"печать" meaning in All languages combined

See печать on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: pʲɪˈt͡ɕætʲ Audio: Ru-печать.ogg
Etymology: Происходит от праслав. *реčаt-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. печать м. (др.-греч. σφραγίς), первонач. мужского рода, но с ХVI в. — женского рода, укр. печа́ть, белор. печа́ць, болг. печа́т (м.), сербохорв. пѐчат (м.), словенск. реčа̑t (м.), чешск. реčеť ж.), словацк. реčаť (ж.), польск. pieczęć (ж., неясно ę), в.-луж. рjеčаt (м.). Праслав. основа на согласный — *реčаt-, — вероятно, от пеку́, т. е. «орудие для выжигания знака». Неубедительно сравнение с латышск. pęka «лапа, ступня, большой гриб» и греч. πεσσόν «игральная доска», πεσσός «игральная кость». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: печа́ть [nominative, singular], печа́ти [nominative, plural], печа́ти [genitive, singular], печа́тей [genitive, plural], печа́ти [dative, singular], печа́тям [dative, plural], печа́ть [accusative, singular], печа́ти [accusative, plural], печа́тью [instrumental, singular], печа́тями [instrumental, plural], печа́ти [prepositional, singular], печа́тях [prepositional, plural]
  1. действие по значению гл. печатать, процесс нанесения на бумагу или иной носитель с помощью специальных приборов и машин
    Sense id: ru-печать-ru-noun-hB~VdTY2
  2. перен., собир. то же, что пресса Tags: collective, figuratively
    Sense id: ru-печать-ru-noun-6RkNAY30
  3. штамп, прибор для оставления оттиска на бумаге
    Sense id: ru-печать-ru-noun-y7l2Yr52
  4. оттиск печати [3]
    Sense id: ru-печать-ru-noun-5gI7U3Xe
  5. полиграфическое производство
    Sense id: ru-печать-ru-noun-QsKDv56p
  6. спец. изготовление фотографий с негативов Tags: special
    Sense id: ru-печать-ru-noun-VwRfz9Ic
  7. перен. характерные особенности напечатанного типографского оттиска Tags: figuratively
    Sense id: ru-печать-ru-noun-S6LhWmQm
  8. перен., книжн., экспр. чего или какая. признак как результат влияния какой-либо среды, событий Tags: expressively, figuratively, literary
    Sense id: ru-печать-ru-noun-rjHMMK3q
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: печатание, пресса, штамп, штамп, печатание Hyponyms: термопечать Related terms: печатник, печатка, печатный, печатать, печатно Translations (изготовление фотографий): printing (Английский) Translations (качество оттиска): type (Английский) Translations (оттиск со штампа): stamp (Английский), seal (Английский), sello (Испанский), pecete (Румынский), cachet (Французский), pečat [masculine] (Хорватский), stämpel (Шведский) Translations (полиграфическое производство): printing industry (Английский) Translations (получение оттиска): printing (Английский) Translations (пресса): press (Английский), prensa (Испанский), drukken (Нидерландский), presă (Румынский), presse (Французский) Translations (штамп): stamp (Английский), мөөр (Киргизский), 戳子 (chuōzi) (Китайский), stempelen (Нидерландский), དམ་ཕྲུག (Тибетский), pečat [masculine] (Хорватский), stämpel (Шведский)

Download JSONL data for печать meaning in All languages combined (8.9kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *реčаt-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. печать м. (др.-греч. σφραγίς), первонач. мужского рода, но с ХVI в. — женского рода, укр. печа́ть, белор. печа́ць, болг. печа́т (м.), сербохорв. пѐчат (м.), словенск. реčа̑t (м.), чешск. реčеť ж.), словацк. реčаť (ж.), польск. pieczęć (ж., неясно ę), в.-луж. рjеčаt (м.). Праслав. основа на согласный — *реčаt-, — вероятно, от пеку́, т. е. «орудие для выжигания знака». Неубедительно сравнение с латышск. pęka «лапа, ступня, большой гриб» и греч. πεσσόν «игральная доска», πεσσός «игральная кость». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "печа́ть",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́ти",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́ти",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́тей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́ти",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́тям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́ть",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́ти",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́тью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́тями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́ти",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́тях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "термопечать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "печатник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "печатка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "печатный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "печатать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "печатно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Печать производилась с форм типографии, на разных режимах, с переворотом листа."
