See прибыть on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "убыть" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы прибытия/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы увеличения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение ^a/c(1)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой при-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "нашего полку прибыло" } ], "etymology_text": "Образовано из при- + быть, далее от праслав. *byti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бꙑти, русск. быть, укр. бути, сербохорв. би̏ти, словенск. bíti, чешск. být, польск., в.-луж. być, н.-луж. byś . Восходит к праиндоевр. *bʰuH-. Родственно лит. bū́ti «быть», др.-инд. bhū́tíṣ, bhūtíṣ, «бытие, хорошее состояние, преуспевание», ирл. buith «бытие», далее, др.-инд. भवति (bhávati) «есть, имеется, происходит», греч. φύομαι «становлюсь», лат. fui «я был», futūrus «будущий», готск. 𐌱𐌰𐌿𐌰𐌽 (báuan) «жить», др.-в.-нем. bûan. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы..", "forms": [ { "form": "прибу́ду", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "при́был", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прибыла́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прибу́дешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "при́был", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прибыла́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прибу́дь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "прибу́дет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "при́был", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прибыла́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "при́было", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прибу́дем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "при́были", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прибу́дем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прибу́демте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прибу́дете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "при́были", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прибу́дьте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прибу́дут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "при́были", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прибы́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "прибы́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прибы́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прибыва́ть", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "достигнуть" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "прийти" }, { "sense_index": 1, "word": "приехать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "прибыль" }, { "word": "прибить" }, { "word": "пребыть" }, { "word": "пробыть" } ], "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прибытие" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "прибывающий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "прибывать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Нина Воронель", "date": "1975—2003", "ref": "Н. А. Воронель, «Без прикрас. Воспоминания», 1975—2003 г.", "text": "Самолет мой вылетел вечером из аэропорта Внуково с тем, чтобы на рассвете прибыть в Сталинабад.", "title": "Без прикрас. Воспоминания" }, { "author": "Беляев", "date": "1926", "ref": "А. Р. Беляев, «Остров погибших кораблей», 1926 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В порыве великодушия и умиления собственным геройством он обещал Гатлингу перед тем, как взойти на пароход, сохранить тайну его личности и предложил бежать, как только пароход прибудет в ближайшую гавань.", "title": "Остров погибших кораблей" } ], "glosses": [ "передвигаясь, достигнуть пункта назначения" ], "id": "ru-прибыть-ru-verb-x32xK1NN" }, { "examples": [ { "author": "Василь Быков", "date": "2001", "ref": "В. В. Быков, «Болото», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Огрызкову сообщили, куда они должны прибыть, но лишь в общих чертах — урочище Боговизна, где базировалось руководство партизанской зоны.", "title": "Болото" }, { "author": "Николай Карпов", "date": "2002", "ref": "Николай Карпов, «Крым — Галлиполи — Балканы», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "18 марта 1920 г. он, как и другие видные генералы белых армий Юга России, получил телеграмму от генерала Деникина, предлагавшую им прибыть вечером 21 марта в Севастополь на заседание Военного совета для избрания преемника Главнокомандующего Вооруженными силами юга России.", "title": "Крым — Галлиполи — Балканы" } ], "glosses": [ "появиться в назначенном месте, часто — в назначенное время" ], "id": "ru-прибыть-ru-verb-WrwBwCEs", "raw_glosses": [ "офиц. появиться в назначенном месте, часто — в назначенное время" ], "tags": [ "formal" ] }, { "examples": [ { "author": "Мельников-Печерский", "date": "1871—1874", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871—1874 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тебя не убудет, а мне радости прибудет.", "title": "В лесах" }, { "author": "Ефремов", "date": "1942—1943", "ref": "И. А. Ефремов, «Путями старых горняков», 1942—1943 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А хорош шоколад-то: как поешь, сразу силы прибудет.", "title": "Путями старых горняков" }, { "author": "Фет", "date": "1854", "ref": "А. А. Фет, «Каленик», 1854 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он отлично знал, или, лучше сказать, чувствовал, какая теперь четверть луны, который час дня или ночи и сколько прибыло или убыло во дне часов.", "title": "Каленик" }, { "author": "Николай II", "date": "1913—1916", "ref": "Николай II, «Дневники 1913—1916», 1913—1916 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из-за дождей вода прибыла на полтора аршина.", "title": "Дневники 1913—1916" } ], "glosses": [ "увеличиться в объёме; вырасти количественно" ], "id": "ru-прибыть-ru-verb-EI~mL5Kw" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-прибыть.ogg", "homophones": [ "пребыть" ], "ipa": "prʲɪˈbɨtʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/Ru-прибыть.ogg/Ru-прибыть.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-прибыть.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "достигнуть" }, { "sense_index": 1, "word": "добраться" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Абхазский", "lang_code": "ab", "sense": "достигнуть, появиться", "word": "аара" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "достигнуть, появиться", "word": "arrive" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "достигнуть, появиться", "word": "come" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "достигнуть, появиться", "word": "arriver" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "умножиться", "word": "increase" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "умножиться", "word": "rise" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "умножиться", "word": "swell" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "умножиться", "word": "augmenter" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "умножиться", "word": "gonfler" } ], "word": "прибыть" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "убыть" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы прибытия/ru", "Глаголы увеличения/ru", "Глаголы, спряжение ^a/c(1)", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с приставкой при-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "нашего полку прибыло" } ], "etymology_text": "Образовано из при- + быть, далее от праслав. *byti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бꙑти, русск. быть, укр. бути, сербохорв. би̏ти, словенск. bíti, чешск. být, польск., в.