See -н on Wiktionary
Download JSONL data for -н meaning in All languages combined (14.8kB)
{ "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "лес → лесной" }, { "text": "осень → осенний" }, { "text": "топливо → топливный" }, { "text": "представитель → представительный" }, { "text": "сосед → соседний" } ], "glosses": [ "при добавлении к основе существительного образует прилагательное со значением общей характеристики (ср. представительский) (ср. соседский)" ], "id": "ru--н-ru-suffix-nucA4vxJ" }, { "examples": [ { "text": "Иванович → Ивановна" }, { "text": "Николаевич → Николаевна" }, { "text": "Никитич → Никитична" } ], "glosses": [ "при добавлении к основе имён собственных (мужских отчеств) образует женские отчества" ], "id": "ru--н-ru-suffix-r5Xa~eV3" }, { "examples": [ { "text": "королевич → королевна" }, { "text": "попович → поповна" }, { "text": "царевич → царевна" }, { "text": "цесаревич → цесаревна" } ], "glosses": [ "при добавлении к именам существительным мужского рода образует имена существительные женского рода со значением происхождения, родства" ], "id": "ru--н-ru-suffix-B5ckbyFn" }, { "examples": [ { "text": "дать → дань" }, { "text": "драть → дрань" }, { "text": "рвать → рвань" }, { "text": "ругать → ругань" } ], "glosses": [ "при добавлении к основе глагола образует существительное женского рода со значением собирательного понятия, являющиеся объектом или результатом действия, названного глаголом" ], "id": "ru--н-ru-suffix-15IqU94X" }, { "examples": [ { "text": "четверной → четверня" }, { "text": "пять → пятнашка" } ], "glosses": [ "при добавлении к числительному или его производному образует существительное женского рода со значением собирательного понятия, связанного с числительным" ], "id": "ru--н-ru-suffix-j-kJ2Z1s" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "-ев" }, { "sense_index": 1, "word": "-ов" }, { "sense_index": 1, "word": "-ск" }, { "sense_index": 2, "word": "-иничн" }, { "sense_index": 2, "word": "-инишн" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Абазинский", "lang_code": "abq", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "сщтӏан", "translation": "я лежал" } ], "glosses": [ "прошедшее время статических глаголов" ], "id": "ru--н-abq-suffix-cMkoHleo" }, { "examples": [ { "text": "нхара (работать) → сынхан", "translation": "я работал" } ], "glosses": [ "прошедшее незаконченное время динамических глаголов" ], "id": "ru--н-abq-suffix-HzQB0vuv" }, { "glosses": [ "-ын" ], "id": "ru--н-abq-suffix-wHu2uoel" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Абхазский", "lang_code": "ab", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "дыҟан", "translation": "он был" } ], "glosses": [ "показатель прошедшего неопределённого времени финитивных глаголов" ], "id": "ru--н-ab-suffix-DzH--jf~" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Аварский", "lang_code": "av", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "цӏалун", "translation": "прочитав" } ], "glosses": [ "суффикс деепричастий прошедшего времени" ], "id": "ru--н-av-suffix-uf3COh53" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Калмыцкий", "lang_code": "xal", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "сун босв" } ], "glosses": [ "деепричастие — присев встал" ], "id": "ru--н-xal-suffix-dZBqij~f" }, { "examples": [ { "text": "Тана делгүрт залу улсин хувц хулдну?", "translation": "В Вашем магазине продаётся мужская одежда?" } ], "glosses": [ "настоящее время в вопросительном предложении" ], "id": "ru--н-xal-suffix-mVAwh3nt" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Лезгинский", "lang_code": "lez", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "стхадин пай", "translation": "доля брата" } ], "glosses": [ "родительный падеж" ], "id": "ru--н-lez-suffix-daoger1H" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Марийский", "lang_code": "chm", "pos": "suffix", "senses": [ { "glosses": [ "родительный падеж" ], "id": "ru--н-chm-suffix-daoger1H" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "морамс «петь» → (мон) моран «(я) пою»" }, { "text": "эрямс «жить» → (мон) эрян «(я) живу»" } ], "glosses": [ "при добавлении к глагольным основам, оканчивающимся на гласный