"растереть по переборке" meaning in All languages combined

See растереть по переборке on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: rəsʲtʲɪˈrʲetʲ pə‿pʲɪrʲɪˈborkʲɪ
Etymology: ??
  1. кого. и без доп.; воен. жарг. угроза жёстко, жестоко наказать, проучить кого-либо Tags: slang
    Sense id: ru-растереть_по_переборке-ru-phrase-j7ymSq25 Topics: military
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: вытряхнуть из кителя, матку наизнанку вывернуть [colloquial, reduced, expressively], глаз на жопу натянуть и моргать заставить [colloquial, vulgar, expressively], из кителя вытряхнуть [expressively], по переборке растереть Hypernyms: наказать, проучить
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "наказать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "проучить"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Дукельский",
          "collection": "submarine.id.ru",
          "date_published": "?",
          "ref": "В. Дукельский, Случай второй или кое-что из жизни торпеды, „…Не может быть“ (Флотский фольклор) // «submarine.id.ru», ? г.",
          "text": "Комбриг щедро раздавал авансы: «выверну матку, вытряхну из кителя, разотру по переборке».",
          "title": "Случай второй или кое-что из жизни торпеды"
        }
      ],
      "glosses": [
        "угроза жёстко, жестоко наказать, проучить кого-либо"
      ],
      "id": "ru-растереть_по_переборке-ru-phrase-j7ymSq25",
      "raw_glosses": [
        "кого. и без доп.; воен. жарг. угроза жёстко, жестоко наказать, проучить кого-либо"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rəsʲtʲɪˈrʲetʲ pə‿pʲɪrʲɪˈborkʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "воен. жарг."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "вытряхнуть из кителя"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced",
        "expressively"
      ],
      "word": "матку наизнанку вывернуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial",
        "vulgar",
        "expressively"
      ],
      "word": "глаз на жопу натянуть и моргать заставить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "воен. жарг."
      ],
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "expressively"
      ],
      "word": "из кителя вытряхнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "воен. жарг."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "по переборке растереть"
    }
  ],
  "word": "растереть по переборке"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "наказать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "проучить"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Дукельский",
          "collection": "submarine.id.ru",
          "date_published": "?",
          "ref": "В. Дукельский, Случай второй или кое-что из жизни торпеды, „…Не может быть“ (Флотский фольклор) // «submarine.id.ru», ? г.",
          "text": "Комбриг щедро раздавал авансы: «выверну матку, вытряхну из кителя, разотру по переборке».",
          "title": "Случай второй или кое-что из жизни торпеды"
        }
      ],
      "glosses": [
        "угроза жёстко, жестоко наказать, проучить кого-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "кого. и без доп.; воен. жарг. угроза жёстко, жестоко наказать, проучить кого-либо"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rəsʲtʲɪˈrʲetʲ pə‿pʲɪrʲɪˈborkʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "воен. жарг."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "вытряхнуть из кителя"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced",
        "expressively"
      ],
      "word": "матку наизнанку вывернуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial",
        "vulgar",
        "expressively"
      ],
      "word": "глаз на жопу натянуть и моргать заставить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "воен. жарг."
      ],
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "expressively"
      ],
      "word": "из кителя вытряхнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "воен. жарг."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "по переборке растереть"
    }
  ],
  "word": "растереть по переборке"
}

Download raw JSONL data for растереть по переборке meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.