See пепельный on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские качественные прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские относительные прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Серый цвет/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "пепельное облако" } ], "etymology_text": "Происходит от существительного пепел, далее от праслав. формы., родств. др.-русск. пепелъ, попелъ, ст.-слав. попелъ, пепелъ (др.-греч. τέφρα, σποδός), укр. по́пiл, белор. по́пел, болг. пе́пел, сербохорв. пе̏пео (род. п. пе̏пела), словенск. рере̑l, роре̑l, чешск. рореl, словацк. ророl, польск. рорiół, в.-луж. рорjеł, н.-луж. рор́еł, полабск. рüрél. Родственно др.-прусск. реlаnnе «зола», лит. реlеnаĩ мн., латышск. pę́lni — то же, возм., также лат. pollen м., ср. р., pollis м., ж. р. «мука тонкого помола», pulvis «пыль», греч. πάλη «пыль, мелкая мука», παι-πάλη «мука тонкого помола», далее сюда же ст.-слав. полѣти (φλέγεσθαι, καίεσθαι), палити; см. поле́но, пали́ть, пла́мя. Слав. форма с редупликацией относится к остальным, как др.-инд. cakrás «колесо», греч. κύκλος — к kolo (колесо́). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пе́пельный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "пе́пельное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "пе́пельная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "пе́пельные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "пе́пельного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "пе́пельного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "пе́пельной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "пе́пельных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "пе́пельному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "пе́пельному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "пе́пельной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "пе́пельным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "пе́пельного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пе́пельное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пе́пельную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пе́пельных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пе́пельный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "пе́пельные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "пе́пельным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "пе́пельным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "пе́пельной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "пе́пельною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "пе́пельными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "пе́пельном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "пе́пельном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "пе́пельной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "пе́пельных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "петельный" } ], "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пепел" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пепелище" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "испепелить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Б. Л. Пастернак", "date": "1945-1955", "ref": "Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945-1955 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пепельная мягкость пространств быстро погружалась в сиреневые сумерки, всё более лиловевшие.", "title": "Доктор Живаго" }, { "author": "Андрей Битов", "date": "1981", "ref": "А. Г. Битов, «Рассеянный свет», 1981 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Так и слышу его умиротворённый пепельный шепоток.", "title": "Рассеянный свет" } ], "glosses": [ "связанный, соотносящийся по значению с существительным пепел; свойственный, характерный для пепла" ], "id": "ru-пепельный-ru-adj-yIoaICDb" }, { "examples": [ { "author": "Александр Зубков", "collection": "Домовой", "date": "2002", "ref": "Александр Зубков, «Великий и его жена», 2002 г. // «Домовой» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Красота и обаяние грациозной пепельной блондинки с зеленовато-карими глазами не остались незамеченными.", "title": "Великий и его жена" }, { "author": "Михаил Гиголашвили", "collection": "Зарубежные записки", "date": "1998-2007", "ref": "М. Г. Гиголашвили, «Экобаба и дикарь», 1998-2007 гг. // «Зарубежные записки» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "К нему иногда приходят атласно-чёрные студентки — одна с печальной мордочкой и пепельными глазами, другая — полная и весёлая.", "title": "Экобаба и дикарь" } ], "glosses": [ "имеющий цвет пепла; седовато-серый, дымчатый" ], "id": "ru-пепельный-ru-adj-eukFYRkC" }, { "examples": [ { "author": "Анатолий Азольский", "collection": "Новый Мир", "date": "2002", "ref": "А. А. Азольский, «Диверсант», 2002 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "… а Чех тут как тут, прутик в руке, соболезнующие глаза, та же манера подолгу смотреть на папиросу перед тем, как с кончика её отвалится пепельный нагар.", "title": "Диверсант" }, { "author": "И. Резанов", "collection": "Вокруг света", "date": "1984", "ref": "И. Резанов, «Дым над Кракатау», 1984 г. // «Вокруг света» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пепельный дождь, взрывы, буря и волнение на море не прекращались всю ночь, но сила их постепенно ослабевала.", "title": "Дым над Кракатау" } ], "glosses": [ "состоящий из пепла" ], "id": "ru-пепельный-ru-adj-cCbmIL9g" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpʲepʲɪlʲnɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "дымчатый" }, { "sense_index": 2, "word": "светло-серый" } ], "tags": [ "qualitative", "relative" ], "translations": [ { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "raw_tags": [ "цвет" ], "word": "popolavý" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "ask-" } ], "word": "пепельный" }
