"растереть по переборке" meaning in Русский

See растереть по переборке in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [rəsʲtʲɪˈrʲetʲ pə‿pʲɪrʲɪˈborkʲɪ]
Etymology: ??
  1. воен. жарг. угроза жёстко, жестоко наказать, проучить кого-либо
    Sense id: ru-растереть_по_переборке-ru-phrase-1kgr6eNJ Categories (other): Военный жаргон/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: вытряхнуть из кителя, матку наизнанку вывернуть [colloquial, reduced, expressively], глаз на жопу натянуть и моргать заставить [colloquial, vulgar, expressively], из кителя вытряхнуть [expressively], по переборке растереть Hypernyms: наказать, проучить
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "наказать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "проучить"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Военный жаргон/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. Дукельский",
          "collection": "submarine.id.ru",
          "date_published": "?",
          "ref": "В. Дукельский, Случай второй или кое-что из жизни торпеды, „…Не может быть“ (Флотский фольклор) // «submarine.id.ru», ? г.",
          "text": "Комбриг щедро раздавал авансы: «выверну матку, вытряхну из кителя, разотру по переборке».",
          "title": "Случай второй или кое-что из жизни торпеды"
        }
      ],
      "glosses": [
        "воен. жарг. угроза жёстко, жестоко наказать, проучить кого-либо"
      ],
      "id": "ru-растереть_по_переборке-ru-phrase-1kgr6eNJ",
      "raw_tags": [
        "кого. и без доп."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[rəsʲtʲɪˈrʲetʲ pə‿pʲɪrʲɪˈborkʲɪ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "воен. жарг."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "вытряхнуть из кителя"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced",
        "expressively"
      ],
      "word": "матку наизнанку вывернуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial",
        "vulgar",
        "expressively"
      ],
      "word": "глаз на жопу натянуть и моргать заставить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "воен. жарг."
      ],
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "expressively"
      ],
      "word": "из кителя вытряхнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "воен. жарг."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "по переборке растереть"
    }
  ],
  "word": "растереть по переборке"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "наказать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "проучить"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Военный жаргон/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. Дукельский",
          "collection": "submarine.id.ru",
          "date_published": "?",
          "ref": "В. Дукельский, Случай второй или кое-что из жизни торпеды, „…Не может быть“ (Флотский фольклор) // «submarine.id.ru», ? г.",
          "text": "Комбриг щедро раздавал авансы: «выверну матку, вытряхну из кителя, разотру по переборке».",
          "title": "Случай второй или кое-что из жизни торпеды"
        }
      ],
      "glosses": [
        "воен. жарг. угроза жёстко, жестоко наказать, проучить кого-либо"
      ],
      "raw_tags": [
        "кого. и без доп."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[rəsʲtʲɪˈrʲetʲ pə‿pʲɪrʲɪˈborkʲɪ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "воен. жарг."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "вытряхнуть из кителя"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced",
        "expressively"
      ],
      "word": "матку наизнанку вывернуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial",
        "vulgar",
        "expressively"
      ],
      "word": "глаз на жопу натянуть и моргать заставить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "воен. жарг."
      ],
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "expressively"
      ],
      "word": "из кителя вытряхнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "воен. жарг."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "по переборке растереть"
    }
  ],
  "word": "растереть по переборке"
}

Download raw JSONL data for растереть по переборке meaning in Русский (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.