See сельское хозяйство on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "индустрия" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сельское хозяйство/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От село + хозяин;\n* первая часть — из праслав. *selo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сєло «жилище; селение; поле», ст.-слав. сєло (др.-греч. σκηνή, σκήνωμα; ἀγρός) «населенное место, дворы, жилые и хоз. постройки; поле, земля», русск, укр. село́, белор. село́, болг. се́ло́ «село», сербохорв. сѐло (им. мн. се̏ла, род. мн. се̑ла̑), словенск. sélọ «почва, жилище, местечко, деревня», мор. selo «село», чешск. selo «село, пашня», польск. sioło «село». Праслав. *selo «пашня» совпало фонетически в вост.-слав. и южно-слав. с *sedlo «поселение», которое лишь в зап.-слав. можно отличить от *sеlо; *sedlo представлено в чешск. sídlо «местонахождение, сидение», sedlák «крестьянин», словацк. sedliak — то же, др.-польск. siodłak «крестьянин», местн. н. Siedlce, н.-луж. sedło «жилище», в.-луж., н.-луж. sеdłаk «крестьянин». Последний ряд слов связан с *sed- «сидеть», ср.: готск. sitls «сидение, кресло», лат. sella «сидение» (из *sedlā). Напротив, праслав. *selo «пашня» родственно лит. salà «остров», вост.-латышск. sоlа, лат. solum «почва», sоlеа «сандалия», готск. saliþwōs мн. «приют, жилище», др.-в.-нем. sаl ср. р. «дом, жилище», лангоб. sala «двор, дом». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.;\n* вторая часть — из др.-русск. хозя «господин» (Афан. Никит.), заимств. из чувашск. ẋоźа, ẋuźа «хозяин», ср.: тур. ẋоdžа, крым.-тат., чагат,, азерб., тат. ẋоǯа «учитель, хозяин, старец». Ср.: укр. хазя́ïн, белор. хадзя́iн (под влиянием слова хадзíць «ходить»). Непосредственно из тюркск. источника происходит др.-русск. ходжа «господин».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отрасль" }, { "sense_index": 2, "word": "наука" }, { "sense_index": 2, "word": "дисциплина" }, { "sense_index": 3, "word": "хозяйство" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "земледелие" }, { "sense_index": 1, "word": "животноводство" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Экономические термины/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Гончаров", "date": "1842-1859", "ref": "И. А. Гончаров, «Письма», 1842-1859 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я ни в кого не влюблён и занимаюсь сельским хозяйством", "title": "Письма" }, { "author": "О. И. Сенковский", "date": "1839", "ref": "О. И. Сенковский, «Превращение голов в книги и книг в головы», 1839 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― При помощи этой удивительной науки три великие промышленности, сельское хозяйство, ремесленность и торговля, оказывают неимоверные успехи в торжественных речах и книгах, так что в три дня любой народ может сделаться необыкновенно богатым по теории, умирая с голоду в практике.", "title": "Превращение голов в книги и книг в головы" } ], "glosses": [ "экон. отрасль хозяйства, направленная на обеспечение населения продовольствием и получение растительного и животного сырья для других отраслей" ], "id": "ru-сельское_хозяйство-ru-phrase-dLtb1FrC" }, { "examples": [ { "author": "В. Васильев", "collection": "Русский вестник", "date": "1857", "ref": "В. Васильев, «Выписки из дневника, веденного в Пекине (1848-1850)», 1857 г. // «Русский вестник» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Литература китайская содержит в себе всё ― и философию, и историю с географией и законодательством, и сельское хозяйство, и медицину, и драмы, и романы, и проч.", "title": "Выписки из дневника, веденного в Пекине (1848-1850)" } ], "glosses": [ "наука, изучающая сельское хозяйство [1]" ], "id": "ru-сельское_хозяйство-ru-phrase-dW8uVBUZ" }, { "examples": [ { "author": "О. М. Сомов", "date": "1829", "ref": "О. М. Сомов, «Сказки о кладах», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Полевые работы шли плохо, потому что шестеро псарей в осень и в зиму день при дне скакали за зайцами и лисицами, а остальную часть года или отдыхали, или ухаживали за собаками, следовательно, вовсе оторваны были от барщины и от домов своих; а потеря дюжины здоровых рук в небольшом сельском хозяйстве есть потеря весьма значительная.", "title": "Сказки о кладах" } ], "glosses": [ "хозяйство в селе" ], "id": "ru-сельское_хозяйство-ru-phrase-tNOzSsuX" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-сельское хозяйство.ogg", "ipa": "[ˈsʲelʲskəɪ̯ə xɐˈzʲæɪ̯stvə]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/Ru-сельское_хозяйство.ogg/Ru-сельское_хозяйство.