"по-моему" meaning in All languages combined

See по-моему on Wiktionary

Adverb [Русский]

IPA: pɐ‿ˈmo(ɪ̯)ɪmʊ Audio: Ru-по-моему.ogg
Etymology: Происходит от ??
  1. нареч. по моему желанию или обыкновению; так, как хочу или обычно делаю я
    Sense id: ru-по-моему-ru-adv-Cemy9ajm
  2. вводн. по моему мнению, согласно моему представлению или ощущению
    Sense id: ru-по-моему-ru-adv-UkSuCgBN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: кажется, IMHO Translations (как хочу я): my way (Английский), as I want (Английский), as I would have it (Английский) Translations (я думаю, мне кажется): I think (Английский), in my opinion (Английский), to my mind (Английский), it seems to me (Английский), meiner Meinung nach (Немецкий)

Download JSONL data for по-моему meaning in All languages combined (3.9kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-вашему"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-твоему"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1887",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Слушайся, Мишель, меня! Пусть всё будет по-моему! У меня свежей голова, чем у тебя!",
          "title": "Безотцовщина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "по моему желанию или обыкновению; так, как хочу или обычно делаю я"
      ],
      "id": "ru-по-моему-ru-adv-Cemy9ajm",
      "notes": [
        "нареч."
      ],
      "raw_glosses": [
        "нареч. по моему желанию или обыкновению; так, как хочу или обычно делаю я"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Булгаков",
          "date": "1929–1940",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Поми́луй, Григо́рий Данилович, — не ве́ря свои́м глаза́м, проговори́л Варену́ха, — по-мо́ему, ты зря де́ньги посыла́ешь.",
          "title": "Мастер и Маргарита"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1911",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Де́ло, по-мо́ему, перехо́дит за те грани́цы, где мо́жно смея́ться и рисова́ть заба́вные рису́ночки…",
          "title": "Гранатовый браслет"
        },
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1858",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По-мо́ему, А́ся права́: са́мое лу́чшее — уе́хать нам обо́им отсю́да.",
          "title": "Ася"
        },
        {
          "author": "ИП",
          "date": "1935",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Не много ли? В прошлый раз три кило брали, и вполне хватило. — По-вашему, хватило, а… по-моему, не хватило.",
          "title": "Широкий размах"
        },
        {
          "author": "Высоцкий",
          "date": "1975",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Там что-то происходит, по-моему, драка.",
          "title": "Где Центр?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "по моему мнению, согласно моему представлению или ощущению"
      ],
      "id": "ru-по-моему-ru-adv-UkSuCgBN",
      "notes": [
        "вводн."
      ],
      "raw_glosses": [
        "вводн. по моему мнению, согласно моему представлению или ощущению"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-по-моему.ogg",
      "ipa": "pɐ‿ˈmo(ɪ̯)ɪmʊ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/Ru-по-моему.ogg/Ru-по-моему.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-по-моему.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "кажется"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "IMHO"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "как хочу я",
      "word": "my way"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "как хочу я",
      "word": "as I want"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "как хочу я",
      "word": "as I would have it"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "я думаю, мне кажется",
      "word": "I think"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "я думаю, мне кажется",
      "word": "in my opinion"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "я думаю, мне кажется",
      "word": "to my mind"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "я думаю, мне кажется",
      "word": "it seems to me"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "я думаю, мне кажется",
      "word": "meiner Meinung nach"
    }
  ],
  "word": "по-моему"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-вашему"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-твоему"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1887",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Слушайся, Мишель, меня! Пусть всё будет по-моему! У меня свежей голова, чем у тебя!",
          "title": "Безотцовщина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "по моему желанию или обыкновению; так, как хочу или обычно делаю я"
      ],
      "notes": [
        "нареч."
      ],
      "raw_glosses": [
        "нареч. по моему желанию или обыкновению; так, как хочу или обычно делаю я"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Булгаков",
          "date": "1929–1940",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Поми́луй, Григо́рий Данилович, — не ве́ря свои́м глаза́м, проговори́л Варену́ха, — по-мо́ему, ты зря де́ньги посыла́ешь.",
          "title": "Мастер и Маргарита"
        },
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1911",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Де́ло, по-мо́ему, перехо́дит за те грани́цы, где мо́жно смея́ться и рисова́ть заба́вные рису́ночки…",
          "title": "Гранатовый браслет"
        },
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1858",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По-мо́ему, А́ся права́: са́мое лу́чшее — уе́хать нам обо́им отсю́да.",
          "title": "Ася"
        },
        {
          "author": "ИП",
          "date": "1935",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Не много ли? В прошлый раз три кило брали, и вполне хватило. — По-вашему, хватило, а… по-моему, не хватило.",
          "title": "Широкий размах"
        },
        {
          "author": "Высоцкий",
          "date": "1975",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Там что-то происходит, по-моему, драка.",
          "title": "Где Центр?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "по моему мнению, согласно моему представлению или ощущению"
      ],
      "notes": [
        "вводн."
      ],
      "raw_glosses": [
        "вводн. по моему мнению, согласно моему представлению или ощущению"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-по-моему.ogg",
      "ipa": "pɐ‿ˈmo(ɪ̯)ɪmʊ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/Ru-по-моему.ogg/Ru-по-моему.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-по-моему.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "кажется"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "IMHO"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "как хочу я",
      "word": "my way"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "как хочу я",
      "word": "as I want"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "как хочу я",
      "word": "as I would have it"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "я думаю, мне кажется",
      "word": "I think"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "я думаю, мне кажется",
      "word": "in my opinion"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "я думаю, мне кажется",
      "word": "to my mind"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "я думаю, мне кажется",
      "word": "it seems to me"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "я думаю, мне кажется",
      "word": "meiner Meinung nach"
    }
  ],
  "word": "по-моему"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.