See пердеть on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бздеть" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы физиологии/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 5b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -е", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "говорит, как пердит" }, { "word": "храпит, как пердит" }, { "word": "лететь, пердеть и радоваться" }, { "word": "пердеть во всю ивановскую" }, { "word": "пердеть выше жопы" }, { "word": "выше жопы пердеть" }, { "word": "пердеть выше задницы" }, { "word": "выше задницы пердеть" }, { "word": "что в лужу пердеть" }, { "word": "как в лужу пердеть" }, { "word": "всё равно что в лужу пердеть" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *pьrděti, от кот. в числе прочего произошли: русск. пердеть, укр. пердíти, белор. пердзе́ць, болг. пърдя́, сербохорв. пр́дjети, пр́ди̑м, словенск. prdẹ́ti, prdím, чешск. prděti, prdím, словацк. рrdеt᾽, рrdiеt᾽, польск. pierdzieć, в.-луж. pjerdźeć, н.-луж. р́еrźеś. Родственно лит. pérsti, pérdžiu, латышск. pirst, pęrdu, pirdu, др.-инд. párdatē «pedit», авест. pǝrǝđaiti, греч. πέρδομαι, англос. feortan, др.-в.-нем. ferzan «реdеrе», алб. pjerth «реdо», аор. роrdhа; роrdhё «crepitus ventris». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пержу́", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "1-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перди́м", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "1-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перди́шь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перди́те", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перди́т", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "3-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пердя́т", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "3-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перде́л", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "перде́ли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "перде́ла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "перде́ло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перди́", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перди́те", "raw_tags": [ "Настоящее время", "мн. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пердя́щий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "перде́вший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "пердя́", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перде́в, перде́вши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… перде́ть", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "пер", "де́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "proverbs": [ { "word": "выше гузна не перди" }, { "word": "горе нужду ебёт, а та хоть пердит, да даёт" }, { "word": "извадился пердеть, не может терпеть" }, { "word": "и не вредит — когда подмахивает и пердит" }, { "word": "кто сцыт да пердит, тот ети сердит" }, { "word": "не тот ли это поп кадит, что в алтаре пердит" }, { "word": "не умеешь в воде пердеть, не пугай рыбу" }, { "word": "не утка бздит, не кулик пердит" }, { "word": "не ходи по лавке, не перди в окно" }, { "word": "привыкла жопа пердеть — трудно терпеть" }, { "word": "при несчастье и муха пердит" }, { "word": "при счастье пердит и кулик, а при несчастье и от родной сестры хуерык" }, { "word": "при счастье пердит и кулик, а при несчастье и от целки хуерык" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пердение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "перденье" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пердёж" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "пердатый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "пердельный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "пердильный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пёрднуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пёрнуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пердануть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "пердато" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "пердачок" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "пердёжик" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "пердунишка" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "пердунок" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "пердушечка" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "пердушка" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "полуперденчик" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "редечка-пердедечка" }, { "raw_tags": [ "усилит. формы" ], "word": "пердунина" }, { "raw_tags": [ "усилит. формы" ], "word": "пердолётина" }, { "tags": [ "proper-noun" ], "word": "Пердула" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "перда" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердак" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердалище" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердальник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "перданка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердач" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердачелло" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердачка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердёж" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердёжник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердёжница" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердёжь" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "перделка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердело" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "перденье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "перди" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердило" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердиловка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердильник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердло" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердо" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердовск" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердовство" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердуила" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердула" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердунец" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердун" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердунья" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердуха" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердь" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердючка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердяне" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "выпердыш" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "запёрдыш" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "глистопердёжник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердездышка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердобак" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердолёт" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердомотня" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердохлам" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "подушка-пердушка