See сочетать on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "отчесать" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "разграничивать" }, { "sense_index": 1, "word": "разъединять" }, { "sense_index": 2, "word": "разводить" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Бракосочетание/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы соединения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Двувидовые глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "сочетать браком" } ], "etymology_text": "Происходит от церк.-слав. съчетати, от *чета «толпа, группа». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "сочета́ю", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "сочета́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочета́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочета́ешь", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "сочета́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочета́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочета́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "сочета́ет", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "сочета́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочета́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочета́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочета́ем", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "сочета́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сочета́ете", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "сочета́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сочета́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "сочета́ют", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "сочета́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сочета́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "сочета́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "сочета́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "сочета́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "сочета́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "сочета́емый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… сочета́ть", "tags": [ "future" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 2, "word": "соединять" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сочетание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сочетатель" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сочетаемость" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "сочетаемый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "сочетаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "бракосочетаться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. А. Соллогуб", "date": "1850", "ref": "В. А. Соллогуб, «Старушка», 1850 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А как сочетать с возвышенной любовью мысль о грошовом расчёте и прозаическом обветшании наряда?", "title": "Старушка" }, { "author": "Е. И. Рерих", "date": "1931–1935", "ref": "Е. И. Рерих, «Письма в Европу», 1931–1935 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Садовник знает, как сочетать растения, на то он и мастер сада.", "title": "Письма в Европу" } ], "glosses": [ "соединять (соединить) во взаимном соответствии, согласовании; объединять (объединить) в какое-либо единство, целое" ], "id": "ru-сочетать-ru-verb-CupwV~3t" }, { "examples": [ { "author": "А. И. Герцен", "date": "1841–1846", "ref": "А. И. Герцен, «Кто виноват?», 1841–1846 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А знаете, чего ему не следовало делать? Сочетать свою жизнь с женщиной такой силы, как она.", "title": "Кто виноват?" }, { "collection": "Библия Мф. 19:6", "date": "1816–1862 г", "ref": ", 1816–1862 г // «Библия Мф. 19:6»", "text": "Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает." }, { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1870", "ref": "Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "После этих слов Форов незлобиво простился и ушёл, а через десять дней отец Евангел, в небольшой деревенской церкви, сочетал нерушимыми узами Подозёрова и Ларису.", "title": "На ножах" } ], "glosses": [ "соединять (соединить) в супружескую пару; женить" ], "id": "ru-сочетать-ru-verb-ginj48xa", "raw_glosses": [ "устар. соединять (соединить) в супружескую пару; женить" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-сочетать.ogg", "ipa": "sət͡ɕɪˈtatʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Ru-сочетать.ogg/Ru-сочетать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сочетать.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "соединять" }, { "sense_index": 1, "word": "объединять" }, { "sense_index": 1, "word": "совмещать" }, { "sense_index": 1, "word": "комбинировать" }, { "sense_index": 2, "word": "женить" } ], "tags": [ "biaspectual", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "просто соединять", "word": "combine" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "просто соединять", "word": "combinar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "просто соединять", "word": "unir" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "просто соединять", "word": "reunir" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "просто соединять", "word": "combinare" } ], "word": "сочетать" }
{ "anagrams": [ { "word": "отчесать" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "разграничивать" }, { "sense_index": 1, "word": "разъединять" }, { "sense_index": 2, "word": "разводить" } ], "categories": [ "Бракосочетание/ru", "Глаголы соединения/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Двувидовые глаголы", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "сочетать браком" } ], "etymology_text": "Происходит от церк.-слав. съчетати, от *чета «толпа, группа». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "сочета́ю", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "сочета́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочета́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочета́ешь", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "сочета́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочета́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочета́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "сочета́ет", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "сочета́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочета́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочета́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочета́ем", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "сочета́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сочета́ете", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "сочета́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сочета́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "сочета́ют", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "сочета́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сочета́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "сочета́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "сочета́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "сочета́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "сочета́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "сочета́емый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… сочета́ть", "tags": [ "future" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 2, "word": "соединять" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сочетание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сочетатель" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сочетаемость" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "сочетаемый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "сочетаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "бракосочетаться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. А. Соллогуб", "date": "1850", "ref": "В. А. Соллогуб, «Старушка», 1850 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А как сочетать с возвышенной любовью мысль о грошовом расчёте и прозаическом обветшании наряда?", "title": "Старушка" }, { "author": "Е. И. Рерих", "date": "1931–1935", "ref": "Е. И. Рерих, «Письма в Европу», 1931–1935 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Садовник знает, как сочетать растения, на то он и мастер сада.", "title": "Письма в Европу" } ], "glosses": [ "соединять (соединить) во взаимном соответствии, согласовании; объединять (объединить) в какое-либо единство, целое" ] }, { "examples": [ { "author": "А. И. Герцен", "date": "1841–1846", "ref": "А. И. Герцен, «Кто виноват?», 1841–1846 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А знаете, чего ему не следовало делать? Сочетать свою жизнь с женщиной такой силы, как она.", "title": "Кто виноват?" }, { "collection": "Библия Мф. 19:6", "date": "1816–1862 г", "ref": ", 1816–1862 г // «Библия Мф. 19:6»", "text": "Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает." }, { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1870", "ref": "Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "После этих слов Форов незлобиво простился и ушёл, а через десять дней отец Евангел, в небольшой деревенской церкви, сочетал нерушимыми узами Подозёрова и Ларису.", "title": "На ножах" } ], "glosses": [ "соединять (соединить) в супружескую пару; женить" ], "raw_glosses": [ "устар. соединять (соединить) в супружескую пару; женить" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-сочетать.ogg", "ipa": "sət͡ɕɪˈtatʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Ru-сочетать.ogg/Ru-сочетать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сочетать.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "соединять" }, { "sense_index": 1, "word": "объединять" }, { "sense_index": 1, "word": "совмещать" }, { "sense_index": 1, "word": "комбинировать" }, { "sense_index": 2, "word": "женить" } ], "tags": [ "biaspectual", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "просто соединять", "word": "combine" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "просто соединять", "word": "combinar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "просто соединять", "word": "unir" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "просто соединять", "word": "reunir" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "просто соединять", "word": "combinare" } ], "word": "сочетать" }
Download raw JSONL data for сочетать meaning in All languages combined (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.