"ща" meaning in All languages combined

See ща on Wiktionary

Noun [Абазинский]

Etymology: От ??
  1. кровь
    Sense id: ru-ща-abq-noun-KCH8cULn
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Русский]

IPA: ɕːa
Etymology: Происходит от щас, далее от сейчас посредством звукового стяжения, далее от сей + час.
  1. разг. то же, что щас, сейчас Tags: colloquial
    Sense id: ru-ща-ru-adv-JHBF83b0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: щас, сейчас Related terms: щас, сейчас

Noun [Русский]

IPA: ɕːa
Forms: ща [nominative, singular], ща [nominative, plural], ща [genitive, singular], ща [genitive, plural], ща [dative, singular], ща [dative, plural], ща [accusative, singular], ща [accusative, plural], ща [instrumental, singular], ща [instrumental, plural], ща [prepositional, singular], ща [prepositional, plural]
  1. название буквы «щ»
    Sense id: ru-ща-ru-noun-sMinB4WS
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Названия букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Несклоняемые существительные/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Белый",
          "date": "1930",
          "ref": "Андрей Белый, «Начало века», 1930 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— «Рассказ напишу про беднягу, у которого в голове кавардак; он, понимаешь ли, сунет нос в книгу, а книжные строки расстраиваются .. ; уткнётся в страницу: и всё — расползается; строчки червями ползут на руку; ползут клопами в кресло; они — кусаются; в книге — белое место; вдруг «ща», скорпиоником, переползает по томику». — «Фу, гадость какая!» — «Игигиги!» — он заикается смехом.",
          "title": "Начало века"
        },
        {
          "author": "Довлатов",
          "date": "1988",
          "ref": "С. Д. Довлатов, «Жизнь коротка», 1988 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Теперь он держал в руках свою книгу. Старинный шрифт, отклеившийся корешок, тридцать восемь листков ужасной промышленной бумаги. Он раскрыл шестую страницу. Прочитал заглавие — «Тропинки сна». Вот он, знакомый неграмотный перенос — «смущ-ение». Да ещё с непропечатавшимся хвостиком у «ща». — О, Господи, — сказал Левицкий, — чудо! Где вы это достали? Я был уверен, что экземпляров не существует.",
          "title": "Жизнь коротка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "название буквы «щ»"
      ],
      "id": "ru-ща-ru-noun-sMinB4WS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɕːa"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "word": "ща"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия времени",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от щас, далее от сейчас посредством звукового стяжения, далее от сей + час.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "щас"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "сейчас"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимов",
          "date": "1963⁠–⁠1965",
          "ref": "Г. Н. Владимов, «Верный Руслан», 1963⁠–⁠1965 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И что-то ещё случилось у хозяина с автоматом, он никак не мог дослать затвор, .. хозяин сказал: «Ща исправим, не бойся», — и вправду исправил. Он выбросил смятый патрон, затвор закрылся с лязгом, и случайно вылетела короткая очередь в небо.",
          "title": "Верный Руслан"
        },
        {
          "author": "Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер",
          "date": "1987",
          "ref": "Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер, «Лекарство против страха», 1987 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если ты ко мне как человек, то и я с тобой выпью. Ща булькнем по стакану, и порядок. Катька, наливай… — Я с тобой, Гена, водку пить не стану. Я инспектор МУРа и пришёл сюда по делу. Поэтому ты посиди десять минут тихо. — Как не будешь?",
          "title": "Лекарство против страха"
        },
        {
          "author": "Иванов",
          "date": "2002",
          "ref": "А. В. Иванов, «Географ глобус пропил», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Слушайте, давайте, чтоб не мёрзнуть, водки замахнём? — предлагает Борман. — Ну, ща! — подаю голос я. — Чтобы в пороге вы пьяные на дно пошли? — В кои-то веки Географ против выпивки, — хмыкает Овечкин.",
          "title": "Географ глобус пропил"
        },
        {
          "author": "Ромуальд Шидловский",
          "collection": "Известия",
          "date": "2002",
          "date_published": "12.03.2002",
          "ref": "Ромуальд Шидловский, «От сохи до Bentley. На Женевском автосалоне Россия представлена одной компанией» (2002) // «Известия», 12.03.2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Э‑э! Ща сломает!». В следующую секунду решительный тольяттинец грудью кидается защищать отечественную машину, у которой робкий пожилой швейцарец безуспешно пытается открыть капот.",
          "title": "От сохи до Bentley. На Женевском автосалоне Россия представлена одной компанией"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что щас, сейчас"
      ],
      "id": "ru-ща-ru-adv-JHBF83b0",
      "raw_glosses": [
        "разг. то же, что щас, сейчас"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɕːa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "щас"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сейчас"
    }
  ],
  "word": "ща"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Абазинские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Абазинский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Кровь/abq",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/abq",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Абазинский",
  "lang_code": "abq",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "кровь"
      ],
      "id": "ru-ща-abq-noun-KCH8cULn"
    }
  ],
  "word": "ща"
}
{
  "categories": [
    "Абазинские существительные",
    "Абазинский язык",
    "Кровь/abq",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 2 букв/abq"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Абазинский",
  "lang_code": "abq",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "кровь"
      ]
    }
  ],
  "word": "ща"
}

