"погибель" meaning in All languages combined

See погибель on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: pɐˈɡʲibʲɪlʲ
Etymology: Происходит от ?? Forms: поги́бель [nominative, singular], поги́бели [nominative, plural], поги́бели [genitive, singular], поги́белей [genitive, plural], поги́бели [dative, singular], поги́белям [dative, plural], поги́бель [accusative, singular], поги́бели [accusative, plural], поги́белью [instrumental, singular], поги́белями [instrumental, plural], поги́бели [prepositional, singular], поги́белях [prepositional, plural]
  1. устар., разг. полное уничтожение; гибель Tags: colloquial, obsolete
    Sense id: ru-погибель-ru-noun-lX~Goi0J
  2. прост. беда, несчастье Tags: colloquial
    Sense id: ru-погибель-ru-noun-P8S6Psyh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: гибель Derived forms: в три погибели Related terms: гибель, погибать, погибнуть Translations: perdition (Английский)

Inflected forms

Download JSONL data for погибель meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "word": "в три погибели"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "поги́бель",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́бели",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́бели",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́белей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́бели",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́белям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́бель",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́бели",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́белью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́белями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́бели",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́белях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "гибель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "погибать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "погибнуть"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1815—1875",
          "text": "Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими",
          "title": "Евангелие Библия Мф. 7:13",
          "translator": "синодальный"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1899",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Погибель ужасная, вечные мученья ждут нас, — говорил он дрожащим, плачущим голосом.",
          "title": "Воскресение"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1897",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Её риторика, ленивая мораль, вздорные, ленивые мысли о погибели мира — всё это мне глубоко ненавистно.",
          "title": "Дядя Ваня"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1890",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Помню, мне тотчас же, там же, не выходя из комнаты, сделалось грустно, грустно, так что хотелось плакать, плакать о погибели своей невинности, о навеки погубленном отношении к женщине.",
          "title": "Крейцерова соната"
        }
      ],
      "glosses": [
        "полное уничтожение; гибель"
      ],
      "id": "ru-погибель-ru-noun-lX~Goi0J",
      "raw_glosses": [
        "устар., разг. полное уничтожение; гибель"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "беда, несчастье"
      ],
      "id": "ru-погибель-ru-noun-P8S6Psyh",
      "raw_glosses": [
        "прост. беда, несчастье"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɐˈɡʲibʲɪlʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "гибель"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "perdition"
    }
  ],
  "word": "погибель"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "в три погибели"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "поги́бель",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́бели",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́бели",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́белей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́бели",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́белям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́бель",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́бели",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́белью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́белями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́бели",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поги́белях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "гибель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "погибать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "погибнуть"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1815—1875",
          "text": "Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими",
          "title": "Евангелие Библия Мф. 7:13",
          "translator": "синодальный"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1899",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Погибель ужасная, вечные мученья ждут нас, — говорил он дрожащим, плачущим голосом.",
          "title": "Воскресение"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1897",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Её риторика, ленивая мораль, вздорные, ленивые мысли о погибели мира — всё это мне глубоко ненавистно.",
          "title": "Дядя Ваня"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1890",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Помню, мне тотчас же, там же, не выходя из комнаты, сделалось грустно, грустно, так что хотелось плакать, плакать о погибели своей невинности, о навеки погубленном отношении к женщине.",
          "title": "Крейцерова соната"
        }
      ],
      "glosses": [
        "полное уничтожение; гибель"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., разг. полное уничтожение; гибель"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "беда, несчастье"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. беда, несчастье"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɐˈɡʲibʲɪlʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "гибель"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "perdition"
    }
  ],
  "word": "погибель"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.