See полусорочины on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pluralia tantum/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ин", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-i-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение (1a)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 12 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. сорочины (поминовение на сороковой день с момента смерти), т.е. двадцать дней — половина сорочин.", "forms": [ { "form": "полусорочи́ны", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "полусорочи́н", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "полусорочи́нам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "полусорочи́ны", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "полусорочи́нами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "полусорочи́нах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "поминки" }, { "sense_index": 1, "word": "поминовение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сорочины" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Мельников-Печерский", "date": "1875-1881", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах. Книга вторая», 1875-1881 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В полусорочины Герасим Силыч отправил в доме канон за единоумершего, потом все сходили на кладбище помолиться на могилке усопшего, а после того в работных избах ставлены были поминальные столы для рабочих и для нищей братии, а кроме того, всякий, кому была охота, невозбранно приходил поминать покойника.", "title": "На горах. Книга вторая" } ], "glosses": [ "поминки по усопшему человеку на двадцатый день со дня его смерти" ], "id": "ru-полусорочины-ru-noun-TsVdAg27", "raw_glosses": [ "разг., рег., церк. поминки по усопшему человеку на двадцатый день со дня его смерти" ], "tags": [ "colloquial", "regional" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌpoɫʊsərɐˈt͡ɕinɨ" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "полусорочины" }
{ "categories": [ "Pluralia tantum/ru", "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -ин", "Русские слова, тип морфемного строения R-i-R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение (1a)", "Русский язык", "Слова из 12 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от сущ. сорочины (поминовение на сороковой день с момента смерти), т.е. двадцать дней — половина сорочин.", "forms": [ { "form": "полусорочи́ны", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "полусорочи́н", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "полусорочи́нам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "полусорочи́ны", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "полусорочи́нами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "полусорочи́нах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "поминки" }, { "sense_index": 1, "word": "поминовение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сорочины" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Мельников-Печерский", "date": "1875-1881", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах. Книга вторая», 1875-1881 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В полусорочины Герасим Силыч отправил в доме канон за единоумершего, потом все сходили на кладбище помолиться на могилке усопшего, а после того в работных избах ставлены были поминальные столы для рабочих и для нищей братии, а кроме того, всякий, кому была охота, невозбранно приходил поминать покойника.", "title": "На горах. Книга вторая" } ], "glosses": [ "поминки по усопшему человеку на двадцатый день со дня его смерти" ], "raw_glosses": [ "разг., рег., церк. поминки по усопшему человеку на двадцатый день со дня его смерти" ], "tags": [ "colloquial", "regional" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌpoɫʊsərɐˈt͡ɕinɨ" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "полусорочины" }
Download raw JSONL data for полусорочины meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.