See подобие on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "различие" }, { "sense_index": 3, "word": "несхожесть" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Подобие/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -иj", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 7a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от прилагательного подобный, от праслав. *po-doba, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. подобьнъ «похожий, подходящий, пригодный», подобно время «подходящее время» (2 Соф. летоп. под 1446 г. и др.), ст.-слав. подобьнъ (др.-греч. ὅμοιος), болг. подо́бен, сербохорв. о̀добан, -бна «пригодный», словенск. podóbǝn «способный, похожий», чешск. podobný, словацк. podobný «похожий», польск. podobny, в.-луж. podobny, н.-луж. pódobny «похожий, подходящий, любезный». Первонач. знач.: «подходящий». Из по- и до́ба, от праслав. *doba, от кот. в числе прочего произошли: укр. доба́ «время, сутки», белор. до́ба «физиономия, нрав», болг. до́ба «время, пора», сербохорв. до̏ба ср. р., словенск. dóba «эпоха, век, пора, период», чешск., словацк. doba, польск. doba «момент, пора», в.-луж. doba ср. р., н.-луж. doba Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "подо́бие", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "подо́бия", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "подо́бия", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "подо́бий", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "подо́бию", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "подо́биям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "подо́бие", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "подо́бия", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "подо́бием", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "подо́биями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "подо́бии", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "подо́биях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "вероподобие" }, { "sense_index": 1, "word": "наукоподобие" }, { "sense_index": 1, "word": "самоподобие" }, { "sense_index": 1, "word": "звукоподобие" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "подобность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "уподобление" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "подобный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "уподоблять" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "уподобить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "подобно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В этой конурке он приладил к стене узенькую трехногую кровать, накрыв ее небольшим подобием тюфяка, убитым и плоским, как блин, и, может быть, так же замаслившимся, как блин, который удалось ему вытребовать у хозяина гостиницы.", "title": "Мертвые души" }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1905", "ref": "А. И. Куприн, «Поединок», 1905 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он показал на середину плаца, где стояло сделанное из сырой глины чучело, представлявшее некоторое подобие человеческой фигуры, только без рук и без ног.", "title": "Поединок" }, { "author": "И. А. Бунин", "date": "1911", "ref": "И. А. Бунин, «Древний человек», 1911 г.", "text": "У изголовья — столик из дощечки и кольев; на дощечке — подобие шкатулки, а в ней все добро, все хозяйство Таганка; моток ниток, варежки, тавлинка из бересты с нюхательным табаком…", "title": "Древний человек" }, { "author": "А. С. Грин", "date": "1926", "ref": "А. С. Грин, «Бегущая по волнам», 1926 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я решил, что если ближайший день не переменит всей этой злобной нечистоты в хотя бы подобие спокойной жизни, — самое лучшее для меня будет высадиться на первой же остановке.", "title": "Бегущая по волнам" } ], "glosses": [ "нечто похожее, сходное с чем-либо, напоминающее собою что-либо" ], "id": "ru-подобие-ru-noun-KcS~R06Z" }, { "examples": [ { "author": "Д. Н. Анучин", "date": "1907", "ref": "Д. Н. Анучин, «Япония и японцы», 1907 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Детей одевают так же, как взрослых, и они представляют миниатюрные подобия последних.", "title": "Япония и японцы" }, { "author": "О. М. Сомов", "date": "1829", "ref": "О. М. Сомов, «Оборотень», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дивясь такой скорой перемене своего подобия и платья, он попробовал молвить слово — и что же? вместо человечьего голоса завыл волком…", "title": "Оборотень" }, { "author": "Н. А. Бердяев", "date": "1913–1914", "ref": "Н. А. Бердяев, «Смысл творчества», 1913–1914 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Человек сотворен по образу и подобию Божьему; зверь — по образу и подобию ангельскому.", "title": "Смысл творчества" } ], "glosses": [ "образ, облик кого-либо, чего-либо" ], "id": "ru-подобие-ru-noun-UGWW4jLE" }, { "examples": [ { "author": "А. C. Хомяков", "date": "1844–1845", "ref": "А. C. Хомяков, «Церковь одна», 1844–1845 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Как тело без души мертво, так и вера без дел». Сравнивает ли он веру с телом, а дела с духом? Нет, ибо такое подобие было бы неверно, но смысл слов его ясен.", "title": "Церковь одна" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1855", "ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Затем одинаковое трудолюбие и способности к ремеслам, любовь к земледелию, к торговле, одинаковые вкусы, один и тот же род пищи, одежда — словом, во всём найдете подобие, в иных случаях до того, что удивляешься, как можно допустить мнение о разноплеменности этих народов!", "title": "Фрегат «Паллада»" } ], "glosses": [ "сходство" ], "id": "ru-подобие-ru-noun-XDyAsRR~", "raw_glosses": [ "устар. сходство" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "одинаковость формы при различии в размерах" ], "id": "ru-подобие-ru-noun-SUPxVut0", "raw_glosses": [ "геометр. одинаковость формы при различии в размерах" ], "topics": [ "geometry" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-подобие.ogg", "ipa": "pɐˈdobʲɪɪ̯ə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Ru-подобие.ogg/Ru-подобие.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-подобие.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "аналог" }, { "sense_index": 2, "word": "копия" }, { "sense_index": 2, "word": "двойник" }, { "sense_index": 3, "word": "похожесть" }, { "sense_index": 3, "word": "сходство" }, { "sense_index": 3, "word": "подобность" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "похожесть", "word": "similarity" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "нечто подобное", "word": "semblance" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "нечто подобное", "word": "likeness" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "нечто подобное", "word": "like" } ], "word": "подобие" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "различие" }, { "sense_index": 3, "word": "несхожесть" } ], "categories": [ "Неодушевлённые/ru", "Подобие/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -иj", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 7a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Средний род/ru" ], "etymology_text": "Происходит от прилагательного подобный, от праслав. *po-doba, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. подобьнъ «похожий, подходящий, пригодный», подобно время «подходящее время» (2 Соф. летоп. под 1446 г. и др.), ст.