See помереть on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "воскреснуть" }, { "sense_index": 1, "word": "ожить" }, { "sense_index": 1, "word": "родиться" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы смерти/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 9b/c(1)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой по-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -е", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Образовано из по- + мереть, далее от праслав. *merti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мерети, мьру, ст.-слав. мрѣти, мьрѫ, русск. мереть, мру, умереть, укр. мере́ти, ме́рти, мру, белор. ме́рцi, мерць, мру, болг. мра, сербохорв. мриjѐти, мре̑м, словенск. mrẹ́ti, mrjèm, чешск. mřít, mru, словацк. mrеť, mrem, польск. mrzeć, mrę, в.-луж. mrěć, mru, н.-луж. mŕeś. Праслав. *merti, *mьrǫ родственно лит. mir̃ti «умирать», mìrštu, miriaũ, латышск. mir̃t, mir̃stu, др.-инд. márati, máratē «умирает», mriyátē — то же, авест. miryeite — то же, лат. morior, morī «умирать», арм. meranim «умираю», греч. ἔμορτεν ̇ ἀπέθανεν (Гесихий), готск. maurþr «убийство». Сюда же мёртвый, смерть, мор. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "помру́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "по́мер", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "померла́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "помрёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "по́мер", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "померла́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "помри́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "помрёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "по́мер", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "померла́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "по́мерло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "помрём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "по́мерли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "помрём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "помрёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "помрёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "по́мерли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "помри́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "помру́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "по́мерли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "по́ме́рший", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "по́ме́рши", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "помере́в", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кончиться" } ], "hyphenation": "по-ме-ре́ть", "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "погибнуть" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "proverbs": [ { "word": "помер Максим — и хрен с ним" }, { "word": "помер Максим, да и хуй с ним, положили его в гроб, и мать его ёб!" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сниженные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "О. М. Сомов", "bold_text_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "date": "1827", "ref": "О. М. Сомов, «Вывеска», 1827 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Все они померли или от ран, или от стужи.", "title": "Вывеска" }, { "author": "Саша Чёрный", "bold_text_offsets": [ [ 22, 27 ] ], "date": "1930", "ref": "Саша Чёрный, «Солдатские сказки», „Правдивая колбаса“, 1930 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Старший наш приказчик помер, угрызение грыжи с им приключилось, царство небесное.", "title": "Солдатские сказки" }, { "author": "В. Я. Шишков", "bold_text_offsets": [ [ 70, 75 ] ], "date": "1939–1945 гг.", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», Книга вторая. Ч. 1–2, 1939–1945 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Доктор руку отнял по самое плечо, через что оный купец час тому назад помер.", "title": "Емельян Пугачёв" } ], "glosses": [ "то же, что умереть" ], "id": "ru-помереть-ru-verb-MOguy1NB", "tags": [ "colloquial", "reduced" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-помереть.ogg", "ipa": "pəmʲɪˈrʲetʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Ru-помереть.ogg/Ru-помереть.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-помереть.ogg" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "die" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "morir" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "diñarla" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "morire" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "andarsene" }, { "lang": "Корейский", "lang_code": "ko", "word": "죽어버리다" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "(спр. с sein)" ], "word": "sterben" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "(спр. с sein)" ], "word": "verscheiden" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "померти" } ], "word": "помереть" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "воскреснуть" }, { "sense_index": 1, "word": "ожить" }, { "sense_index": 1, "word": "родиться" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы смерти/ru", "Глаголы, спряжение 9b/c(1)", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с приставкой по-", "Русские слова с суффиксом -е", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "etymology_text": "Образовано из по- + мереть, далее от праслав. *merti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мерети, мьру, ст.-слав. мрѣти, мьрѫ, русск. мереть, мру, умереть, укр. мере́ти, ме́рти, мру, белор. ме́рцi, мерць, мру, болг. мра, сербохорв. мриjѐти, мре̑м, словенск. mrẹ́ti, mrjèm, чешск. mřít, mru, словацк. mrеť, mrem, польск. mrzeć, mrę, в.-луж. mrěć, mru, н.-луж. mŕeś. Праслав. *merti, *mьrǫ родственно лит. mir̃ti «умирать», mìrštu, miriaũ, латышск. mir̃t, mir̃stu, др.-инд. márati, máratē «умирает», mriyátē — то же, авест. miryeite — то же, лат. morior, morī «умирать», арм. meranim «умираю», греч. ἔμορτεν ̇ ἀπέθανεν (Гесихий), готск. maurþr «убийство». Сюда же мёртвый, смерть, мор. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "помру́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "по́мер", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "померла́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "помрёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "по́мер", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "померла́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "помри́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "помрёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "по́мер", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "померла́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "по́мерло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "помрём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "по́мерли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "помрём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "помрёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "помрёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "по́мерли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "помри́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "помру́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "по́мерли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "по́ме́рший", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "по́ме́рши", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "помере́в", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кончиться" } ], "hyphenation": "по-ме-ре́ть", "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "погибнуть" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "proverbs": [ { "word": "помер Максим — и хрен с ним" }, { "word": "помер Максим, да и хуй с ним, положили его в гроб, и мать его ёб!" } ], "senses": [ { "categories": [ "Просторечные выражения/ru", "Разговорные выражения/ru", "Сниженные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "О. М. Сомов", "bold_text_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "date": "1827", "ref": "О. М. Сомов, «Вывеска», 1827 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Все они померли или от ран, или от стужи.", "title": "Вывеска" }, { "author": "Саша Чёрный", "bold_text_offsets": [ [ 22, 27 ] ], "date": "1930", "ref": "Саша Чёрный, «Солдатские сказки», „Правдивая колбаса“, 1930 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Старший наш приказчик помер, угрызение грыжи с им приключилось, царство небесное.", "title": "Солдатские сказки" }, { "author": "В. Я. Шишков", "bold_text_offsets": [ [ 70, 75 ] ], "date": "1939–1945 гг.", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», Книга вторая. Ч. 1–2, 1939–1945 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Доктор руку отнял по самое плечо, через что оный купец час тому назад помер.", "title": "Емельян Пугачёв" } ], "glosses": [ "то же, что умереть" ], "tags": [ "colloquial", "reduced" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-помереть.ogg", "ipa": "pəmʲɪˈrʲetʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Ru-помереть.ogg/Ru-помереть.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-помереть.ogg" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "die" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "morir" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "diñarla" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "morire" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "andarsene" }, { "lang": "Корейский", "lang_code": "ko", "word": "죽어버리다" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "(спр. с sein)" ], "word": "sterben" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "(спр. с sein)" ], "word": "verscheiden" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "померти" } ], "word": "помереть" }
Download raw JSONL data for помереть meaning in All languages combined (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-11 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (84cf5d0 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.