"пест" meaning in All languages combined

See пест on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: pʲest
Etymology: Происходит от ?? Forms: пест [nominative, singular], песты́ [nominative, plural], песта́ [genitive, singular], песто́в [genitive, plural], песту́ [dative, singular], песта́м [dative, plural], пест [accusative, singular], песты́ [accusative, plural], песто́м [instrumental, singular], песта́ми [instrumental, plural], песте́ [prepositional, singular], песта́х [prepositional, plural]
  1. закруглённая внизу палочка для размельчения, дробления какого-либо вещества в ступе (путем толчения или растирания), для продавливания через сито
    Sense id: ru-пест-ru-noun-UQtbmUBX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: тёрочник, курант, пестик, макогон Hypernyms: палка, курант, тёрочник Hyponyms: макогон Derived forms: ни крестом, ни пестом, и крестом и пестом, и в ступе пестом не попадёшь Related terms: пестик, Пестов, Пест Translations: pestle (Английский), Stößel [masculine] (Немецкий), макогон (Украинский)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "септ"
    },
    {
      "word": "степ"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ремесло/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ни крестом, ни пестом"
    },
    {
      "word": "и крестом и пестом"
    },
    {
      "word": "и в ступе пестом не попадёшь"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "пест",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "песты́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "песта́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "песто́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "песту́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "песта́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пест",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "песты́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "песто́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "песта́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "песте́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "песта́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "палка"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "курант"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тёрочник"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "макогон"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "пестик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Пестов"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Пест"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Э. Гейнце",
          "date": "1898",
          "ref": "Н. Э. Гейнце, «Людоедка», 1898 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Ишь засела, прости Господи, ни крестом, ни пестом, ни молитвой, ни снадобьем, ― докладывала она игуменьи Досифеи, ежедневно навещавшей больную.",
          "title": "Людоедка"
        },
        {
          "author": "Н. Э. Гейнце",
          "date": "1898",
          "ref": "Н. Э. Гейнце, «Людоедка», 1898 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ни крестом, ни пестом от меня не отделаешься…",
          "title": "Людоедка"
        },
        {
          "author": "В. Д. Черевков",
          "collection": "Исторический вестник",
          "date": "1898",
          "ref": "В. Д. Черевков, «По китайскому побережью», 1898 г. // «Исторический вестник» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Для доброты туши недостаточно одних хороших материалов, нужно еще соединить эти материалы надлежащим образом, и приготовленное из них тесто растереть руками, распарить, затем толочь пестами и колотить молотками до тех пор, пока оно не сделается мягко, как воск, на что требуется не мало часов времени (чем больше, тем лучше).",
          "title": "По китайскому побережью"
        },
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1892",
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Золото», 1892 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Паровая машина работала, толчея гремела своими пестами, в промывальне шла промывка.",
          "title": "Золото"
        },
        {
          "author": "А. Я. Данилевский",
          "date": "1891",
          "ref": "А. Я. Данилевский, «Фосфористые белки мозга», 1891 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Собранная масса вещества продавливается пестом или ложкой без особых усилий через тонкое волосяное или металлическое сито, на котором остаются сосуды, куски мягкой оболочки и даже некоторое количество белого вещества, труднее продавливаемого, чем серое.",
          "title": "Фосфористые белки мозга"
        },
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1891",
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Братья Гордеевы», 1891 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот как крепко полюбился, што ни крестом, ни пестом не оторвешь его.",
          "title": "Братья Гордеевы"
        },
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1875–1881",
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах. Книга первая», 1875–1881 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Одни жнеи песни поют имениннику в честь, другие катаются с боку на бок по сжатому полю, а сами приговаривают: «Жнивка, жнивка, отдай мою силку на пест, на мешок, на колотило, на молотило да на новое веретено».",
          "title": "На горах. Книга первая"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1880",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вероятно, он убил в раздражении, разгоревшись злобой, только что взглянул на своего ненавистника и соперника, но убив, что сделал, может быть, одним разом, одним взмахом руки, вооруженной медным пестом, и убедившись затем уже после подробного обыска, что ее тут нет, он, однако же, не забыл засунуть руку под подушку и достать конверт с деньгами, разорванная обложка которого лежит теперь здесь на столе с вещественными доказательствами",
          "title": "Братья Карамазовы"
        },
        {
          "author": "Лажечников",
          "collection": "источник+НКРЯ",
          "date": "1838",
          "ref": "И. И. Лажечников, «Басурман», 1838 г. // «источник+НКРЯ»",
          "text": "― Сам зашел или ты позвал его милость? угостил ты его калачом или пестом? ― смеясь, спросил один из сотских, вольнодумец, esprit-fort того времени, сидевший у самого окна.",
          "title": "Басурман"
        },
        {
          "author": "А. А. Бестужев-Марлинский",
          "date": "1836",
          "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Мулла-Нур», 1836 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В тебя и в ступе пестом не попадешь.",
          "title": "Мулла-Нур"
        },
        {
          "author": "А. Ф. Вельтман",
          "date": "1833",
          "ref": "А. Ф. Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени.», 1833 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ива Олелькович подумал бы, что Бабы-Яги дома нет, да огромная ступа в углу стоит, и пест, которым она ступу погоняет, тут же, и клубок, который прокладывает ей дорогу, тут же.",
          "title": "Кощей бессмертный. Былина старого времени."
