"bogus" meaning in All languages combined

See bogus on Wiktionary

Adjective [Английский]

IPA: ˈbəʊ.ɡəs, ˈboʊ.ɡəs Audio: en-us-bogus.ogg
Etymology: Возникло на американском Диком Западе и впервые появилось в печати в 1827 г., обозначая машину по производству фальшивых монет. К концу XIX в. слово перекочевало в Великобританию и означало что-либо притворное, лживое или намеренно уводящее в сторону. В 1960-е гг. американские компьютерщики стали употреблять его в значении нефункциональный, бесполезный или невероятный, особенно в отношении расчётов и инженерных идей.
  1. поддельный, подложный, фальшивый
    Sense id: ru-bogus-en-adj--H3f8xy4
  2. разг. липовый Tags: colloquial
    Sense id: ru-bogus-en-adj-W2725-YY
  3. амер. комп. жарг. неработоспособный, нефункциональный (о предложенном решении) Tags: slang
    Sense id: ru-bogus-en-adj-DtePjtYJ Topics: computer
  4. амер. комп. жарг. бесполезный (о программе, объекте) Tags: slang
    Sense id: ru-bogus-en-adj-mvR7qgHz Topics: computer
  5. амер. комп. жарг. некорректный (алгоритм) Tags: slang
    Sense id: ru-bogus-en-adj-~Bew-EH6 Topics: computer
  6. амер. комп. жарг. невероятный, невозможный, нереальный (результат) Tags: slang
    Sense id: ru-bogus-en-adj-EgMVGwQ1 Topics: computer
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: counterfeit, forged, spurious, sham, fake, incorrect, useless, broken, false Derived forms: bogus money
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bogus money"
    }
  ],
  "etymology_text": "Возникло на американском Диком Западе и впервые появилось в печати в 1827 г., обозначая машину по производству фальшивых монет. К концу XIX в. слово перекочевало в Великобританию и означало что-либо притворное, лживое или намеренно уводящее в сторону. В 1960-е гг. американские компьютерщики стали употреблять его в значении нефункциональный, бесполезный или невероятный, особенно в отношении расчётов и инженерных идей.",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Марк Твен",
          "date": "1884",
          "date_published": "1950",
          "ref": "М. Твен, «Приключения Гекльберри Финна» (1884) / перевод Н. Дарузес, 1950 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "And when you tell him the handbill and the reward's bogus, maybe he'll believe you when you explain to him what the idea was for getting' em out.",
          "title": "Приключения Гекльберри Финна",
          "translation": "А как станешь рассказывать про фальшивое объявление и про награду, ты ему объясни, для чего это понадобилось, ― может, он тебе поверит.",
          "translator": "Н. Дарузес"
        },
        {
          "author": "Майкл Коннели",
          "date": "2002",
          "date_published": "2006",
          "ref": "Майкл Коннели, «Город костей» (2002) / перевод Д. Вознякевич, 2006 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "All of that was bogus.",
          "title": "Город костей",
          "translation": "Это все было фальшивкой.",
          "translator": "Д. Вознякевич"
        },
        {
          "author": "Саймон Сингх и Эдзард Эрнст",
          "date": "2008",
          "date_published": "2017",
          "ref": "Саймон Сингх и Эдзард Эрнст, «Ни кошелька, ни жизни. Нетрадиционная медицина под следствием» (2008) / перевод А. Бродоцкой, 2017 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Indeed, many bogus therapies from the nineteenth century had turned out to be nothing more than placebo-based treatments.",
          "title": "Ни кошелька, ни жизни. Нетрадиционная медицина под следствием",
          "translation": "И в самом деле, многие шарлатанские средства, практиковавшиеся в XIX веке, оказались основанными не более чем на эффекте плацебо.",
          "translator": "А. Бродоцкой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "поддельный, подложный, фальшивый"
      ],
      "id": "ru-bogus-en-adj--H3f8xy4"
    },
    {
      "glosses": [
        "липовый"
      ],
      "id": "ru-bogus-en-adj-W2725-YY",
      "raw_glosses": [
        "разг. липовый"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "неработоспособный, нефункциональный (о предложенном решении)"
      ],
      "id": "ru-bogus-en-adj-DtePjtYJ",
      "raw_glosses": [
        "амер. комп. жарг. неработоспособный, нефункциональный (о предложенном решении)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "computer"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "бесполезный (о программе, объекте)"
      ],
      "id": "ru-bogus-en-adj-mvR7qgHz",
      "raw_glosses": [
        "амер. комп. жарг. бесполезный (о программе, объекте)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "computer"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "некорректный (алгоритм)"
      ],
      "id": "ru-bogus-en-adj-~Bew-EH6",
      "raw_glosses": [
        "амер. комп. жарг. некорректный (алгоритм)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "computer"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "невероятный, невозможный, нереальный (результат)"
      ],
      "id": "ru-bogus-en-adj-EgMVGwQ1",
      "raw_glosses": [
        "амер. комп. жарг. невероятный, невозможный, нереальный (результат)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "computer"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbəʊ.ɡəs",
      "raw_tags": [
        "брит."
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-bogus.ogg",
      "ipa": "ˈboʊ.ɡəs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-bogus.ogg/En-us-bogus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bogus.ogg",