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "полупердень" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "редька-пердедька" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "скупердёж" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "пердатый" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "пердёжный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "пердячий" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "полуперденчиковый" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердануть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердануться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "выпердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "выпердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "запердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "запердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "напердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "напердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "обпердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "обпердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "попердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "попердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пропердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пропердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "распердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "распердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "упердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пёрднуть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пёрднуться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пёрнуть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пёрнуться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердолить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердолиться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "впердолить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "впердолиться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "запердолить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "запердолиться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердонить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердунячить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "попёрдывать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "попёрдываться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердоклычить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердупердить" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "перде́вший" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "пердя́щий" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "перде́в" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "перде́вши" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "пердя́" }, { "tags": [ "predicative" ], "word": "перда рулю" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "пердато" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "пердёжно" }, { "tags": [ "interjection" ], "word": "пердь" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сниженные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "М. Ю. Лермонтов", "date": "1836", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Письмо С. А. Раевскому», 1836 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я теперь живу в Тарханах … у бабушки, слушаю, как под окном воет мятель (здесь всё время ужасные, снег в сажень глубины, лошади вязнут и пердят.", "title": "Письмо С. А. Раевскому" }, { "author": "М. М. Пришвин", "date": "1922", "ref": "М. М. Пришвин, «Дневники», 1922 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Во всей огромной стране, кроме Вашего Петербургского омшаника, снежное кладбище, в больницах нет лекарств и дров, школы не учат, фабрики не работают, крестьяне пердят на печках, чиновники воруют и лгут, ни одного честного человека вокруг себя я не вижу (кроме докторши Смирновой, — но она стонет).", "title": "Дневники" }, { "author": "А. П. Платонов", "date": "1928–1944 г", "ref": "А. П. Платонов, «Записные книжки», 1928–1944 г гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как пердел старик в Думнове — вся изба проснулась, бабка перекрестилась.", "title": "Записные книжки" }, { "author": "Родион Нахапетов", "date": "1998", "ref": "Родион Нахапетов, «Влюблённый», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Разгулявшись, мальчишки стали задирать кверху зады и, поднося к ним горящие спички, звучно пердеть.", "title": "Влюблённый" }, { "author": "Юрий Буйда", "collection": "Знамя", "date_published": "2000", "ref": "Ю. В. Буйда, «Щина» // «Знамя», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Они орали, свистели, плевались, пердели, корчили рожи и хором кричали: «Дурак!»", "title": "Щина" }, { "author": "Андрей Геласимов", "date": "2001", "ref": "А. В. Геласимов, «Чужая бабушка», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А Валька садилась на широкую фанерную скамью у стола и громко пердела.", "title": "Чужая бабушка" }, { "author": "Владимир Козлов", "date": "2002", "ref": "В. В. Козлов, «Гопники», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Куня морщит подбородок, как будто сейчас заплачет, потом поворачивается к классу жопой и несколько раз громко пердит.", "title": "Гопники" }, { "author": "Михаил Шишкин", "collection": "Знамя", "date": "2004", "date_published": "2005 г.", "ref": "М. П. Шишкин, «Венерин волос» (2004) // «Знамя», 2005 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зажмуриваешься, наклоняешься, Серый хвать тебя за шею и притягивает твоё лицо к самому своему заду в синих трусах. Ждёт несколько мгновений, сосредотачивается и пердит. «Ну что, — спрашивает, — нанюхался?»", "title": "Венерин волос" }, { "author": "Виктор Ремизов", "collection": "Новый мир", "date_published": "2013", "ref": "В. В. Ремизов, «Воля вольная» // «Новый мир», 2013 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Толик, съешь лучше с рыбкой, ты ж с капусты пердишь… хоть из спальни беги!", "title": "Воля вольная" } ], "glosses": [ "прост., сниж. с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять (как о человеке, так и о животных)" ], "id": "ru-пердеть-ru-verb-oNNFMg0A", "raw_tags": [ "без доп. и с доп." ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Грубые выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Пердишь меня?" } ], "glosses": [ "перен., груб., прост. бояться кого-либо, трусить перед кем-либо" ], "id": "ru-пердеть-ru-verb-zhRsS7qH", "raw_tags": [ "кого. чего. и без доп." ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Грубые выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "перен., груб., прост. говорить глупость, чушь; болтать; мямлить" ], "id": "ru-пердеть-ru-verb-i4nlQIvK", "raw_tags": [ "что. и без доп." ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Грубые выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Дмитрий Каралис", "date": "1999", "ref": "Дмитрий Каралис, «Автопортрет», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Ах, ты ещё и пердеть на советскую милицию!", "title": "Автопортрет" } ], "glosses": [ "перен., груб., прост. сметь возмущаться, сметь критиковать кого-либо, что-либо" ], "id": "ru-пердеть-ru-verb-6q7dNSJE", "raw_tags": [ "на кого. на что." ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Грубые выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "— Замолчи уже! Хватит пердеть — достал всех уже!" } ], "glosses": [ "перен., груб. поднимать, обсуждать неинтересную или неприятную другим собеседникам тему; говорить неприятные вещи; оскорблять собеседника" ], "id": "ru-пердеть-ru-verb-pCZrWgNJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сленговые выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Мы, саксофонисты — в оркестрах люди приглашённые, всегда на один-два концерта. А они, бас-кларнетисты — постоянные, пердят себе на своих бас-кларнетах по 40 лет подряд." } ], "glosses": [ "перен., прост., : играть на духовом музыкальном инструменте" ], "id": "ru-пердеть-ru-verb-VHH9j4QA", "raw_tags": [ "сленг музыкантов-духовиков" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Музыкальный жаргон/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Группа Ленинград", "ref": "Группа Ленинград, «Наше шоу»", "text": "Саксофон пердит и стонет // И гармошка замолчала.", "title": "Наше шоу" }, { "author": "Запись LiveJournal, 2004 г.", "ref": "Запись LiveJournal, 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Фагот пердит! Пердит, понимаешь! За этот пердёж нас зрители тухлыми помидорами закидают…" }, { "author": "Разговор в машине", "collection": "Из коллекции НКРЯ", "date_published": "2006", "ref": "Разговор в машине // «Из коллекции НКРЯ», 2006 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "[№ 1, муж, 23] А тебе нравится / чтоб ревело тряслось / пердело / да?" } ], "glosses": [ "перен., муз. жарг. и прост. издавать характерные звуки (о духовом музыкальном инструменте или о механизме, машине, автомобиле)" ], "id": "ru-пердеть-ru-verb-aui5NXva" } ], "sounds": [ { "ipa": "[pʲɪrˈdʲetʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пукать" }, { "sense_index": 1, "word": "газовать" }, { "sense_index": 1, "word": "пускать газы" }, { "sense_index": 1, "word": "выпускать газы" }, { "sense_index": 1, "word": "вонять" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "osturmaq" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "osurmaq" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "osuruk" }, { "lang": "Албанский", "lang_code": "sq", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pjerdh" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "fart" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "blow ass" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "blow raspberries" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "crackle to life" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "tṙel" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "Պարտսխառն" }, { "lang": "Африкаанс", "lang_code": "af", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "poep" }, { "lang": "Баскский", "lang_code": "eu", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "putz" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "пярдзець" }, { "lang": "Бенгальский", "lang_code": "bn", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "পাদ" }, { "lang": "Бирманский", "lang_code": "my", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "လေလည်" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "пърдя" }, { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "fingik" }, { "lang": "Галисийский", "lang_code": "gl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "peidear" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "κλάνω" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "πέρδομαι" }, { "lang": "Датский", "lang_code": "da", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "fjærte" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "פורט" }, { "lang": "Идиш", "lang_code": "yi", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "פֿאַרצן" }, { "lang": "Индонезийский", "lang_code": "id", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "kentut" }, { "lang": "Исландский", "lang_code": "is", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "freta" }, { "lang": "Исландский", "lang_code": "is", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "prump" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "tirar pedos" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "scoreggia" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "scoreggiare" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "осыру" }, { "lang": "Каталанский", "lang_code": "ca", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "petar" }, { "lang": "Курдский", "lang_code": "ku", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "qirîn" }, { "lang": "Курдский", "lang_code": "ku", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "fis kirin" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pēdō" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pirst" }, { "lang": "Литовский", "lang_code": "lt", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "persti" }, { "lang": "Македонский", "lang_code": "mk", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "прди" }, { "lang": "Маратхи", "lang_code": "mr", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "पादणे" }, { "lang": "Монгольский", "lang_code": "mn", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "унгах" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "furzen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "other": "фам.", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "scheißen" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "poepjes laten" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "scheten laten" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "ruften" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "aambeien föhnen" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "fise" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "fjerte" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pierdnąć" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pierdzieć" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "peidar" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "peido" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "băși" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pârțâi" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "prdieť" }, { "lang": "Словенский", "lang_code": "sl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "prdeti" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "osurmak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "yellenmek" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "пердіти" }, { "lang": "Урду", "lang_code": "ur", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "پاد مارنا" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pieraista" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "piereskellä" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pierrä" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "péter" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "prdět" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "fjärta" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "peeretama" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "おならをする" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "放屁" } ], "word": "пердеть" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бздеть" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы физиологии/ru", "Глаголы, спряжение 5b", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с суффиксом -е", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "говорит, как пердит" }, { "word": "храпит, как пердит" }, { "word": "лететь, пердеть и радоваться" }, { "word": "пердеть во всю ивановскую" }, { "word": "пердеть выше жопы" }, { "word": "выше жопы пердеть" }, { "word": "пердеть выше задницы" }, { "word": "выше задницы пердеть" }, { "word": "что в лужу пердеть" }, { "word": "как в лужу пердеть" }, { "word": "всё равно что в лужу пердеть" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *pьrděti, от кот. в числе прочего произошли: русск. пердеть, укр. пердíти, белор. пердзе́ць, болг. пърдя́, сербохорв. пр́дjети, пр́ди̑м, словенск. prdẹ́ti, prdím, чешск. prděti, prdím, словацк. рrdеt᾽, рrdiеt᾽, польск. pierdzieć, в.