и состоящим из более чем 1 слога, образует форму глагола во 2-м лице единственном числе настоящего времени изъявительного наклонения безобъектного спряжения" ], "id": "ru--н-mdf-suffix-0dh7WDc-" }, { "examples": [ { "text": "морамс «петь» → (мон) моразан «пусть я спою»" } ], "glosses": [ "при добавлении к глагольной основе, дополненной суффиксом -за, образует форму глагола во 2-м лице единственном числе побудительного наклонения" ], "id": "ru--н-mdf-suffix-Rn2P~cPR" }, { "examples": [ { "text": "морамс «петь» → морандярян «если я спою»" } ], "glosses": [ "при добавлении к глагольной основе, дополненной суффиксом -ндяря, образует форму глагола во 2-м лице единственном числе условного наклонения" ], "id": "ru--н-mdf-suffix-AHys1eik" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "веле «село» → велестон «из моего села / моих сёл» (исходный падеж), велеван «по моему селу / моим сёлам» (переместительный падеж)" }, { "text": "цёра «сын» → цёрадон «моего сына / моих сыновей» (аблатив)" }, { "text": "куд «дом» → кудсон «в моём доме / моих домах» (местный падеж), кудган «по моему дому / моим домам» (переместительный падеж), кудшкан «с мой дом / мои дома» (сравнительный падеж)" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительному, дополненному суффиксом косв. падежа, образует формы большинства падежей (всех, кроме им., род. и дат.) притяжательного склонения ряда 1-го лица ед.ч. («меня»)" ], "id": "ru--н-mdf-suffix-fO8GXqC-" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "веле «село» → веленц «его/её села»" }, { "text": "куд «дом» → кудонц «его/её дома»" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительному образует форму единственного числа родительного падежа притяжательного склонения ряда 3-го л. ед.ч. («его/её»), дополняется притяж. суфф. -ц" ], "id": "ru--н-mdf-suffix-vGX~gwFN" }, { "examples": [ { "text": "веле «село» → веленцты «его/её селу»" }, { "text": "куд «дом» → кудонцты «его/её дому»" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительному образует форму единственного числа дательного падежа притяжательного склонения ряда 3-го л. ед.ч. («его/её»), дополняется притяж. суфф. -ц и падежн. суфф. -ты" ], "id": "ru--н-mdf-suffix-ei37688B" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "веле «село» → велензон «его/её сёл»" }, { "text": "куд «дом» → кудонзон «его/её домов»" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительному, дополненному суфф. мн.ч. притяжательности 3-го л. ед.ч. («его/её») -нзо образует форму множественного числа родительного падежа притяжательного склонения ряда 3-го лица ед.ч. («его/её»)" ], "id": "ru--н-mdf-suffix-TnfNiiTp" }, { "examples": [ { "text": "веле «село» → велеснон «их села / сёл»" }, { "text": "куд «дом» → кудснон «их дома / домов»" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительному, дополненному суфф. мн.ч. притяжательности 3-го л. мн.ч. («их») -сно образует форму родительного падежа притяжательного склонения ряда 3-го лица мн.ч. («их»)" ], "id": "ru--н-mdf-suffix-~9qXFPgA" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Монгольский", "lang_code": "mn", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "цай - цайн" } ], "glosses": [ "родительный падеж в словах, оканчивающихся на дифтонг" ], "id": "ru--н-mn-suffix-2lLwaPDw" }, { "examples": [ { "text": "хэмээн нэрлэв", "translation": "назвал" } ], "glosses": [ "сопутствующее деепричастие" ], "id": "ru--н-mn-suffix-pm~RDJT1" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Ненецкий", "lang_code": "yrk", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "илесь", "translation": "жить" }, { "text": "Пыдар ханяна илен?", "translation": "Ты где живёшь?" } ], "glosses": [ "суффикс 2 л. ед. ч. →" ], "id": "ru--н-yrk-suffix-~snX7jRL" }, { "examples": [ { "text": "ӈанон", "translation": "моей лодки" } ], "glosses": [ "лично-притяжательный суффикс 1 л. ед. ч. род. п." ], "id": "ru--н-yrk-suffix-LhebTStq" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глагольные аффиксы понудительного залога/tt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Татарские словообразовательные