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. печатать, процесс нанесения на бумагу или иной носитель с помощью специальных приборов и машин"
      ],
      "id": "ru-печать-ru-noun-hB~VdTY2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Полный текст документа, детали которого уже просочились в печать, будет опубликован восьмого марта."
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что пресса"
      ],
      "id": "ru-печать-ru-noun-6RkNAY30",
      "raw_glosses": [
        "перен., собир. то же, что пресса"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Комиссар молча взял печать и поставил на одном из листов «годен»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "штамп, прибор для оставления оттиска на бумаге"
      ],
      "id": "ru-печать-ru-noun-y7l2Yr52"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "На документах всегда печать бывает!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оттиск печати [3]"
      ],
      "id": "ru-печать-ru-noun-5gI7U3Xe"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Надо сдать статью в печать не позже, чем завтра вечером."
        }
      ],
      "glosses": [
        "полиграфическое производство"
      ],
      "id": "ru-печать-ru-noun-QsKDv56p"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "При оформлении заказа было указано, что печать фотографий осуществляется на следующий день."
        }
      ],
      "glosses": [
        "изготовление фотографий с негативов"
      ],
      "id": "ru-печать-ru-noun-VwRfz9Ic",
      "raw_glosses": [
        "спец. изготовление фотографий с негативов"
      ],
      "tags": [
        "special"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Качество печати нас устраивает."
        }
      ],
      "glosses": [
        "характерные особенности напечатанного типографского оттиска"
      ],
      "id": "ru-печать-ru-noun-S6LhWmQm",
      "raw_glosses": [
        "перен. характерные особенности напечатанного типографского оттиска"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1823–1835 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Французские критики имеют своё понятие об романтизме. Они относят к нему все произведения, носящие на себе печать уныния или мечтательности.",
          "title": "Заметки и афоризмы разных годов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "признак как результат влияния какой-либо среды, событий"
      ],
      "id": "ru-печать-ru-noun-rjHMMK3q",
      "notes": [
        "чего или какая."
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., книжн., экспр. чего или какая. признак как результат влияния какой-либо среды, событий"
      ],
      "tags": [
        "expressively",
        "figuratively",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-печать.ogg",
      "ipa": "pʲɪˈt͡ɕætʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/Ru-печать.ogg/Ru-печать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-печать.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "печатание"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "пресса"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "штамп"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "штамп"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "печатание"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "получение оттиска",
      "word": "printing"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "пресса",
      "word": "press"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "пресса",
      "word": "prensa"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "пресса",
      "word": "drukken"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "пресса",
      "word": "presă"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "пресса",
      "word": "presse"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "штамп",
      "word": "stamp"
    },
    {
      "lang": "Киргизский",
      "lang_code": "ky",
      "sense": "штамп",
      "word": "мөөр"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "chuōzi",
      "sense": "штамп",
      "word": "戳子"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "штамп",
      "word": "stempelen"
    },
    {
      "lang": "Тибетский",
      "lang_code": "bo",
      "sense": "штамп",
      "word": "དམ་ཕྲུག"
    },
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "штамп",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pečat"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "штамп",
      "word": "stämpel"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "оттиск со штампа",
      "word": "stamp"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "оттиск со штампа",
      "word": "seal"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "оттиск со штампа",
      "word": "sello"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "оттиск со штампа",
      "word": "pecete"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "оттиск со штампа",
      "word": "cachet"
    },
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "оттиск со штампа",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pečat"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "оттиск со штампа",
      "word": "stämpel"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "полиграфическое производство",
      "word": "printing industry"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "изготовление фотографий",
      "word": "printing"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "качество оттиска",
      "word": "type"
    }
  ],
  "word": "печать"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *реčаt-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. печать м. (др.-греч. σφραγίς), первонач. мужского рода, но с ХVI в. — женского рода, укр. печа́ть, белор. печа́ць, болг. печа́т (м.), сербохорв. пѐчат (м.), словенск. реčа̑t (м.), чешск. реčеť ж.), словацк. реčаť (ж.), польск. pieczęć (ж., неясно ę), в.-луж. рjеčаt (м.). Праслав. основа на согласный — *реčаt-, — вероятно, от пеку́, т. е. «орудие для выжигания знака». Неубедительно сравнение с латышск. pęka «лапа, ступня, большой гриб» и греч. πεσσόν «игральная доска», πεσσός «игральная кость». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "печа́ть",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́ти",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́ти",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́тей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́ти",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́тям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́ть",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́ти",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́тью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́тями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́ти",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "печа́тях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "термопечать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "печатник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "печатка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "печатный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "печатать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "печатно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Печать производилась с форм типографии, на разных режимах, с переворотом листа."