-слав. подобьнъ (др.-греч. ὅμοιος), болг. подо́бен, сербохорв. о̀добан, -бна «пригодный», словенск. podóbǝn «способный, похожий», чешск. podobný, словацк. podobný «похожий», польск. podobny, в.-луж. podobny, н.-луж. pódobny «похожий, подходящий, любезный». Первонач. знач.: «подходящий». Из по- и до́ба, от праслав. *doba, от кот. в числе прочего произошли: укр. доба́ «время, сутки», белор. до́ба «физиономия, нрав», болг. до́ба «время, пора», сербохорв. до̏ба ср. р., словенск. dóba «эпоха, век, пора, период», чешск., словацк. doba, польск. doba «момент, пора», в.-луж. doba ср. р., н.-луж. doba Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "подо́бие", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "подо́бия", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "подо́бия", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "подо́бий", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "подо́бию", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "подо́биям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "подо́бие", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "подо́бия", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "подо́бием", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "подо́биями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "подо́бии", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "подо́биях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "вероподобие" }, { "sense_index": 1, "word": "наукоподобие" }, { "sense_index": 1, "word": "самоподобие" }, { "sense_index": 1, "word": "звукоподобие" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "подобность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "уподобление" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "подобный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "уподоблять" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "уподобить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "подобно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В этой конурке он приладил к стене узенькую трехногую кровать, накрыв ее небольшим подобием тюфяка, убитым и плоским, как блин, и, может быть, так же замаслившимся, как блин, который удалось ему вытребовать у хозяина гостиницы.", "title": "Мертвые души" }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1905", "ref": "А. И. Куприн, «Поединок», 1905 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он показал на середину плаца, где стояло сделанное из сырой глины чучело, представлявшее некоторое подобие человеческой фигуры, только без рук и без ног.", "title": "Поединок" }, { "author": "И. А. Бунин", "date": "1911", "ref": "И. А. Бунин, «Древний человек», 1911 г.", "text": "У изголовья — столик из дощечки и кольев; на дощечке — подобие шкатулки, а в ней все добро, все хозяйство Таганка; моток ниток, варежки, тавлинка из бересты с нюхательным табаком…", "title": "Древний человек" }, { "author": "А. С. Грин", "date": "1926", "ref": "А. С. Грин, «Бегущая по волнам», 1926 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я решил, что если ближайший день не переменит всей этой злобной нечистоты в хотя бы подобие спокойной жизни, — самое лучшее для меня будет высадиться на первой же остановке.", "title": "Бегущая по волнам" } ], "glosses": [ "нечто похожее, сходное с чем-либо, напоминающее собою что-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Д. Н. Анучин", "date": "1907", "ref": "Д. Н. Анучин, «Япония и японцы», 1907 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Детей одевают так же, как взрослых, и они представляют миниатюрные подобия последних.", "title": "Япония и японцы" }, { "author": "О. М. Сомов", "date": "1829", "ref": "О. М. Сомов, «Оборотень», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дивясь такой скорой перемене своего подобия и платья, он попробовал молвить слово — и что же? вместо человечьего голоса завыл волком…", "title": "Оборотень" }, { "author": "Н. А. Бердяев", "date": "1913–1914", "ref": "Н. А. Бердяев, «Смысл творчества», 1913–1914 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Человек сотворен по образу и подобию Божьему; зверь — по образу и подобию ангельскому.", "title": "Смысл творчества" } ], "glosses": [ "образ, облик кого-либо, чего-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "А. C. Хомяков", "date": "1844–1845", "ref": "А. C. Хомяков, «Церковь одна», 1844–1845 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Как тело без души мертво, так и вера без дел». Сравнивает ли он веру с телом, а дела с духом? Нет, ибо такое подобие было бы неверно, но смысл слов его ясен.", "title": "Церковь одна" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1855", "ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Затем одинаковое трудолюбие и способности к ремеслам, любовь к земледелию, к торговле, одинаковые вкусы, один и тот же род пищи, одежда — словом, во всём найдете подобие, в иных случаях до того, что удивляешься, как можно допустить мнение о разноплеменности этих народов!", "title": "Фрегат «Паллада»" } ], "glosses": [ "сходство" ], "raw_glosses": [ "устар. сходство" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "одинаковость формы при различии в размерах" ], "raw_glosses": [ "геометр. одинаковость формы при различии в размерах" ], "topics": [ "geometry" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-подобие.ogg", "ipa": "pɐˈdobʲɪɪ̯ə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Ru-подобие.ogg/Ru-подобие.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-подобие.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "аналог" }, { "sense_index": 2, "word": "копия" }, { "sense_index": 2, "word": "двойник" }, { "sense_index": 3, "word": "похожесть" }, { "sense_index": 3, "word": "сходство" }, { "sense_index": 3, "word": "подобность" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "похожесть", "word": "similarity" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "нечто подобное", "word": "semblance" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "нечто подобное", "word": "likeness" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "нечто подобное", "word": "like" } ], "word": "подобие" }
Download raw JSONL data for подобие meaning in All languages combined (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.