See питать on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы кормления/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "питать склонность" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. питѣти (др.-греч. τρέφειν, ἐκτρέφειν), прич. наст. страд. питомъ, более вторичное — питати, русск. питать, сербохорв. пи̏тати, пи̏та̑м «питать», словенск. pítati, рȋtаm «кормить», чешск. pitat «кормить, питать». Связано чередованием гласных с пестун. Родственно лит. piẽtūs м., мн. «обед», др.-инд. pitúṣ м. «питание», авест. pitu- «пища», рiθwа- ср. р., piθwā ж. «пища, еда», ирл. ithim «ем», беот. πιτεύω «орошаю, пою (скот)».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пита́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "пита́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пита́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пита́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "пита́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пита́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пита́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "пита́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "пита́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пита́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пита́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пита́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "пита́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "пита́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "пита́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "пита́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "пита́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "пита́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "пита́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "пита́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "пита́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "пита́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "пита́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "пита́емый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… пита́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "напитать", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "упитать", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "пропитать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "питание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "питательность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "питающий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "питательный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "питаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "воспитать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "запитать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подпитать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "воспитывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "запитывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подпитывать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Е. Измайлов", "date": "1801", "ref": "А. Е. Измайлов, «Бедная Маша», 1801 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Можно догадаться, скучала ли Маша ходить за своим сыном и питать его своим молоком.", "title": "Бедная Маша" }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1908", "ref": "А. И. Куприн, «Суламифь», 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Человек умирает и утучняет гниением своего тела землю, земля вскармливает колос, колос приносит зерно, человек поглощает хлеб и питает им свое тело.", "title": "Суламифь" } ], "glosses": [ "давать кому-либо пищу; кормить" ], "id": "ru-питать-ru-verb-OstwDPf6" }, { "examples": [ { "author": "Вит. Русланов, Вл. Русланов", "collection": "Техника — молодежи", "date_published": "1977", "ref": "Вит. Русланов, Вл. Русланов, «Электромеханический ластик» // «Техника — молодежи», 1977 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "При длительной работе в целях экономии целесообразнее питать прибор от сетевого источника, обеспечивающего на выходе постоянное напряжение 4,5 В при токе до 1 А.", "title": "Электромеханический ластик" } ], "glosses": [ "снабжать чем-либо необходимым, служить источником для нормального действия, функционирования" ], "id": "ru-питать-ru-verb-wz7A2SHZ" }, { "examples": [ { "author": "А. Ф. Писемский", "date": "1871", "ref": "А. Ф. Писемский, «В водовороте», 1871 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Вам один какой-то господин сделал зло, а вы начинаете питать ненависть ко всей стране.", "title": "В водовороте" }, { "author": "А. Ф. Писемский", "date": "1880", "ref": "А. Ф. Писемский, «Масоны», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Питаю надежду, что вы позволите мне явиться к вам!", "title": "Масоны" }, { "author": "А. В. Амфитеатров", "date": "1889-1895", "ref": "А. В. Амфитеатров, «Княжна», 1889-1895 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Нет большей ненависти, чем народ питает к подьячему семени, к подлой волоките вашей.", "title": "Княжна" }, { "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк", "date": "1894", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Черты из жизни Пепко», 1894 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пепко питал слабость к хореографии и танцевал с барышнями до ожесточения.", "title": "Черты из жизни Пепко" }, { "author": "Н. Э. Гейнце", "date": "1898", "ref": "Н. Э. Гейнце, «Самозванец», 1898 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Видишь ли… женщины не то, что мы, ― это организации нервные, утонченные, способные питать чувство одним воображением и все-таки сохранять это чувство целые годы.", "title": "Самозванец" } ], "glosses": [ "испытывать, ощущать (о длительном или постоянном чувстве)" ], "id": "ru-питать-ru-verb-syqlrtPP" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-питать.ogg", "ipa": "pʲɪˈtatʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/Ru-питать.ogg/Ru-питать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-питать.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кормить" }, { "sense_index": 2, "word": "снабжать" }, { "sense_index": 3, "word": "испытывать" }, { "sense_index": 3, "word": "ощущать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "кормить", "word": "feed" }, { "lang": "Токипона", "lang_code": "art", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "кормить", "word": "moku" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "sense": "кормить", "word": "hraniti" } ], "word": "питать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы кормления/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "питать склонность" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. питѣти (др.