See печать on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Печать/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Полиграфия/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Приспособления/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 8a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Услуги/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "высокая печать" }, { "word": "гербовая печать" }, { "word": "глубокая печать" }, { "word": "День печати" }, { "word": "круглая печать" }, { "word": "на печать" }, { "word": "офсетная печать" }, { "word": "плоская печать" }, { "word": "подписывать к печати" }, { "word": "подписать к печати" }, { "word": "стереотипная печать" }, { "word": "флексографская печать" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *pečat-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. печать м. (др.-греч. σφραγίς), первонач. мужского рода, но с XVI в. — женского рода, укр. печа́ть, белор. печа́ць, болг. печа́т (м.), сербохорв. пѐчат (м.), словенск. pečat (м.), чешск. pečeť (ж.), словацк. pečať (ж.), польск. pieczęć (ж., неясно ę), в.-луж. pječat (м.). Праслав. основа на согласный — *pečat-, — вероятно, от пеку́, т. е. «орудие для выжигания знака». Неубедительно сравнение с латышск. pęka «лапа, ступня, большой гриб» и греч. πεσσόν «игральная доска», πεσσός «игральная кость». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "печа́ть", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "печа́ти", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "печа́ти", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "печа́тей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "печа́ти", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "печа́тям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "печа́ть", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "печа́ти", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "печа́тью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "печа́тями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "печа́ти", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "печа́тях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "термопечать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "печатник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "печатка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "печатный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "печатать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "печатно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Печать производилась с форм типографии, на разных режимах, с переворотом листа." } ], "glosses": [ "действие по значению гл. печатать, процесс нанесения на бумагу или иной носитель с помощью специальных приборов и машин" ], "id": "ru-печать-ru-noun-hB~VdTY2" }, { "examples": [ { "text": "Полный текст документа, детали которого уже просочились в печать, будет опубликован восьмого марта." } ], "glosses": [ "то же, что пресса" ], "id": "ru-печать-ru-noun-6RkNAY30", "raw_glosses": [ "перен., собир. то же, что пресса" ], "tags": [ "collective", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "text": "Комиссар молча взял печать и поставил на одном из листов «годен»." } ], "glosses": [ "штамп, прибор для оставления оттиска на бумаге" ], "id": "ru-печать-ru-noun-y7l2Yr52" }, { "examples": [ { "text": "На документах всегда печать бывает!" } ], "glosses": [ "оттиск печати [3]" ], "id": "ru-печать-ru-noun-5gI7U3Xe" }, { "examples": [ { "text": "Надо сдать статью в печать не позже, чем завтра вечером." } ], "glosses": [ "полиграфическое производство" ], "id": "ru-печать-ru-noun-QsKDv56p" }, { "examples": [ { "text": "При оформлении заказа было указано, что печать фотографий осуществляется на следующий день." } ], "glosses": [ "изготовление фотографий с негативов" ], "id": "ru-печать-ru-noun-VwRfz9Ic", "raw_glosses": [ "спец. изготовление фотографий с негативов" ], "tags": [ "special" ] }, { "examples": [ { "text": "Качество печати нас устраивает." } ], "glosses": [ "характерные особенности напечатанного типографского оттиска" ], "id": "ru-печать-ru-noun-S6LhWmQm", "raw_glosses": [ "перен. характерные особенности напечатанного типографского оттиска" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "А. С. Пушкин", "date": "1823–1835 гг.", "ref": "А. С. Пушкин, Заметки и афоризмы разных годов, 1823–1835 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Французские критики имеют своё понятие об романтизме. Они относят к нему все произведения, носящие на себе печать уныния или мечтательности.", "title": "Заметки и афоризмы разных годов" } ], "glosses": [ "признак как результат влияния какой-либо среды, событий и т. п." ], "id": "ru-печать-ru-noun-TB2lrR8Y", "raw_glosses": [ "перен., книжн., экспр. чего или какая. признак как результат влияния какой-либо среды, событий и т. п." ], "tags": [ "expressively", "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-печать.ogg", "ipa": "pʲɪˈt͡ɕætʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/Ru-печать.ogg/Ru-печать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-печать.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "печатание" }, { "sense_index": 2, "word": "пресса" }, { "sense_index": 3, "word": "штамп" }, { "sense_index": 4, "word": "штамп" }, { "sense_index": 5, "word": "печатание" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "получение оттиска", "word": "printing" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пресса", "word": "press" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "пресса", "word": "prensa" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "пресса", "word": "drukken" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "пресса", "word": "presă" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "пресса", "word": "presse" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "штамп", "word": "stamp" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "sense": "штамп", "word": "мөөр" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "chuōzi", "sense": "штамп", "word": "戳子" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "штамп", "word": "stempelen" }, { "lang": "Тибетский", "lang_code": "bo", "sense": "штамп", "word": "དམ་ཕྲུག" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "sense": "штамп", "tags": [ "masculine" ], "word": "pečat" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "sense": "штамп", "word": "stämpel" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "оттиск со штампа", "word": "stamp" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "оттиск со штампа", "word": "seal" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "оттиск со штампа", "word": "sello" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "оттиск со штампа", "word": "pecete" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "оттиск со штампа", "word": "cachet" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "sense": "оттиск со штампа", "tags": [ "masculine" ], "word": "pečat" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "sense": "оттиск со штампа", "word": "stämpel" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "полиграфическое производство", "word": "printing industry" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "изготовление фотографий", "word": "printing" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "качество оттиска", "word": "type" } ], "word": "печать" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Печать/ru", "Полиграфия/ru", "Приспособления/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 8a", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Услуги/ru" ], "derived": [ { "word": "высокая печать" }, { "word": "гербовая печать" }, { "word": "глубокая печать" }, { "word": "День печати" }, { "word": "круглая печать" }, { "word": "на печать" }, { "word": "офсетная печать" }, { "word": "плоская печать" }, { "word": "подписывать к печати" }, { "word": "подписать к печати" }, { "word": "стереотипная печать" }, { "word": "флексографская печать" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *pečat-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. печать м. (др.