{
  "categories": [
    "Названия букв/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Несклоняемые существительные/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русский язык",
    "Средний род/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ща",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Белый",
          "date": "1930",
          "ref": "Андрей Белый, «Начало века», 1930 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— «Рассказ напишу про беднягу, у которого в голове кавардак; он, понимаешь ли, сунет нос в книгу, а книжные строки расстраиваются .. ; уткнётся в страницу: и всё — расползается; строчки червями ползут на руку; ползут клопами в кресло; они — кусаются; в книге — белое место; вдруг «ща», скорпиоником, переползает по томику». — «Фу, гадость какая!» — «Игигиги!» — он заикается смехом.",
          "title": "Начало века"
        },
        {
          "author": "Довлатов",
          "date": "1988",
          "ref": "С. Д. Довлатов, «Жизнь коротка», 1988 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Теперь он держал в руках свою книгу. Старинный шрифт, отклеившийся корешок, тридцать восемь листков ужасной промышленной бумаги. Он раскрыл шестую страницу. Прочитал заглавие — «Тропинки сна». Вот он, знакомый неграмотный перенос — «смущ-ение». Да ещё с непропечатавшимся хвостиком у «ща». — О, Господи, — сказал Левицкий, — чудо! Где вы это достали? Я был уверен, что экземпляров не существует.",
          "title": "Жизнь коротка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "название буквы «щ»"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɕːa"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "word": "ща"
}

{
  "categories": [
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские наречия времени",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русский язык",
    "Слова из 2 букв/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от щас, далее от сейчас посредством звукового стяжения, далее от сей + час.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "щас"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "сейчас"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимов",
          "date": "1963⁠–⁠1965",
          "ref": "Г. Н. Владимов, «Верный Руслан», 1963⁠–⁠1965 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И что-то ещё случилось у хозяина с автоматом, он никак не мог дослать затвор, .. хозяин сказал: «Ща исправим, не бойся», — и вправду исправил. Он выбросил смятый патрон, затвор закрылся с лязгом, и случайно вылетела короткая очередь в небо.",
          "title": "Верный Руслан"
        },
        {
          "author": "Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер",
          "date": "1987",
          "ref": "Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер, «Лекарство против страха», 1987 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если ты ко мне как человек, то и я с тобой выпью. Ща булькнем по стакану, и порядок. Катька, наливай… — Я с тобой, Гена, водку пить не стану. Я инспектор МУРа и пришёл сюда по делу. Поэтому ты посиди десять минут тихо. — Как не будешь?",
          "title": "Лекарство против страха"
        },
        {
          "author": "Иванов",
          "date": "2002",
          "ref": "А. В. Иванов, «Географ глобус пропил», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Слушайте, давайте, чтоб не мёрзнуть, водки замахнём? — предлагает Борман. — Ну, ща! — подаю голос я. — Чтобы в пороге вы пьяные на дно пошли? — В кои-то веки Географ против выпивки, — хмыкает Овечкин.",
          "title": "Географ глобус пропил"
        },
        {
          "author": "Ромуальд Шидловский",
          "collection": "Известия",
          "date": "2002",
          "date_published": "12.03.2002",
          "ref": "Ромуальд Шидловский, «От сохи до Bentley. На Женевском автосалоне Россия представлена одной компанией» (2002) // «Известия», 12.03.2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Э‑э! Ща сломает!». В следующую секунду решительный тольяттинец грудью кидается защищать отечественную машину, у которой робкий пожилой швейцарец безуспешно пытается открыть капот.",
          "title": "От сохи до Bentley. На Женевском автосалоне Россия представлена одной компанией"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что щас, сейчас"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. то же, что щас, сейчас"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɕːa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "щас"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сейчас"
    }
  ],
  "word": "ща"
}

Download raw JSONL data for ща meaning in All languages combined (7.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.