-греч. τρέφειν, ἐκτρέφειν), прич. наст. страд. питомъ, более вторичное — питати, русск. питать, сербохорв. пи̏тати, пи̏та̑м «питать», словенск. pítati, рȋtаm «кормить», чешск. pitat «кормить, питать». Связано чередованием гласных с пестун. Родственно лит. piẽtūs м., мн. «обед», др.-инд. pitúṣ м. «питание», авест. pitu- «пища», рiθwа- ср. р., piθwā ж. «пища, еда», ирл. ithim «ем», беот. πιτεύω «орошаю, пою (скот)».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пита́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "пита́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пита́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пита́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "пита́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пита́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пита́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "пита́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "пита́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пита́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пита́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пита́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "пита́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "пита́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "пита́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "пита́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "пита́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "пита́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "пита́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "пита́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "пита́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "пита́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "пита́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "пита́емый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… пита́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "напитать", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "упитать", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "пропитать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "питание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "питательность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "питающий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "питательный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "питаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "воспитать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "запитать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подпитать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "воспитывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "запитывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подпитывать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Е. Измайлов", "date": "1801", "ref": "А. Е. Измайлов, «Бедная Маша», 1801 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Можно догадаться, скучала ли Маша ходить за своим сыном и питать его своим молоком.", "title": "Бедная Маша" }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1908", "ref": "А. И. Куприн, «Суламифь», 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Человек умирает и утучняет гниением своего тела землю, земля вскармливает колос, колос приносит зерно, человек поглощает хлеб и питает им свое тело.", "title": "Суламифь" } ], "glosses": [ "давать кому-либо пищу; кормить" ] }, { "examples": [ { "author": "Вит. Русланов, Вл. Русланов", "collection": "Техника — молодежи", "date_published": "1977", "ref": "Вит. Русланов, Вл. Русланов, «Электромеханический ластик» // «Техника — молодежи», 1977 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "При длительной работе в целях экономии целесообразнее питать прибор от сетевого источника, обеспечивающего на выходе постоянное напряжение 4,5 В при токе до 1 А.", "title": "Электромеханический ластик" } ], "glosses": [ "снабжать чем-либо необходимым, служить источником для нормального действия, функционирования" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Ф. Писемский", "date": "1871", "ref": "А. Ф. Писемский, «В водовороте», 1871 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Вам один какой-то господин сделал зло, а вы начинаете питать ненависть ко всей стране.", "title": "В водовороте" }, { "author": "А. Ф. Писемский", "date": "1880", "ref": "А. Ф. Писемский, «Масоны», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Питаю надежду, что вы позволите мне явиться к вам!", "title": "Масоны" }, { "author": "А. В. Амфитеатров", "date": "1889-1895", "ref": "А. В. Амфитеатров, «Княжна», 1889-1895 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Нет большей ненависти, чем народ питает к подьячему семени, к подлой волоките вашей.", "title": "Княжна" }, { "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк", "date": "1894", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Черты из жизни Пепко», 1894 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пепко питал слабость к хореографии и танцевал с барышнями до ожесточения.", "title": "Черты из жизни Пепко" }, { "author": "Н. Э. Гейнце", "date": "1898", "ref": "Н. Э. Гейнце, «Самозванец», 1898 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Видишь ли… женщины не то, что мы, ― это организации нервные, утонченные, способные питать чувство одним воображением и все-таки сохранять это чувство целые годы.", "title": "Самозванец" } ], "glosses": [ "испытывать, ощущать (о длительном или постоянном чувстве)" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-питать.ogg", "ipa": "pʲɪˈtatʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/Ru-питать.ogg/Ru-питать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-питать.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кормить" }, { "sense_index": 2, "word": "снабжать" }, { "sense_index": 3, "word": "испытывать" }, { "sense_index": 3, "word": "ощущать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "кормить", "word": "feed" }, { "lang": "Токипона", "lang_code": "art", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "кормить", "word": "moku" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "sense": "кормить", "word": "hraniti" } ], "word": "питать" }
Download raw JSONL data for питать meaning in All languages combined (9.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.