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сельское хозяйство.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "agriculture" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "roman": "gyułatntesutʿyun", "word": "գյուղատնտեսություն" }, { "lang": "Башкирский", "lang_code": "ba", "word": "ауыл хужалығы" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "сельская гаспадарка" }, { "lang": "Бирманский", "lang_code": "my", "roman": "cuikpyui:re:", "word": "စိုက်ပျိုးရေး" }, { "lang": "Бурятский", "lang_code": "bua", "word": "хүдөө ажахы" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "word": "αγροτική οικονομία" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "word": "γεωργία" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "agricultura" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "agricoltura" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "word": "ауыл шаруашылығы" }, { "lang": "Кечуа", "lang_code": "qu", "word": "allpa llamk'ay" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "word": "айыл чарбасы" }, { "lang": "Корейский", "lang_code": "ko", "roman": "nong-eop", "word": "농업" }, { "lang": "Лезгинский", "lang_code": "lez", "word": "хуьруьн майишат" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Agrarsektor" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Landwirtschaft" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "word": "хъӕууон хӕдзарад" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "gospodarka rolna" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "tags": [ "neuter" ], "word": "rolnictwo" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "word": "авыл хуҗалыгы" }, { "lang": "Узбекский", "lang_code": "uz", "word": "qishloq xoʻjaligi" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "сільське господарство" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "word": "maatalous" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "agriculture" }, { "lang": "Чувашский", "lang_code": "cv", "word": "ял хуҫалӑхӗ" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "jordbruk" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "other": "のうぎょう", "roman": "nōgyō", "word": "農業" } ], "word": "сельское хозяйство" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "индустрия" } ], "categories": [ "Русский язык", "Сельское хозяйство/ru", "Устойчивые сочетания/ru" ], "etymology_text": "От село + хозяин;\n* первая часть — из праслав. *selo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сєло «жилище; селение; поле», ст.-слав. сєло (др.-греч. σκηνή, σκήνωμα; ἀγρός) «населенное место, дворы, жилые и хоз. постройки; поле, земля», русск, укр. село́, белор. село́, болг. се́ло́ «село», сербохорв. сѐло (им. мн. се̏ла, род. мн. се̑ла̑), словенск. sélọ «почва, жилище, местечко, деревня», мор. selo «село», чешск. selo «село, пашня», польск. sioło «село». Праслав. *selo «пашня» совпало фонетически в вост.-слав. и южно-слав. с *sedlo «поселение», которое лишь в зап.-слав. можно отличить от *sеlо; *sedlo представлено в чешск. sídlо «местонахождение, сидение», sedlák «крестьянин», словацк. sedliak — то же, др.-польск. siodłak «крестьянин», местн. н. Siedlce, н.-луж. sedło «жилище», в.-луж., н.-луж. sеdłаk «крестьянин». Последний ряд слов связан с *sed- «сидеть», ср.: готск. sitls «сидение, кресло», лат. sella «сидение» (из *sedlā). Напротив, праслав. *selo «пашня» родственно лит. salà «остров», вост.-латышск. sоlа, лат. solum «почва», sоlеа «сандалия», готск. saliþwōs мн. «приют, жилище», др.-в.-нем. sаl ср. р. «дом, жилище», лангоб. sala «двор, дом». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.;\n* вторая часть — из др.-русск. хозя «господин» (Афан. Никит.), заимств. из чувашск. ẋоźа, ẋuźа «хозяин», ср.: тур. ẋоdžа, крым.-тат., чагат,, азерб., тат. ẋоǯа «учитель, хозяин, старец». Ср.: укр. хазя́ïн, белор. хадзя́iн (под влиянием слова хадзíць «ходить»). Непосредственно из тюркск. источника происходит др.-русск. ходжа «господин».