      "raw_tags": [
        "амер."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "counterfeit"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "forged"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "spurious"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "sham"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "fake"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "incorrect"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "useless"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "broken"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "false"
    }
  ],
  "word": "bogus"
}
{
  "categories": [
    "Английские прилагательные",
    "Английский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова из 5 букв/en",
    "Требуется категоризация/en"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bogus money"
    }
  ],
  "etymology_text": "Возникло на американском Диком Западе и впервые появилось в печати в 1827 г., обозначая машину по производству фальшивых монет. К концу XIX в. слово перекочевало в Великобританию и означало что-либо притворное, лживое или намеренно уводящее в сторону. В 1960-е гг. американские компьютерщики стали употреблять его в значении нефункциональный, бесполезный или невероятный, особенно в отношении расчётов и инженерных идей.",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Марк Твен",
          "date": "1884",
          "date_published": "1950",
          "ref": "М. Твен, «Приключения Гекльберри Финна» (1884) / перевод Н. Дарузес, 1950 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "And when you tell him the handbill and the reward's bogus, maybe he'll believe you when you explain to him what the idea was for getting' em out.",
          "title": "Приключения Гекльберри Финна",
          "translation": "А как станешь рассказывать про фальшивое объявление и про награду, ты ему объясни, для чего это понадобилось, ― может, он тебе поверит.",
          "translator": "Н. Дарузес"
        },
        {
          "author": "Майкл Коннели",
          "date": "2002",
          "date_published": "2006",
          "ref": "Майкл Коннели, «Город костей» (2002) / перевод Д. Вознякевич, 2006 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "All of that was bogus.",
          "title": "Город костей",
          "translation": "Это все было фальшивкой.",
          "translator": "Д. Вознякевич"
        },
        {
          "author": "Саймон Сингх и Эдзард Эрнст",
          "date": "2008",
          "date_published": "2017",
          "ref": "Саймон Сингх и Эдзард Эрнст, «Ни кошелька, ни жизни. Нетрадиционная медицина под следствием» (2008) / перевод А. Бродоцкой, 2017 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Indeed, many bogus therapies from the nineteenth century had turned out to be nothing more than placebo-based treatments.",
          "title": "Ни кошелька, ни жизни. Нетрадиционная медицина под следствием",
          "translation": "И в самом деле, многие шарлатанские средства, практиковавшиеся в XIX веке, оказались основанными не более чем на эффекте плацебо.",
          "translator": "А. Бродоцкой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "поддельный, подложный, фальшивый"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "липовый"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. липовый"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "неработоспособный, нефункциональный (о предложенном решении)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "амер. комп. жарг. неработоспособный, нефункциональный (о предложенном решении)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "computer"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "бесполезный (о программе, объекте)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "амер. комп. жарг. бесполезный (о программе, объекте)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "computer"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "некорректный (алгоритм)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "амер. комп. жарг. некорректный (алгоритм)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "computer"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "невероятный, невозможный, нереальный (результат)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "амер. комп. жарг. невероятный, невозможный, нереальный (результат)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "computer"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbəʊ.ɡəs",
      "raw_tags": [
        "брит."
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-bogus.ogg",
      "ipa": "ˈboʊ.ɡəs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-bogus.ogg/En-us-bogus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-bogus.ogg",
      "raw_tags": [
        "амер."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "counterfeit"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "forged"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "spurious"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "sham"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "fake"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "incorrect"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "useless"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "broken"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "false"
    }
  ],
  "word": "bogus"
}

Download raw JSONL data for bogus meaning in All languages combined (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.