See расколоться on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "соединиться" }, { "sense_index": 1, "word": "склеиться" }, { "sense_index": 2, "word": "воссоединиться" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 10c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой раз-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -о", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 11 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ст.-слав. расколоти сѧ «раздираться, разрушаться» гл. расколоть от рас- + колоть, далее от праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "расколю́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "расколо́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расколо́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раско́лешься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "расколо́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расколо́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расколи́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "раско́лется", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "расколо́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расколо́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расколо́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раско́лемся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "расколо́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "раско́лемся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "раско́лемтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "раско́летесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "расколо́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "расколи́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "раско́лются", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "расколо́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "расколо́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "расколо́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "раска́лываться", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "рассечься" }, { "sense_index": 2, "word": "разделиться" }, { "sense_index": 3, "word": "разделиться" }, { "sense_index": 4, "word": "предать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раскол" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раско́лка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раска́лывание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раскольник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раска́лываться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "расколоть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "колоться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "колоть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. В. Булгарин", "date": "1830", "ref": "Ф. В. Булгарин, «Димитрий Самозванец», 1830 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пламя мелькнуло пред его глазами, столетний дуб раскололся надвое и воспылал, как свеча.", "title": "Димитрий Самозванец" }, { "author": "Василий Шукшин", "date": "1972–1973", "ref": "В. М. Шукшин, «Ванька Тепляшин», 1972–1973 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но все равно, тумбочка вахтерская полетела, и с неё полетел графин и раскололся.", "title": "Ванька Тепляшин" }, { "author": "С. Н. Сергеев-Ценский", "date": "1909–1910", "ref": "С. Н. Сергеев-Ценский, «Движения», 1909–1910 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Лёд на озере раскололся, побурел.", "title": "Движения" } ], "glosses": [ "рассечься, раздробиться на части, дать трещины (от ударов, падения и т. п.)" ], "id": "ru-расколоться-ru-verb-VZYYcgqC" }, { "examples": [ { "collection": "Новое время", "date": "1911", "date_published": "4 июня 1911", "ref": "«Конец сионизма» (1911) // «Новое время», 4 июня 1911 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но с течением времени, сионисты раскололись на несколько толков.", "title": "Конец сионизма" }, { "author": "А. С. Бухов", "date": "1915", "ref": "А. С. Бухов, «Потомки», 1915 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пресса в своих мнениях о пьесе раскололась на две неравные части.", "title": "Потомки" } ], "glosses": [ "разделиться, утратить единство вследствие разногласий" ], "id": "ru-расколоться-ru-verb-r9aanA7T" }, { "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1932", "ref": "М. А. Шолохов, «Поднятая целина», Книга 1, 1932 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И вдруг толпа раскололась, хлынула в стороны, врозь, навстречу Макару…", "title": "Поднятая целина" } ], "glosses": [ "резко разделиться, разойтись" ], "id": "ru-расколоться-ru-verb-TWv9dzkO" }, { "examples": [ { "author": "Ю. О. Домбровский", "date": "1978", "ref": "Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей», часть 1, 1978 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Скажут бандиту: «Смотри, до чего дошла наша наука! Не будь фраером ― колись, пока можно. Говорили так одному: вырази чистосердечное, спаси свою дурацкую башку. Нет, не захотел и получил вышку, вот и ты…» Глядишь, бандит и верно расколется.", "title": "Факультет ненужных вещей" } ], "glosses": [ "прекратив сопротивление, выдать кому-либо некий секрет, тайну" ], "id": "ru-расколоться-ru-verb-TpBvbztO", "raw_glosses": [ "прост. прекратив сопротивление, выдать кому-либо некий секрет, тайну" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rəskɐˈɫot͡sːə" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "разделиться на части", "word": "розколотися" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "разъединиться", "word": "розколотися" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "выдать тайну", "word": "розколотися" } ], "word": "расколоться" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "соединиться" }, { "sense_index": 1, "word": "склеиться" }, { "sense_index": 2, "word": "воссоединиться" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 10c", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с приставкой раз-", "Русские слова с суффиксом -о", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 11 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ст.-слав. расколоти сѧ «раздираться, разрушаться» гл. расколоть от рас- + колоть, далее от праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "расколю́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "расколо́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расколо́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раско́лешься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "расколо́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расколо́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расколи́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "раско́лется", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "расколо́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расколо́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расколо́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раско́лемся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "расколо́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "раско́лемся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "раско́лемтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "раско́летесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "расколо́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "расколи́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "раско́лются", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "расколо́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "расколо́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "расколо́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "раска́лываться", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "рассечься" }, { "sense_index": 2, "word": "разделиться" }, { "sense_index": 3, "word": "разделиться" }, { "sense_index": 4, "word": "предать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раскол" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раско́лка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раска́лывание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раскольник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раска́лываться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "расколоть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "колоться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "колоть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. В. Булгарин", "date": "1830", "ref": "Ф. В. Булгарин, «Димитрий Самозванец», 1830 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пламя мелькнуло пред его глазами, столетний дуб раскололся надвое и воспылал, как свеча.", "title": "Димитрий Самозванец" }, { "author": "Василий Шукшин", "date": "1972–1973", "ref": "В. М. Шукшин, «Ванька Тепляшин», 1972–1973 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но все равно, тумбочка вахтерская полетела, и с неё полетел графин и раскололся.", "title": "Ванька Тепляшин" }, { "author": "С. Н. Сергеев-Ценский", "date": "1909–1910", "ref": "С. Н. Сергеев-Ценский, «Движения», 1909–1910 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Лёд на озере раскололся, побурел.", "title": "Движения" } ], "glosses": [ "рассечься, раздробиться на части, дать трещины (от ударов, падения и т. п.)" ] }, { "examples": [ { "collection": "Новое время", "date": "1911", "date_published": "4 июня 1911", "ref": "«Конец сионизма» (1911) // «Новое время», 4 июня 1911 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но с течением времени, сионисты раскололись на несколько толков.", "title": "Конец сионизма" }, { "author": "А. С. Бухов", "date": "1915", "ref": "А. С. Бухов, «Потомки», 1915 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пресса в своих мнениях о пьесе раскололась на две неравные части.", "title": "Потомки" } ], "glosses": [ "разделиться, утратить единство вследствие разногласий" ] }, { "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1932", "ref": "М. А. Шолохов, «Поднятая целина», Книга 1, 1932 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И вдруг толпа раскололась, хлынула в стороны, врозь, навстречу Макару…", "title": "Поднятая целина" } ], "glosses": [ "резко разделиться, разойтись" ] }, { "examples": [ { "author": "Ю. О. Домбровский", "date": "1978", "ref": "Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей», часть 1, 1978 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Скажут бандиту: «Смотри, до чего дошла наша наука! Не будь фраером ― колись, пока можно. Говорили так одному: вырази чистосердечное, спаси свою дурацкую башку. Нет, не захотел и получил вышку, вот и ты…» Глядишь, бандит и верно расколется.", "title": "Факультет ненужных вещей" } ], "glosses": [ "прекратив сопротивление, выдать кому-либо некий секрет, тайну" ], "raw_glosses": [ "прост. прекратив сопротивление, выдать кому-либо некий секрет, тайну" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rəskɐˈɫot͡sːə" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "разделиться на части", "word": "розколотися" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "разъединиться", "word": "розколотися" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "выдать тайну", "word": "розколотися" } ], "word": "расколоться" }
Download raw JSONL data for расколоться meaning in All languages combined (9.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.