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отрасль" }, { "sense_index": 2, "word": "наука" }, { "sense_index": 2, "word": "дисциплина" }, { "sense_index": 3, "word": "хозяйство" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "земледелие" }, { "sense_index": 1, "word": "животноводство" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Экономические термины/ru" ], "examples": [ { "author": "Гончаров", "date": "1842-1859", "ref": "И. А. Гончаров, «Письма», 1842-1859 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я ни в кого не влюблён и занимаюсь сельским хозяйством", "title": "Письма" }, { "author": "О. И. Сенковский", "date": "1839", "ref": "О. И. Сенковский, «Превращение голов в книги и книг в головы», 1839 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― При помощи этой удивительной науки три великие промышленности, сельское хозяйство, ремесленность и торговля, оказывают неимоверные успехи в торжественных речах и книгах, так что в три дня любой народ может сделаться необыкновенно богатым по теории, умирая с голоду в практике.", "title": "Превращение голов в книги и книг в головы" } ], "glosses": [ "экон. отрасль хозяйства, направленная на обеспечение населения продовольствием и получение растительного и животного сырья для других отраслей" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Васильев", "collection": "Русский вестник", "date": "1857", "ref": "В. Васильев, «Выписки из дневника, веденного в Пекине (1848-1850)», 1857 г. // «Русский вестник» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Литература китайская содержит в себе всё ― и философию, и историю с географией и законодательством, и сельское хозяйство, и медицину, и драмы, и романы, и проч.", "title": "Выписки из дневника, веденного в Пекине (1848-1850)" } ], "glosses": [ "наука, изучающая сельское хозяйство [1]" ] }, { "examples": [ { "author": "О. М. Сомов", "date": "1829", "ref": "О. М. Сомов, «Сказки о кладах», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Полевые работы шли плохо, потому что шестеро псарей в осень и в зиму день при дне скакали за зайцами и лисицами, а остальную часть года или отдыхали, или ухаживали за собаками, следовательно, вовсе оторваны были от барщины и от домов своих; а потеря дюжины здоровых рук в небольшом сельском хозяйстве есть потеря весьма значительная.", "title": "Сказки о кладах" } ], "glosses": [ "хозяйство в селе" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-сельское хозяйство.ogg", "ipa": "[ˈsʲelʲskəɪ̯ə xɐˈzʲæɪ̯stvə]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/Ru-сельское_хозяйство.ogg/Ru-сельское_хозяйство.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сельское хозяйство.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "agriculture" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "roman": "gyułatntesutʿyun", "word": "գյուղատնտեսություն" }, { "lang": "Башкирский", "lang_code": "ba", "word": "ауыл хужалығы" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "сельская гаспадарка" }, { "lang": "Бирманский", "lang_code": "my", "roman": "cuikpyui:re:", "word": "စိုက်ပျိုးရေး" }, { "lang": "Бурятский", "lang_code": "bua", "word": "хүдөө ажахы" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "word": "αγροτική οικονομία" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "word": "γεωργία" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "agricultura" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "agricoltura" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "word": "ауыл шаруашылығы" }, { "lang": "Кечуа", "lang_code": "qu", "word": "allpa llamk'ay" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "word": "айыл чарбасы" }, { "lang": "Корейский", "lang_code": "ko", "roman": "nong-eop", "word": "농업" }, { "lang": "Лезгинский", "lang_code": "lez", "word": "хуьруьн майишат" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Agrarsektor" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Landwirtschaft" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "word": "хъӕууон хӕдзарад" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "gospodarka rolna" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "tags": [ "neuter" ], "word": "rolnictwo" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "word": "авыл хуҗалыгы" }, { "lang": "Узбекский", "lang_code": "uz", "word": "qishloq xoʻjaligi" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "сільське господарство" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "word": "maatalous" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "agriculture" }, { "lang": "Чувашский", "lang_code": "cv", "word": "ял хуҫалӑхӗ" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "jordbruk" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "other": "のうぎょう", "roman": "nōgyō", "word": "農業" } ], "word": "сельское хозяйство" }
Download raw JSONL data for сельское хозяйство meaning in All languages combined (9.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.