See хлопоты on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бездействие" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение (1a^)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Хлопоты/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "хлопот полон рот" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. клопотъ «шум», укр. кло́пiт, клопота́ти, белор. клопота́ць, кло́пот, болг. клопо́тя «довожу до слез», сербохорв. клопо̀тати «звучать», словенск. klopòt «стук», klopotáti «стучать, хлопать», чешск. klороt «торопливость, поспешность», польск. kłороt «забота, беспокойство», kłороtас́ «мучить». Слово экспрессивного происхождения, см. также хлопать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "хло́поты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "хлопо́т", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "хло́потам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "хло́поты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "хло́потами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "хло́потах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "занятие" }, { "sense_index": 1, "word": "действие" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "хлопотливость" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "хлопотун" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "хлопотунья" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "хлопотня" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "хлопотливый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "хлопотный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "хлопотать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "похлопотать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "хлопотно" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "хлопотливо" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк", "date": "1895", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Хлеб», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— По весне вода широко будет разливаться, затопит пашни, и не оберёшься хлопот с подтопами.", "title": "Хлеб" }, { "author": "А. П. Чехов", "date": "1888", "ref": "А. П. Чехов, «Леший», 1888 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не смею я учить вас, многоуважаемая, но все ваши письма, телеграммы, и что я каждый день езжу на почту — всё это, извините, напрасные хлопоты.", "title": "Леший" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1886—1887", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886—1887 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Доход получается без хлопот, издержки по управлению незначительны.", "title": "Мелочи жизни" }, { "author": "Ф. М. Решетников", "date": "1864", "ref": "Ф. М. Решетников, «Между людьми», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ему доверяются все хлопоты по заводским делам, он закупает, отправляет, продает вещи, рассчитывает людей и заменяет собой управляющего.", "title": "Между людьми" } ], "glosses": [ "объёмные, многочисленные, часто обременительные работы" ], "id": "ru-хлопоты-ru-noun-yzyf5gPT" }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1878", "ref": "Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "После долгих хлопот о снятии запрещения деньги были готовы к выдаче; но нотариус, услужливейший человек, не мог выдать талона, потому что нужна была подпись председателя, а председатель, не сдав должности, был на сессии.", "title": "Анна Каренина" }, { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1867—1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны.", "title": "Война и мир" }, { "author": "А. И. Левитов", "date": "1863", "ref": "А. И. Левитов, «Сапожник шкурлан», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Разве уж такого только не отхлопатывали они, кому на роду написано быть в солдатах, и за такие свои хлопоты, кроме как одного вина, подарков никаких не принимали.", "title": "Сапожник шкурлан" } ], "glosses": [ "действия, связанные с ходатайством за кого-нибудь" ], "id": "ru-хлопоты-ru-noun-6Chdslwk" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-хлопоты.ogg", "ipa": "ˈxɫopətɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/Ru-хлопоты.ogg/Ru-хлопоты.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-хлопоты.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "хлопотня" }, { "sense_index": 1, "word": "заботы" }, { "sense_index": 1, "word": "беспокойство" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "длительные занятия", "word": "bustle" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "длительные занятия", "word": "tracas" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "длительные занятия", "word": "soucis" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "длительные занятия", "word": "ennuis" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "длительные занятия", "word": "corvées" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "on behalf of, for", "sense": "ходатайство", "word": "efforts" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "ходатайство", "word": "démarches" } ], "word": "хлопоты" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бездействие" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение (1a^)", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Хлопоты/ru" ], "derived": [ { "word": "хлопот полон рот" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. клопотъ «шум», укр. кло́пiт, клопота́ти, белор. клопота́ць, кло́пот, болг. клопо́тя «довожу до слез», сербохорв. клопо̀тати «звучать», словенск. klopòt «стук», klopotáti «стучать, хлопать», чешск. klороt «торопливость, поспешность», польск. kłороt «забота, беспокойство», kłороtас́ «мучить». Слово экспрессивного происхождения, см. также хлопать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "хло́поты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "хлопо́т", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "хло́потам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "хло́поты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "хло́потами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "хло́потах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "занятие" }, { "sense_index": 1, "word": "действие" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "хлопотливость" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "хлопотун" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "хлопотунья" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "хлопотня" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "хлопотливый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "хлопотный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "хлопотать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "похлопотать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "хлопотно" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "хлопотливо" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк", "date": "1895", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Хлеб», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— По весне вода широко будет разливаться, затопит пашни, и не оберёшься хлопот с подтопами.", "title": "Хлеб" }, { "author": "А. П. Чехов", "date": "1888", "ref": "А. П. Чехов, «Леший», 1888 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не смею я учить вас, многоуважаемая, но все ваши письма, телеграммы, и что я каждый день езжу на почту — всё это, извините, напрасные хлопоты.", "title": "Леший" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1886—1887", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886—1887 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Доход получается без хлопот, издержки по управлению незначительны.", "title": "Мелочи жизни" }, { "author": "Ф. М. Решетников", "date": "1864", "ref": "Ф. М. Решетников, «Между людьми», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ему доверяются все хлопоты по заводским делам, он закупает, отправляет, продает вещи, рассчитывает людей и заменяет собой управляющего.", "title": "Между людьми" } ], "glosses": [ "объёмные, многочисленные, часто обременительные работы" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1878", "ref": "Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "После долгих хлопот о снятии запрещения деньги были готовы к выдаче; но нотариус, услужливейший человек, не мог выдать талона, потому что нужна была подпись председателя, а председатель, не сдав должности, был на сессии.", "title": "Анна Каренина" }, { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1867—1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны.", "title": "Война и мир" }, { "author": "А. И. Левитов", "date": "1863", "ref": "А. И. Левитов, «Сапожник шкурлан», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Разве уж такого только не отхлопатывали они, кому на роду написано быть в солдатах, и за такие свои хлопоты, кроме как одного вина, подарков никаких не принимали.", "title": "Сапожник шкурлан" } ], "glosses": [ "действия, связанные с ходатайством за кого-нибудь" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-хлопоты.ogg", "ipa": "ˈxɫopətɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/Ru-хлопоты.ogg/Ru-хлопоты.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-хлопоты.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "хлопотня" }, { "sense_index": 1, "word": "заботы" }, { "sense_index": 1, "word": "беспокойство" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "длительные занятия", "word": "bustle" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "длительные занятия", "word": "tracas" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "длительные занятия", "word": "soucis" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "длительные занятия", "word": "ennuis" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "длительные занятия", "word": "corvées" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "on behalf of, for", "sense": "ходатайство", "word": "efforts" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "ходатайство", "word": "démarches" } ], "word": "хлопоты" }
Download raw JSONL data for хлопоты meaning in All languages combined (7.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.