
  "section": "Эсперанто",
  "subsection": "морфологические и синтаксические свойства",
  "title": "co",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.