{ "categories": [ "Русские качественные прилагательные", "Русские лексемы", "Русские относительные прилагательные", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1*a", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Серый цвет/ru", "Слова из 9 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "пепельное облако" } ], "etymology_text": "Происходит от существительного пепел, далее от праслав. формы., родств. др.-русск. пепелъ, попелъ, ст.-слав. попелъ, пепелъ (др.-греч. τέφρα, σποδός), укр. по́пiл, белор. по́пел, болг. пе́пел, сербохорв. пе̏пео (род. п. пе̏пела), словенск. рере̑l, роре̑l, чешск. рореl, словацк. ророl, польск. рорiół, в.-луж. рорjеł, н.-луж. рор́еł, полабск. рüрél. Родственно др.-прусск. реlаnnе «зола», лит. реlеnаĩ мн., латышск. pę́lni — то же, возм., также лат. pollen м., ср. р., pollis м., ж. р. «мука тонкого помола», pulvis «пыль», греч. πάλη «пыль, мелкая мука», παι-πάλη «мука тонкого помола», далее сюда же ст.-слав. полѣти (φλέγεσθαι, καίεσθαι), палити; см. поле́но, пали́ть, пла́мя. Слав. форма с редупликацией относится к остальным, как др.-инд. cakrás «колесо», греч. κύκλος — к kolo (колесо́). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пе́пельный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "пе́пельное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "пе́пельная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "пе́пельные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "пе́пельного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "пе́пельного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "пе́пельной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "пе́пельных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "пе́пельному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "пе́пельному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "пе́пельной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "пе́пельным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "пе́пельного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пе́пельное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пе́пельную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пе́пельных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пе́пельный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "пе́пельные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "пе́пельным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "пе́пельным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "пе́пельной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "пе́пельною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "пе́пельными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "пе́пельном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "пе́пельном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "пе́пельной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "пе́пельных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "петельный" } ], "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пепел" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пепелище" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "испепелить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Б. Л. Пастернак", "date": "1945-1955", "ref": "Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945-1955 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пепельная мягкость пространств быстро погружалась в сиреневые сумерки, всё более лиловевшие.", "title": "Доктор Живаго" }, { "author": "Андрей Битов", "date": "1981", "ref": "А. Г. Битов, «Рассеянный свет», 1981 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Так и слышу его умиротворённый пепельный шепоток.", "title": "Рассеянный свет" } ], "glosses": [ "связанный, соотносящийся по значению с существительным пепел; свойственный, характерный для пепла" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Зубков", "collection": "Домовой", "date": "2002", "ref": "Александр Зубков, «Великий и его жена», 2002 г. // «Домовой» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Красота и обаяние грациозной пепельной блондинки с зеленовато-карими глазами не остались незамеченными.", "title": "Великий и его жена" }, { "author": "Михаил Гиголашвили", "collection": "Зарубежные записки", "date": "1998-2007", "ref": "М. Г. Гиголашвили, «Экобаба и дикарь», 1998-2007 гг. // «Зарубежные записки» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "К нему иногда приходят атласно-чёрные студентки — одна с печальной мордочкой и пепельными глазами, другая — полная и весёлая.", "title": "Экобаба и дикарь" } ], "glosses": [ "имеющий цвет пепла; седовато-серый, дымчатый" ] }, { "examples": [ { "author": "Анатолий Азольский", "collection": "Новый Мир", "date": "2002", "ref": "А. А. Азольский, «Диверсант», 2002 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "… а Чех тут как тут, прутик в руке, соболезнующие глаза, та же манера подолгу смотреть на папиросу перед тем, как с кончика её отвалится пепельный нагар.", "title": "Диверсант" }, { "author": "И. Резанов", "collection": "Вокруг света", "date": "1984", "ref": "И. Резанов, «Дым над Кракатау», 1984 г. // «Вокруг света» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пепельный дождь, взрывы, буря и волнение на море не прекращались всю ночь, но сила их постепенно ослабевала.", "title": "Дым над Кракатау" } ], "glosses": [ "состоящий из пепла" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpʲepʲɪlʲnɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "дымчатый" }, { "sense_index": 2, "word": "светло-серый" } ], "tags": [ "qualitative", "relative" ], "translations": [ { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "raw_tags": [ "цвет" ], "word": "popolavý" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "ask-" } ], "word": "пепельный" }
Download raw JSONL data for пепельный meaning in All languages combined (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.