        },
        {
          "author": "Гоголь",
          "date": "1831–1832",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки: предисловие к первой части», 1831–1832 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Макитра ― горшок, в котором трут мак. Макогон ― пест для растирания маку. Малахай ― плеть.",
          "title": "Вечера на хуторе близ Диканьки: предисловие к первой части"
        }
      ],
      "glosses": [
        "закруглённая внизу палочка для размельчения, дробления какого-либо вещества в ступе (путем толчения или растирания), для продавливания через сито"
      ],
      "id": "ru-пест-ru-noun-UQtbmUBX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pʲest"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тёрочник"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "курант"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пестик"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "макогон"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "pestle"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Stößel"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "макогон"
    }
  ],
  "word": "пест"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "септ"
    },
    {
      "word": "степ"
    }
  ],
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нужна этимология",
    "Ремесло/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1b",
    "Русский язык",
    "Слова из 4 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ни крестом, ни пестом"
    },
    {
      "word": "и крестом и пестом"
    },
    {
      "word": "и в ступе пестом не попадёшь"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "пест",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "песты́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "песта́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "песто́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "песту́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "песта́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пест",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "песты́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "песто́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "песта́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "песте́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "песта́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "палка"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "курант"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тёрочник"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "макогон"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "пестик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Пестов"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Пест"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Э. Гейнце",
          "date": "1898",
          "ref": "Н. Э. Гейнце, «Людоедка», 1898 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Ишь засела, прости Господи, ни крестом, ни пестом, ни молитвой, ни снадобьем, ― докладывала она игуменьи Досифеи, ежедневно навещавшей больную.",
          "title": "Людоедка"
        },
        {
          "author": "Н. Э. Гейнце",
          "date": "1898",
          "ref": "Н. Э. Гейнце, «Людоедка», 1898 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ни крестом, ни пестом от меня не отделаешься…",
          "title": "Людоедка"
        },
        {
          "author": "В. Д. Черевков",
          "collection": "Исторический вестник",
          "date": "1898",
          "ref": "В. Д. Черевков, «По китайскому побережью», 1898 г. // «Исторический вестник» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Для доброты туши недостаточно одних хороших материалов, нужно еще соединить эти материалы надлежащим образом, и приготовленное из них тесто растереть руками, распарить, затем толочь пестами и колотить молотками до тех пор, пока оно не сделается мягко, как воск, на что требуется не мало часов времени (чем больше, тем лучше).",
          "title": "По китайскому побережью"
        },
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1892",
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Золото», 1892 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Паровая машина работала, толчея гремела своими пестами, в промывальне шла промывка.",
          "title": "Золото"
        },
        {
          "author": "А. Я. Данилевский",
          "date": "1891",
          "ref": "А. Я. Данилевский, «Фосфористые белки мозга», 1891 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Собранная масса вещества продавливается пестом или ложкой без особых усилий через тонкое волосяное или металлическое сито, на котором остаются сосуды, куски мягкой оболочки и даже некоторое количество белого вещества, труднее продавливаемого, чем серое.",
          "title": "Фосфористые белки мозга"
        },
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1891",
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Братья Гордеевы», 1891 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот как крепко полюбился, што ни крестом, ни пестом не оторвешь его.",
          "title": "Братья Гордеевы"
        },
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1875–1881",
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах. Книга первая», 1875–1881 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Одни жнеи песни поют имениннику в честь, другие катаются с боку на бок по сжатому полю, а сами приговаривают: «Жнивка, жнивка, отдай мою силку на пест, на мешок, на колотило, на молотило да на новое веретено».",
          "title": "На горах. Книга первая"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1880",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вероятно, он убил в раздражении, разгоревшись злобой, только что взглянул на своего ненавистника и соперника, но убив, что сделал, может быть, одним разом, одним взмахом руки, вооруженной медным пестом, и убедившись затем уже после подробного обыска, что ее тут нет, он, однако же, не забыл засунуть руку под подушку и достать конверт с деньгами, разорванная обложка которого лежит теперь здесь на столе с вещественными доказательствами",
          "title": "Братья Карамазовы"
        },
        {
          "author": "Лажечников",
          "collection": "источник+НКРЯ",
          "date": "1838",
          "ref": "И. И. Лажечников, «Басурман», 1838 г. // «источник+НКРЯ»",
          "text": "― Сам зашел или ты позвал его милость? угостил ты его калачом или пестом? ― смеясь, спросил один из сотских, вольнодумец, esprit-fort того времени, сидевший у самого окна.",
          "title": "Басурман"
        },
        {
          "author": "А. А. Бестужев-Марлинский",
          "date": "1836",
          "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Мулла-Нур», 1836 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В тебя и в ступе пестом не попадешь.",
          "title": "Мулла-Нур"
        },
        {
          "author": "А. Ф. Вельтман",
          "date": "1833",
          "ref": "А. Ф. Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени.», 1833 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ива Олелькович подумал бы, что Бабы-Яги дома нет, да огромная ступа в углу стоит, и пест, которым она ступу погоняет, тут же, и клубок, который прокладывает ей дорогу, тут же.",
          "title": "Кощей бессмертный. Былина старого времени."
        },
        {
          "author": "Гоголь",
          "date": "1831–1832",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки: предисловие к первой части», 1831–1832 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Макитра ― горшок, в котором трут мак. Макогон ― пест для растирания маку. Малахай ― плеть.",
          "title": "Вечера на хуторе близ Диканьки: предисловие к первой части"
        }
      ],
      "glosses": [
        "закруглённая внизу палочка для размельчения, дробления какого-либо вещества в ступе (путем толчения или растирания), для продавливания через сито"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pʲest"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тёрочник"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "курант"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пестик"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "макогон"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "pestle"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Stößel"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "макогон"
    }
  ],
  "word": "пест"
}

Download raw JSONL data for пест meaning in All languages combined (9.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.