See приять on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отвергнуть" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 14b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 14c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *prijati, от кот. в числе прочего произошли: (греч. cупр. προνοεῖν, φροντίζειν), ср.: укр. прия́ти, прия́ю, белор. прыя́ць, русск.-церк.-слав. прияти, прѣıѫ, сербохорв. прѝjати «преуспевать, удаваться», словенск. príjati, príjam, чешск. přáti, příti, рřеji «быть расположенным», словацк. рriаt᾽ «благоприятствовать», польск. (s)przyjać, в.-луж. рřеć, рřаć, н.-луж. рśаś «благоприятствовать, желать». Cюда же прия́тель, прия́знь. Родственно др.-инд. प्रियस् priyás «дорогой, достойный», рríуаtē «удовлетворен», prīṇāti «радует», авест. frya «дорогой, любимый», frīnāiti «любит, ценит», готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 frijōn «любить», др.-сканд. frjá, нем. freien «сватать», датск. fri - то же, готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽𐌳𐍃 frijōnds «друг», др.-сканд. frændi, др.-в.-нем. friunt — то же, др.-греч. πρᾱΰς «кроткий, мягкий», πρᾱεῖα, πραΰ, латышск. prieks «радость». Ср. особенно ст.-слав. приꙗѥтъ: др.-инд. प्रियायते priyāyáte «относится с любовью», готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 frijōn. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.Использованы данные словаря ODS; см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "прииму́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прия́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прии́мешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прия́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приими́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "прии́мет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прия́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прии́мем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прия́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прии́мем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прии́мемте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прии́мете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прия́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "приими́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прии́мут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прия́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прия́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "прия́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прия́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прия́тый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "приимать", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "прийму́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прия́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приймёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прия́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прийми́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "приймёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прия́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приймём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прия́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "приймём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "приймёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "приймёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прия́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прийми́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прийму́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прия́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прия́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "прия́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прия́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прия́тый", "tags": [ "passive", "past" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. М. Карамзин", "date": "1823", "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского», 1823 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но Ирина вторично велела ему исполнить волю народа и Божию, приять скипетр и царствовать не в келии, а на престоле Мономаховом.", "title": "История государства Российского" }, { "author": "А. К. Толстой", "date": "1842–1862", "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Многие потерпели в правде, многие прияли венец мученический, Никита Романыч!", "title": "Князь Серебряный" }, { "author": "Гомер", "ref": "Гомер, «Илиада» / перевод Н. И. Гнедич", "text": "Что ж до тебя, предвещаю тебе я конец и погибель; // Их от меня ты приймёшь и, копьём сим поверженный, славу // Даруешь мне, и Аиду, конями гордящемусь, душу.", "title": "Илиада", "translator": "Н. И. Гнедич" } ], "glosses": [ "то же, что принять" ], "id": "ru-приять-ru-verb-XQq9YGtw", "raw_glosses": [ "книжн., ритор., устар. то же, что принять" ], "tags": [ "literary", "obsolete", "rhetoric" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prʲɪˈjætʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "принять" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "приять" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отвергнуть" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 14b", "Глаголы, спряжение 14c", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *prijati, от кот. в числе прочего произошли: (греч. cупр. προνοεῖν, φροντίζειν), ср.: укр. прия́ти, прия́ю, белор. прыя́ць, русск.-церк.-слав. прияти, прѣıѫ, сербохорв. прѝjати «преуспевать, удаваться», словенск. príjati, príjam, чешск. přáti, příti, рřеji «быть расположенным», словацк. рriаt᾽ «благоприятствовать», польск. (s)przyjać, в.-луж. рřеć, рřаć, н.-луж. рśаś «благоприятствовать, желать». Cюда же прия́тель, прия́знь. Родственно др.-инд. प्रियस् priyás «дорогой, достойный», рríуаtē «удовлетворен», prīṇāti «радует», авест. frya «дорогой, любимый», frīnāiti «любит, ценит», готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 frijōn «любить», др.-сканд. frjá, нем. freien «сватать», датск. fri - то же, готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽𐌳𐍃 frijōnds «друг», др.-сканд. frændi, др.-в.-нем. friunt — то же, др.-греч. πρᾱΰς «кроткий, мягкий», πρᾱεῖα, πραΰ, латышск. prieks «радость». Ср. особенно ст.-слав. приꙗѥтъ: др.-инд. प्रियायते priyāyáte «относится с любовью», готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 frijōn. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.Использованы данные словаря ODS; см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "прииму́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прия́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прии́мешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прия́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приими́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "прии́мет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прия́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прии́мем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прия́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прии́мем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прии́мемте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прии́мете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прия́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "приими́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прии́мут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прия́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прия́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "прия́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прия́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прия́тый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "приимать", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "прийму́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прия́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приймёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прия́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прийми́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "приймёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прия́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прия́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приймём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прия́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "приймём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "приймёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "приймёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прия́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прийми́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прийму́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прия́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прия́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "прия́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прия́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прия́тый", "tags": [ "passive", "past" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. М. Карамзин", "date": "1823", "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского», 1823 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но Ирина вторично велела ему исполнить волю народа и Божию, приять скипетр и царствовать не в келии, а на престоле Мономаховом.", "title": "История государства Российского" }, { "author": "А. К. Толстой", "date": "1842–1862", "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Многие потерпели в правде, многие прияли венец мученический, Никита Романыч!", "title": "Князь Серебряный" }, { "author": "Гомер", "ref": "Гомер, «Илиада» / перевод Н. И. Гнедич", "text": "Что ж до тебя, предвещаю тебе я конец и погибель; // Их от меня ты приймёшь и, копьём сим поверженный, славу // Даруешь мне, и Аиду, конями гордящемусь, душу.", "title": "Илиада", "translator": "Н. И. Гнедич" } ], "glosses": [ "то же, что принять" ], "raw_glosses": [ "книжн., ритор., устар. то же, что принять" ], "tags": [ "literary", "obsolete", "rhetoric" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prʲɪˈjætʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "принять" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "приять" }
Download raw JSONL data for приять meaning in All languages combined (7.6kB)
{ "called_from": "wixtextract/extractor/ru/page/parse_section/66", "msg": "Unprocessed section примечания", "path": [ "приять" ], "section": "Русский", "subsection": "примечания", "title": "приять", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.