-луж. pjerdźeć, н.-луж. р́еrźеś. Родственно лит. pérsti, pérdžiu, латышск. pirst, pęrdu, pirdu, др.-инд. párdatē «pedit», авест. pǝrǝđaiti, греч. πέρδομαι, англос. feortan, др.-в.-нем. ferzan «реdеrе», алб. pjerth «реdо», аор. роrdhа; роrdhё «crepitus ventris». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пержу́", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "1-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перди́м", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "1-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перди́шь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перди́те", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перди́т", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "3-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пердя́т", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "3-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перде́л", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "перде́ли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "перде́ла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "перде́ло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перди́", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перди́те", "raw_tags": [ "Настоящее время", "мн. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пердя́щий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "перде́вший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "пердя́", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "перде́в, перде́вши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… перде́ть", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "пер", "де́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "proverbs": [ { "word": "выше гузна не перди" }, { "word": "горе нужду ебёт, а та хоть пердит, да даёт" }, { "word": "извадился пердеть, не может терпеть" }, { "word": "и не вредит — когда подмахивает и пердит" }, { "word": "кто сцыт да пердит, тот ети сердит" }, { "word": "не тот ли это поп кадит, что в алтаре пердит" }, { "word": "не умеешь в воде пердеть, не пугай рыбу" }, { "word": "не утка бздит, не кулик пердит" }, { "word": "не ходи по лавке, не перди в окно" }, { "word": "привыкла жопа пердеть — трудно терпеть" }, { "word": "при несчастье и муха пердит" }, { "word": "при счастье пердит и кулик, а при несчастье и от родной сестры хуерык" }, { "word": "при счастье пердит и кулик, а при несчастье и от целки хуерык" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пердение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "перденье" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пердёж" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "пердатый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "пердельный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "пердильный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пёрднуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пёрнуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пердануть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "пердато" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "пердачок" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "пердёжик" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "пердунишка" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "пердунок" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "пердушечка" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "пердушка" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "полуперденчик" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "редечка-пердедечка" }, { "raw_tags": [ "усилит. формы" ], "word": "пердунина" }, { "raw_tags": [ "усилит. формы" ], "word": "пердолётина" }, { "tags": [ "proper-noun" ], "word": "Пердула" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "перда" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердак" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердалище" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердальник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "перданка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердач" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердачелло" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердачка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердёж" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердёжник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердёжница" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердёжь" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "перделка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердело" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "перденье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "перди" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердило" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердиловка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердильник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердло" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердо" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердовск" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердовство" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердуила" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердула" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердунец" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердун" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердунья" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердуха" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердь" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердючка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердяне" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "выпердыш" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "запёрдыш" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "глистопердёжник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердездышка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердобак" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердолёт" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердомотня" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "пердохлам" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "подушка-пердушка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "полупердень" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "редька-пердедька" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "скупердёж" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "пердатый" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "пердёжный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "пердячий" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "полуперденчиковый" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердануть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердануться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "выпердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "выпердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "запердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "запердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "напердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "напердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "обпердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "обпердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "попердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "попердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пропердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пропердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "распердеть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "распердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "упердеться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пёрднуть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пёрднуться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пёрнуть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пёрнуться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердолить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердолиться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "впердолить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "впердолиться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "запердолить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "запердолиться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердонить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердунячить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "попёрдывать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "попёрдываться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердоклычить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пердупердить" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "перде́вший" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "пердя́щий" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "перде́в" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "перде́вши" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "пердя́" }, { "tags": [ "predicative" ], "word": "перда рулю" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "пердато" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "пердёжно" }, { "tags": [ "interjection" ], "word": "пердь" } ], "senses": [ { "categories": [ "Просторечные выражения/ru", "Сниженные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "М. Ю. Лермонтов", "date": "1836", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Письмо С. А. Раевскому», 1836 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я теперь живу в Тарханах … у бабушки, слушаю, как под окном воет мятель (здесь всё время ужасные, снег в сажень глубины, лошади вязнут и пердят.", "title": "Письмо С. А. Раевскому" }, { "author": "М. М. Пришвин", "date": "1922", "ref": "М. М. Пришвин, «Дневники», 1922 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Во всей огромной стране, кроме Вашего Петербургского омшаника, снежное кладбище, в больницах нет лекарств и дров, школы не учат, фабрики не работают, крестьяне пердят на печках, чиновники воруют и лгут, ни одного честного человека вокруг себя я не вижу (кроме докторши Смирновой, — но она стонет).", "title": "Дневники" }, { "author": "А. П. Платонов", "date": "1928–1944 г", "ref": "А. П. Платонов, «Записные книжки», 1928–1944 г гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как пердел старик в Думнове — вся изба проснулась, бабка перекрестилась.", "title": "Записные книжки" }, { "author": "Родион Нахапетов", "date": "1998", "ref": "Родион Нахапетов, «Влюблённый», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Разгулявшись, мальчишки стали задирать кверху зады и, поднося к ним горящие спички, звучно пердеть.", "title": "Влюблённый" }, { "author": "Юрий Буйда", "collection": "Знамя", "date_published": "2000", "ref": "Ю. В. Буйда, «Щина» // «Знамя», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Они орали, свистели, плевались, пердели, корчили рожи и хором кричали: «Дурак!»", "title": "Щина" }, { "author": "Андрей Геласимов", "date": "2001", "ref": "А. В. Геласимов, «Чужая бабушка», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А Валька садилась на широкую фанерную скамью у стола и громко пердела.", "title": "Чужая бабушка" }, { "author": "Владимир Козлов", "date": "2002", "ref": "В. В. Козлов, «Гопники», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Куня морщит подбородок, как будто сейчас заплачет, потом поворачивается к классу жопой и несколько раз громко пердит.", "title": "Гопники" }, { "author": "Михаил Шишкин", "collection": "Знамя", "date": "2004", "date_published": "2005 г.", "ref": "М. П. Шишкин, «Венерин волос» (2004) // «Знамя», 2005 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зажмуриваешься, наклоняешься, Серый хвать тебя за шею и притягивает твоё лицо к самому своему заду в синих трусах. Ждёт несколько мгновений, сосредотачивается и пердит. «Ну что, — спрашивает, — нанюхался?»", "title": "Венерин волос" }, { "author": "Виктор Ремизов", "collection": "Новый мир", "date_published": "2013", "ref": "В. В. Ремизов, «Воля вольная» // «Новый мир», 2013 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Толик, съешь лучше с рыбкой, ты ж с капусты пердишь… хоть из спальни беги!", "title": "Воля вольная" } ], "glosses": [ "прост., сниж. с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять (как о человеке, так и о животных)" ], "raw_tags": [ "без доп. и с доп." ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Грубые выражения/ru", "Просторечные выражения/ru" ], "examples": [ { "text": "Пердишь меня?" } ], "glosses": [ "перен., груб., прост. бояться кого-либо, трусить перед кем-либо" ], "raw_tags": [ "кого. чего. и без доп." ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Грубые выражения/ru", "Просторечные выражения/ru" ], "glosses": [ "перен., груб., прост. говорить глупость, чушь; болтать; мямлить" ], "raw_tags": [ "что. и без доп." ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Грубые выражения/ru", "Просторечные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Дмитрий Каралис", "date": "1999", "ref": "Дмитрий Каралис, «Автопортрет», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Ах, ты ещё и пердеть на советскую милицию!", "title": "Автопортрет" } ], "glosses": [ "перен., груб., прост. сметь возмущаться, сметь критиковать кого-либо, что-либо" ], "raw_tags": [ "на кого. на что." ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Грубые выражения/ru" ], "examples": [ { "text": "— Замолчи уже! Хватит пердеть — достал всех уже!" } ], "glosses": [ "перен., груб. поднимать, обсуждать неинтересную или неприятную другим собеседникам тему; говорить неприятные вещи; оскорблять собеседника" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Просторечные выражения/ru", "Сленговые выражения/ru" ], "examples": [ { "text": "Мы, саксофонисты — в оркестрах люди приглашённые, всегда на один-два концерта. А они, бас-кларнетисты — постоянные, пердят себе на своих бас-кларнетах по 40 лет подряд." } ], "glosses": [ "перен., прост., : играть на духовом музыкальном инструменте" ], "raw_tags": [ "сленг музыкантов-духовиков" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Музыкальный жаргон/ru", "Просторечные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Группа Ленинград", "ref": "Группа Ленинград, «Наше шоу»", "text": "Саксофон пердит и стонет // И гармошка замолчала.", "title": "Наше шоу" }, { "author": "Запись LiveJournal, 2004 г.", "ref": "Запись LiveJournal, 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Фагот пердит! Пердит, понимаешь! За этот пердёж нас зрители тухлыми помидорами закидают…" }, { "author": "Разговор в машине", "collection": "Из коллекции НКРЯ", "date_published": "2006", "ref": "Разговор в машине // «Из коллекции НКРЯ», 2006 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "[№ 1, муж, 23] А тебе нравится / чтоб ревело тряслось / пердело / да?" } ], "glosses": [ "перен., муз. жарг. и прост. издавать характерные звуки (о духовом музыкальном инструменте или о механизме, машине, автомобиле)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pʲɪrˈdʲetʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пукать" }, { "sense_index": 1, "word": "газовать" }, { "sense_index": 1, "word": "пускать газы" }, { "sense_index": 1, "word": "выпускать газы" }, { "sense_index": 1, "word": "вонять" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "osturmaq" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "osurmaq" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "osuruk" }, { "lang": "Албанский", "lang_code": "sq", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pjerdh" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "fart" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "blow ass" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "blow raspberries" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "crackle to life" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "tṙel" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "Պարտսխառն" }, { "lang": "Африкаанс", "lang_code": "af", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "poep" }, { "lang": "Баскский", "lang_code": "eu", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "putz" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "пярдзець" }, { "lang": "Бенгальский", "lang_code": "bn", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "পাদ" }, { "lang": "Бирманский", "lang_code": "my", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "လေလည်" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "пърдя" }, { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "fingik" }, { "lang": "Галисийский", "lang_code": "gl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "peidear" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "κλάνω" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "πέρδομαι" }, { "lang": "Датский", "lang_code": "da", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "fjærte" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "פורט" }, { "lang": "Идиш", "lang_code": "yi", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "פֿאַרצן" }, { "lang": "Индонезийский", "lang_code": "id", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "kentut" }, { "lang": "Исландский", "lang_code": "is", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "freta" }, { "lang": "Исландский", "lang_code": "is", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "prump" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "tirar pedos" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "scoreggia" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "scoreggiare" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "осыру" }, { "lang": "Каталанский", "lang_code": "ca", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "petar" }, { "lang": "Курдский", "lang_code": "ku", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "qirîn" }, { "lang": "Курдский", "lang_code": "ku", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "fis kirin" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pēdō" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pirst" }, { "lang": "Литовский", "lang_code": "lt", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "persti" }, { "lang": "Македонский", "lang_code": "mk", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "прди" }, { "lang": "Маратхи", "lang_code": "mr", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "पादणे" }, { "lang": "Монгольский", "lang_code": "mn", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "унгах" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "furzen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "other": "фам.", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "scheißen" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "poepjes laten" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "scheten laten" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "ruften" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "aambeien föhnen" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "fise" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "fjerte" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pierdnąć" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pierdzieć" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "peidar" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "peido" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "băși" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pârțâi" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "prdieť" }, { "lang": "Словенский", "lang_code": "sl", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "prdeti" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "osurmak" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "yellenmek" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "пердіти" }, { "lang": "Урду", "lang_code": "ur", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "پاد مارنا" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pieraista" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "piereskellä" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "pierrä" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "péter" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "prdět" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "fjärta" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "peeretama" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "おならをする" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "sense": "с шумом выпускать газы из кишечника; портить воздух, вонять", "word": "放屁" } ], "word": "пердеть" }
Download raw JSONL data for пердеть meaning in All languages combined (37.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.