аффиксы", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Общетюркское.", "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "pos": "affix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "башла → башлан", "translation": "начинай → начинайся" } ], "id": "ru--н-tt-affix-47DEQpj8" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "-ын" }, { "sense_index": 1, "word": "-ен" }, { "sense_index": 1, "word": "-л" }, { "sense_index": 1, "word": "-ыл" }, { "sense_index": 1, "word": "-ел" } ], "word": "-н" } { "lang": "Тувинский", "lang_code": "tyv", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "угаар (соображать) → угаан", "translation": "ум" } ], "glosses": [ "отглагольное существительное\n#: Фонетические варианты: -н, -ын, -ин, -ун, -үн" ], "id": "ru--н-tyv-suffix-gi48Z1g2" }, { "glosses": [ "Фонетические варианты: -н, -ын, -ин, -ун, -үн" ], "id": "ru--н-tyv-suffix-Kv0~IUGc" }, { "examples": [ { "text": "долгаар (вертеть) → долганыр", "translation": "вертеться" } ], "glosses": [ "возвратный залог\n#: фонетические варианты: -ын, -ин, -ун, -үн, -н, -тын, -тин, -тун, -түн, -дын, -дин, -дун, -дүн" ], "id": "ru--н-tyv-suffix-gt~Sy2i4" }, { "glosses": [ "фонетические варианты: -ын, -ин, -ун, -үн, -н, -тын, -тин, -тун, -түн, -дын, -дин, -дун, -дүн" ], "id": "ru--н-tyv-suffix-gKWD1-Qk" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Удмуртский", "lang_code": "udm", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "коркан", "translation": "в доме)" } ], "glosses": [ "местный падеж" ], "id": "ru--н-udm-suffix-cq4w9LuR" }, { "glosses": [ "-ын" ], "id": "ru--н-udm-suffix-wHu2uoel" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Хантыйский", "lang_code": "kca", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "хот (дом) → хотн (в доме)" }, { "text": "Љын љовн ӫхытсаӈын", "translation": "Они (дв.) на лошади приехали." } ], "glosses": [ "суффикс местно-творительного падежа" ], "id": "ru--н-kca-suffix-EV1dOTbm" }, { "glosses": [ "-йн" ], "id": "ru--н-kca-suffix-R9QdBi38" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Эвенкийский", "lang_code": "evn", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "дю (дом) → дюн", "translation": "его дом" } ], "glosses": [ "лично-притяжательный суффикс 3 л. ед. ч." ], "id": "ru--н-evn-suffix-A5xU4qAo" }, { "examples": [ { "text": "гулэдук аминмун ючэн", "translation": "из избы вышел наш отец" } ], "glosses": [ "глагольный суффикс 3 л. ед. ч." ], "id": "ru--н-evn-suffix-WDDT1Bhu" }, { "glosses": [ "-ин" ], "id": "ru--н-evn-suffix-l3E7NMtS" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" }
{ "lang": "Абазинский", "lang_code": "abq", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "сщтӏан", "translation": "я лежал" } ], "glosses": [ "прошедшее время статических глаголов" ] }, { "examples": [ { "text": "нхара (работать) → сынхан", "translation": "я работал" } ], "glosses": [ "прошедшее незаконченное время динамических глаголов" ] }, { "glosses": [ "-ын" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Абхазский", "lang_code": "ab", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "дыҟан", "translation": "он был" } ], "glosses": [ "показатель прошедшего неопределённого времени финитивных глаголов" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Аварский", "lang_code": "av", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "цӏалун", "translation": "прочитав" } ], "glosses": [ "суффикс деепричастий прошедшего времени" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Калмыцкий", "lang_code": "xal", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "сун босв" } ], "glosses": [ "деепричастие — присев встал" ] }, { "examples": [ { "text": "Тана делгүрт залу улсин хувц хулдну?", "translation": "В Вашем магазине продаётся мужская одежда?" } ], "glosses": [ "настоящее время в вопросительном предложении" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Лезгинский", "lang_code": "lez", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "стхадин пай", "translation": "доля брата" } ], "glosses": [ "родительный падеж" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Марийский", "lang_code": "chm", "pos": "suffix", "senses": [ { "glosses": [ "родительный падеж" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "морамс «петь» → (мон) моран «(я) пою»" }, { "text": "эрямс «жить» → (мон) эрян «(я) живу»" } ], "glosses": [ "при добавлении к глагольным основам, оканчивающимся на гласный и состоящим из более чем 1 слога, образует форму глагола во 2-м лице единственном числе настоящего времени изъявительного наклонения безобъектного спряжения" ] }, { "examples": [ { "text": "морамс «петь» → (мон) моразан «пусть я спою»" } ], "glosses": [ "при добавлении к глагольной основе, дополненной суффиксом -за, образует форму глагола во 2-м лице единственном числе побудительного наклонения" ] }, { "examples": [ { "text": "морамс «петь» → морандярян «если я спою»" } ], "glosses": [ "при добавлении к глагольной основе, дополненной суффиксом -ндяря, образует форму глагола во 2-м лице единственном числе условного наклонения" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "веле «село» → велестон «из моего села / моих сёл» (исходный падеж), велеван «по моему селу / моим сёлам» (переместительный падеж)" }, { "text": "цёра «сын» → цёрадон «моего сына / моих сыновей» (аблатив)" }, { "text": "куд «дом» → кудсон «в моём доме / моих домах» (местный падеж), кудган «по моему дому / моим домам» (переместительный падеж), кудшкан «с мой дом / мои дома» (сравнительный падеж)" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительному, дополненному суффиксом косв. падежа, образует формы большинства падежей (всех, кроме им., род. и дат.) притяжательного склонения ряда 1-го лица ед.ч. («меня»)" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "веле «село» → веленц «его/её села»" }, { "text": "куд «дом» → кудонц «его/её дома»" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительному образует форму единственного числа родительного падежа притяжательного склонения ряда 3-го л. ед.ч. («его/её»), дополняется притяж. суфф. -ц" ] }, { "examples": [ { "text": "веле «село» → веленцты «его/её селу»" }, { "text": "куд «дом» → кудонцты «его/её дому»" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительному образует форму единственного числа дательного падежа притяжательного склонения ряда 3-го л. ед.ч. («его/её»), дополняется притяж. суфф. -ц и падежн. суфф. -ты" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "веле «село» → велензон «его/её сёл»" }, { "text": "куд «дом» → кудонзон «его/её домов»" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительному, дополненному суфф. мн.ч. притяжательности 3-го л. ед.ч. («его/её») -нзо образует форму множественного числа родительного падежа притяжательного склонения ряда 3-го лица ед.ч. («его/её»)" ] }, { "examples": [ { "text": "веле «село» → велеснон «их села / сёл»" }, { "text": "куд «дом» → кудснон «их дома / домов»" } ], "glosses": [ "при добавлении к существительному, дополненному суфф. мн.ч. притяжательности 3-го л. мн.ч. («их») -сно образует форму родительного падежа притяжательного склонения ряда 3-го лица мн.ч. («их»)" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Монгольский", "lang_code": "mn", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "цай - цайн" } ], "glosses": [ "родительный падеж в словах, оканчивающихся на дифтонг" ] }, { "examples": [ { "text": "хэмээн нэрлэв", "translation": "назвал" } ], "glosses": [ "сопутствующее деепричастие" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Ненецкий", "lang_code": "yrk", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "илесь", "translation": "жить" }, { "text": "Пыдар ханяна илен?", "translation": "Ты где живёшь?" } ], "glosses": [ "суффикс 2 л. ед. ч. →" ] }, { "examples": [ { "text": "ӈанон", "translation": "моей лодки" } ], "glosses": [ "лично-притяжательный суффикс 1 л. ед. ч. род. п." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "лес → лесной" }, { "text": "осень → осенний" }, { "text": "топливо → топливный" }, { "text": "представитель → представительный" }, { "text": "сосед → соседний" } ], "glosses": [ "при добавлении к основе существительного образует прилагательное со значением общей характеристики (ср. представительский) (ср. соседский)" ] }, { "examples": [ { "text": "Иванович → Ивановна" }, { "text": "Николаевич → Николаевна" }, { "text": "Никитич → Никитична" } ], "glosses": [ "при добавлении к основе имён собственных (мужских отчеств) образует женские отчества" ] }, { "examples": [ { "text": "королевич → королевна" }, { "text": "попович → поповна" }, { "text": "царевич → царевна" }, { "text": "цесаревич → цесаревна" } ], "glosses": [ "при добавлении к именам существительным мужского рода образует имена существительные женского рода со значением происхождения, родства" ] }, { "examples": [ { "text": "дать → дань" }, { "text": "драть → дрань" }, { "text": "рвать → рвань" }, { "text": "ругать → ругань" } ], "glosses": [ "при добавлении к основе глагола образует существительное женского рода со значением собирательного понятия, являющиеся объектом или результатом действия, названного глаголом" ] }, { "examples": [ { "text": "четверной → четверня" }, { "text": "пять → пятнашка" } ], "glosses": [ "при добавлении к числительному или его производному образует существительное женского рода со значением собирательного понятия, связанного с числительным" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "-ев" }, { "sense_index": 1, "word": "-ов" }, { "sense_index": 1, "word": "-ск" }, { "sense_index": 2, "word": "-иничн" }, { "sense_index": 2, "word": "-инишн" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "categories": [ "Глагольные аффиксы понудительного залога/tt", "Татарские словообразовательные аффиксы" ], "etymology_text": "Общетюркское.", "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "pos": "affix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "башла → башлан", "translation": "начинай → начинайся" } ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "-ын" }, { "sense_index": 1, "word": "-ен" }, { "sense_index": 1, "word": "-л" }, { "sense_index": 1, "word": "-ыл" }, { "sense_index": 1, "word": "-ел" } ], "word": "-н" } { "lang": "Тувинский", "lang_code": "tyv", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "угаар (соображать) → угаан", "translation": "ум" } ], "glosses": [ "отглагольное существительное\n#: Фонетические варианты: -н, -ын, -ин, -ун, -үн" ] }, { "glosses": [ "Фонетические варианты: -н, -ын, -ин, -ун, -үн" ] }, { "examples": [ { "text": "долгаар (вертеть) → долганыр", "translation": "вертеться" } ], "glosses": [ "возвратный залог\n#: фонетические варианты: -ын, -ин, -ун, -үн, -н, -тын, -тин, -тун, -түн, -дын, -дин, -дун, -дүн" ] }, { "glosses": [ "фонетические варианты: -ын, -ин, -ун, -үн, -н, -тын, -тин, -тун, -түн, -дын, -дин, -дун, -дүн" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Удмуртский", "lang_code": "udm", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "коркан", "translation": "в доме)" } ], "glosses": [ "местный падеж" ] }, { "glosses": [ "-ын" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Хантыйский", "lang_code": "kca", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "хот (дом) → хотн (в доме)" }, { "text": "Љын љовн ӫхытсаӈын", "translation": "Они (дв.) на лошади приехали." } ], "glosses": [ "суффикс местно-творительного падежа" ] }, { "glosses": [ "-йн" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" } { "lang": "Эвенкийский", "lang_code": "evn", "pos": "suffix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "дю (дом) → дюн", "translation": "его дом" } ], "glosses": [ "лично-притяжательный суффикс 3 л. ед. ч." ] }, { "examples": [ { "text": "гулэдук аминмун ючэн", "translation": "из избы вышел наш отец" } ], "glosses": [ "глагольный суффикс 3 л. ед. ч." ] }, { "glosses": [ "-ин" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-н" }
{ "called_from": "wixtextract/extractor/ru/page/parse_section/66", "msg": "Unprocessed section производные слова", "path": [ "-н" ], "section": "Русский", "subsection": "производные слова", "title": "-н", "trace": "" } { "called_from": "wixtextract/extractor/ru/page/parse_section/66", "msg": "Unprocessed section фонетические варианты", "path": [ "-н" ], "section": "Мокшанский", "subsection": "фонетические варианты", "title": "-н", "trace": "" } { "called_from": "wixtextract/extractor/ru/page/parse_section/66", "msg": "Unprocessed section фонетические варианты", "path": [ "-н" ], "section": "Мокшанский", "subsection": "фонетические варианты", "title": "-н", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.