-луж. być, н.-луж. byś . Восходит к праиндоевр. *bʰuH-. Родственно лит. bū́ti «быть», др.-инд. bhū́tíṣ, bhūtíṣ, «бытие, хорошее состояние, преуспевание», ирл. buith «бытие», далее, др.-инд. भवति (bhávati) «есть, имеется, происходит», греч. φύομαι «становлюсь», лат. fui «я был», futūrus «будущий», готск. 𐌱𐌰𐌿𐌰𐌽 (báuan) «жить», др.-в.-нем. bûan. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы..", "forms": [ { "form": "прибу́ду", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "при́был", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прибыла́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прибу́дешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "при́был", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прибыла́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прибу́дь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "прибу́дет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "при́был", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прибыла́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "при́было", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прибу́дем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "при́были", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прибу́дем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прибу́демте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прибу́дете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "при́были", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прибу́дьте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прибу́дут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "при́были", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прибы́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "прибы́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прибы́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "прибыва́ть", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "достигнуть" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "прийти" }, { "sense_index": 1, "word": "приехать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "прибыль" }, { "word": "прибить" }, { "word": "пребыть" }, { "word": "пробыть" } ], "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прибытие" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "прибывающий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "прибывать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Нина Воронель", "date": "1975—2003", "ref": "Н. А. Воронель, «Без прикрас. Воспоминания», 1975—2003 г.", "text": "Самолет мой вылетел вечером из аэропорта Внуково с тем, чтобы на рассвете прибыть в Сталинабад.", "title": "Без прикрас. Воспоминания" }, { "author": "Беляев", "date": "1926", "ref": "А. Р. Беляев, «Остров погибших кораблей», 1926 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В порыве великодушия и умиления собственным геройством он обещал Гатлингу перед тем, как взойти на пароход, сохранить тайну его личности и предложил бежать, как только пароход прибудет в ближайшую гавань.", "title": "Остров погибших кораблей" } ], "glosses": [ "передвигаясь, достигнуть пункта назначения" ] }, { "examples": [ { "author": "Василь Быков", "date": "2001", "ref": "В. В. Быков, «Болото», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Огрызкову сообщили, куда они должны прибыть, но лишь в общих чертах — урочище Боговизна, где базировалось руководство партизанской зоны.", "title": "Болото" }, { "author": "Николай Карпов", "date": "2002", "ref": "Николай Карпов, «Крым — Галлиполи — Балканы», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "18 марта 1920 г. он, как и другие видные генералы белых армий Юга России, получил телеграмму от генерала Деникина, предлагавшую им прибыть вечером 21 марта в Севастополь на заседание Военного совета для избрания преемника Главнокомандующего Вооруженными силами юга России.", "title": "Крым — Галлиполи — Балканы" } ], "glosses": [ "появиться в назначенном месте, часто — в назначенное время" ], "raw_glosses": [ "офиц. появиться в назначенном месте, часто — в назначенное время" ], "tags": [ "formal" ] }, { "examples": [ { "author": "Мельников-Печерский", "date": "1871—1874", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871—1874 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тебя не убудет, а мне радости прибудет.", "title": "В лесах" }, { "author": "Ефремов", "date": "1942—1943", "ref": "И. А. Ефремов, «Путями старых горняков», 1942—1943 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А хорош шоколад-то: как поешь, сразу силы прибудет.", "title": "Путями старых горняков" }, { "author": "Фет", "date": "1854", "ref": "А. А. Фет, «Каленик», 1854 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он отлично знал, или, лучше сказать, чувствовал, какая теперь четверть луны, который час дня или ночи и сколько прибыло или убыло во дне часов.", "title": "Каленик" }, { "author": "Николай II", "date": "1913—1916", "ref": "Николай II, «Дневники 1913—1916», 1913—1916 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из-за дождей вода прибыла на полтора аршина.", "title": "Дневники 1913—1916" } ], "glosses": [ "увеличиться в объёме; вырасти количественно" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-прибыть.ogg", "homophones": [ "пребыть" ], "ipa": "prʲɪˈbɨtʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/Ru-прибыть.ogg/Ru-прибыть.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-прибыть.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "достигнуть" }, { "sense_index": 1, "word": "добраться" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Абхазский", "lang_code": "ab", "sense": "достигнуть, появиться", "word": "аара" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "достигнуть, появиться", "word": "arrive" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "достигнуть, появиться", "word": "come" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "достигнуть, появиться", "word": "arriver" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "умножиться", "word": "increase" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "умножиться", "word": "rise" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "умножиться", "word": "swell" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "умножиться", "word": "augmenter" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "умножиться", "word": "gonfler" } ], "word": "прибыть" }
Download raw JSONL data for прибыть meaning in All languages combined (9.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.