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. печатать, процесс нанесения на бумагу или иной носитель с помощью специальных приборов и машин"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Полный текст документа, детали которого уже просочились в печать, будет опубликован восьмого марта."
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что пресса"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., собир. то же, что пресса"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Комиссар молча взял печать и поставил на одном из листов «годен»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "штамп, прибор для оставления оттиска на бумаге"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "На документах всегда печать бывает!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оттиск печати [3]"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Надо сдать статью в печать не позже, чем завтра вечером."
        }
      ],
      "glosses": [
        "полиграфическое производство"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "При оформлении заказа было указано, что печать фотографий осуществляется на следующий день."
        }
      ],
      "glosses": [
        "изготовление фотографий с негативов"
      ],
      "raw_glosses": [
        "спец. изготовление фотографий с негативов"
      ],
      "tags": [
        "special"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Качество печати нас устраивает."
        }
      ],
      "glosses": [
        "характерные особенности напечатанного типографского оттиска"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. характерные особенности напечатанного типографского оттиска"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1823–1835 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Французские критики имеют своё понятие об романтизме. Они относят к нему все произведения, носящие на себе печать уныния или мечтательности.",
          "title": "Заметки и афоризмы разных годов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "признак как результат влияния какой-либо среды, событий"
      ],
      "notes": [
        "чего или какая."
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., книжн., экспр. чего или какая. признак как результат влияния какой-либо среды, событий"
      ],
      "tags": [
        "expressively",
        "figuratively",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-печать.ogg",
      "ipa": "pʲɪˈt͡ɕætʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/Ru-печать.ogg/Ru-печать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-печать.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "печатание"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "пресса"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "штамп"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "штамп"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "печатание"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "получение оттиска",
      "word": "printing"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "пресса",
      "word": "press"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "пресса",
      "word": "prensa"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "пресса",
      "word": "drukken"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "пресса",
      "word": "presă"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "пресса",
      "word": "presse"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "штамп",
      "word": "stamp"
    },
    {
      "lang": "Киргизский",
      "lang_code": "ky",
      "sense": "штамп",
      "word": "мөөр"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "chuōzi",
      "sense": "штамп",
      "word": "戳子"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "штамп",
      "word": "stempelen"
    },
    {
      "lang": "Тибетский",
      "lang_code": "bo",
      "sense": "штамп",
      "word": "དམ་ཕྲུག"
    },
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "штамп",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pečat"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "штамп",
      "word": "stämpel"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "оттиск со штампа",
      "word": "stamp"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "оттиск со штампа",
      "word": "seal"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "оттиск со штампа",
      "word": "sello"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "оттиск со штампа",
      "word": "pecete"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "оттиск со штампа",
      "word": "cachet"
    },
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "оттиск со штампа",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pečat"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "оттиск со штампа",
      "word": "stämpel"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "полиграфическое производство",
      "word": "printing industry"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "изготовление фотографий",
      "word": "printing"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "качество оттиска",
      "word": "type"
    }
  ],
  "word": "печать"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.