-греч. σφραγίς), первонач. мужского рода, но с XVI в. — женского рода, укр. печа́ть, белор. печа́ць, болг. печа́т (м.), сербохорв. пѐчат (м.), словенск. pečat (м.), чешск. pečeť (ж.), словацк. pečať (ж.), польск. pieczęć (ж., неясно ę), в.-луж. pječat (м.). Праслав. основа на согласный — *pečat-, — вероятно, от пеку́, т. е. «орудие для выжигания знака». Неубедительно сравнение с латышск. pęka «лапа, ступня, большой гриб» и греч. πεσσόν «игральная доска», πεσσός «игральная кость». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "печа́ть", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "печа́ти", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "печа́ти", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "печа́тей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "печа́ти", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "печа́тям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "печа́ть", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "печа́ти", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "печа́тью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "печа́тями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "печа́ти", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "печа́тях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "термопечать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "печатник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "печатка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "печатный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "печатать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "печатно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Печать производилась с форм типографии, на разных режимах, с переворотом листа." } ], "glosses": [ "действие по значению гл. печатать, процесс нанесения на бумагу или иной носитель с помощью специальных приборов и машин" ] }, { "examples": [ { "text": "Полный текст документа, детали которого уже просочились в печать, будет опубликован восьмого марта." } ], "glosses": [ "то же, что пресса" ], "raw_glosses": [ "перен., собир. то же, что пресса" ], "tags": [ "collective", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "text": "Комиссар молча взял печать и поставил на одном из листов «годен»." } ], "glosses": [ "штамп, прибор для оставления оттиска на бумаге" ] }, { "examples": [ { "text": "На документах всегда печать бывает!" } ], "glosses": [ "оттиск печати [3]" ] }, { "examples": [ { "text": "Надо сдать статью в печать не позже, чем завтра вечером." } ], "glosses": [ "полиграфическое производство" ] }, { "examples": [ { "text": "При оформлении заказа было указано, что печать фотографий осуществляется на следующий день." } ], "glosses": [ "изготовление фотографий с негативов" ], "raw_glosses": [ "спец. изготовление фотографий с негативов" ], "tags": [ "special" ] }, { "examples": [ { "text": "Качество печати нас устраивает." } ], "glosses": [ "характерные особенности напечатанного типографского оттиска" ], "raw_glosses": [ "перен. характерные особенности напечатанного типографского оттиска" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "А. С. Пушкин", "date": "1823–1835 гг.", "ref": "А. С. Пушкин, Заметки и афоризмы разных годов, 1823–1835 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Французские критики имеют своё понятие об романтизме. Они относят к нему все произведения, носящие на себе печать уныния или мечтательности.", "title": "Заметки и афоризмы разных годов" } ], "glosses": [ "признак как результат влияния какой-либо среды, событий и т. п." ], "raw_glosses": [ "перен., книжн., экспр. чего или какая. признак как результат влияния какой-либо среды, событий и т. п." ], "tags": [ "expressively", "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-печать.ogg", "ipa": "pʲɪˈt͡ɕætʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/Ru-печать.ogg/Ru-печать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-печать.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "печатание" }, { "sense_index": 2, "word": "пресса" }, { "sense_index": 3, "word": "штамп" }, { "sense_index": 4, "word": "штамп" }, { "sense_index": 5, "word": "печатание" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "получение оттиска", "word": "printing" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пресса", "word": "press" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "пресса", "word": "prensa" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "пресса", "word": "drukken" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "пресса", "word": "presă" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "пресса", "word": "presse" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "штамп", "word": "stamp" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "sense": "штамп", "word": "мөөр" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "chuōzi", "sense": "штамп", "word": "戳子" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "штамп", "word": "stempelen" }, { "lang": "Тибетский", "lang_code": "bo", "sense": "штамп", "word": "དམ་ཕྲུག" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "sense": "штамп", "tags": [ "masculine" ], "word": "pečat" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "sense": "штамп", "word": "stämpel" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "оттиск со штампа", "word": "stamp" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "оттиск со штампа", "word": "seal" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "оттиск со штампа", "word": "sello" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "оттиск со штампа", "word": "pecete" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "оттиск со штампа", "word": "cachet" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "sense": "оттиск со штампа", "tags": [ "masculine" ], "word": "pečat" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "sense": "оттиск со штампа", "word": "stämpel" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "полиграфическое производство", "word": "printing industry" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "изготовление фотографий", "word": "printing" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "качество оттиска", "word": "type" } ], "word": "печать" }
Download raw JSONL data for печать meaning in All languages combined (9.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.