See по-деревенскому on Wiktionary
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "по-городскому"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Деревня/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Подобие/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские наречия",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с приставкой по-",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -ому",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -ск",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 14 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит от прил. деревенский и сущ. деревня, далее из неустановленной формы; по версии Фасмера, *дьрвьня (*дьрвьна) первонач. «пашня», затем «крестьянский двор или хутор с участком земли», наконец, «селение»; также сравнивают русск. слово с лит. dirvà «пашня, нива», dirvónas «пашня, оставленная под луг», латышск. druva «пашня» и далее с русск. деру́. Ср. русск. ро́здерть ж., дор «корчевье, новь». Из вост.-слав. заимств. польск. derewnia «деревня» (XVI–XVII в.). Фасмер считает ошибочным сближение с дерево, Л. Куркина и Н. Шведова считают его обоснованным.",
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "adv",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "деревня"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "деревенский"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Устаревшие выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "А. С. Пушкин",
"bold_text_offsets": [
[
94,
109
]
],
"date": "1833",
"ref": "А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. [НКРЯ]",
"text": "Домашние повиновались, и тогда все обратились к Грише, и повели в людскую, где и угостили его по-деревенскому, со всевозможным радушием, измучив его вопросами и приветствиями.",
"title": "Дубровский"
},
{
"author": "П. П. Бажов",
"bold_text_offsets": [
[
11,
26
]
],
"date": "1939",
"ref": "П. П. Бажов, «Зелёная кобылка», 1939 г. [НКРЯ]",
"text": "Нездешние. По-деревенскому одеты. С вилами, с граблями…",
"title": "Зелёная кобылка"
}
],
"glosses": [
"устар., разг. то же, что по-деревенски"
],
"id": "ru-по-деревенскому-ru-adv-oDDkWYph"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[pə‿dʲɪrʲɪˈvʲenskəmʊ]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "по-деревенски"
}
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "countrylike"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "rustically"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"word": "па-вясковаму"
},
{
"lang": "Древнегреческий",
"lang_code": "grc",
"raw_tags": [
"мёртвый язык"
],
"word": "ἀγροίκως"
},
{
"lang": "Древнегреческий",
"lang_code": "grc",
"word": "χωριτικῶς"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "aldeanamente"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "rústicamente"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "villanescamente"
},
{
"lang": "Латинский",
"lang_code": "la",
"word": "ruraliter"
},
{
"lang": "Латинский",
"lang_code": "la",
"word": "rustice"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"word": "по-сільському"
},
{
"lang": "Хорватский",
"lang_code": "hr",
"word": "seljački"
}
],
"word": "по-деревенскому"
}
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "по-городскому"
}
],
"categories": [
"Деревня/ru",
"Подобие/ru",
"Русские лексемы",
"Русские наречия",
"Русские слова с приставкой по-",
"Русские слова с суффиксом -ому",
"Русские слова с суффиксом -ск",
"Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s",
"Русский язык",
"Слова из 14 букв/ru"
],
"etymology_text": "Происходит от прил. деревенский и сущ. деревня, далее из неустановленной формы; по версии Фасмера, *дьрвьня (*дьрвьна) первонач. «пашня», затем «крестьянский двор или хутор с участком земли», наконец, «селение»; также сравнивают русск. слово с лит. dirvà «пашня, нива», dirvónas «пашня, оставленная под луг», латышск. druva «пашня» и далее с русск. деру́. Ср. русск. ро́здерть ж., дор «корчевье, новь». Из вост.-слав. заимств. польск. derewnia «деревня» (XVI–XVII в.). Фасмер считает ошибочным сближение с дерево, Л. Куркина и Н. Шведова считают его обоснованным.",
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "adv",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "деревня"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "деревенский"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Разговорные выражения/ru",
"Устаревшие выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "А. С. Пушкин",
"bold_text_offsets": [
[
94,
109
]
],
"date": "1833",
"ref": "А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. [НКРЯ]",
"text": "Домашние повиновались, и тогда все обратились к Грише, и повели в людскую, где и угостили его по-деревенскому, со всевозможным радушием, измучив его вопросами и приветствиями.",
"title": "Дубровский"
},
{
"author": "П. П. Бажов",
"bold_text_offsets": [
[
11,
26
]
],
"date": "1939",
"ref": "П. П. Бажов, «Зелёная кобылка», 1939 г. [НКРЯ]",
"text": "Нездешние. По-деревенскому одеты. С вилами, с граблями…",
"title": "Зелёная кобылка"
}
],
"glosses": [
"устар., разг. то же, что по-деревенски"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[pə‿dʲɪrʲɪˈvʲenskəmʊ]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "по-деревенски"
}
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "countrylike"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "rustically"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"word": "па-вясковаму"
},
{
"lang": "Древнегреческий",
"lang_code": "grc",
"raw_tags": [
"мёртвый язык"
],
"word": "ἀγροίκως"
},
{
"lang": "Древнегреческий",
"lang_code": "grc",
"word": "χωριτικῶς"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "aldeanamente"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "rústicamente"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "villanescamente"
},
{
"lang": "Латинский",
"lang_code": "la",
"word": "ruraliter"
},
{
"lang": "Латинский",
"lang_code": "la",
"word": "rustice"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"word": "по-сільському"
},
{
"lang": "Хорватский",
"lang_code": "hr",
"word": "seljački"
}
],
"word": "по-деревенскому"
}
Download raw JSONL data for по-деревенскому meaning in All languages combined (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-05 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (ddb1505 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.